Page 97 of 236
5
SEGURIDAD de los NIÑOS
ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOTASIENTOS PARA NIÑOS RECOME
PEUGEOT propone una gama completa de asientos para niños que se fi jan con un
cinturón de seguridad de tres puntos
:
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de 6 años
(aproximadamente 22 kg), sólo se
utiliza el cojín elevador.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Puede fi jarse en los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto por el cinturón de seguridad.
Page 98 of 236
5
!
SEGURIDAD de los NIÑOS
Airbag del acompañante OFF
Respete las indicaciones que fi guran
en la etiqueta que encontrará a ambos
lados del parasol del acompañante.
Para garantizar la seguridad de sus hijos, neutralice imperativamente
el airbag frontal del acompañante cuando instale un asiento para niños
"de espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del acompañante.
De no ser así, el niño correrá el riesgo de sufrir heridas graves o incluso de
muerte si se desplegara el airbag.
Page 99 of 236

5
SEGURIDAD de los NIÑOS
INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS FIJADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos infantiles fi jados
con el cinturón de seguridad y homologados como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo.
(a) Asiento infantil universal: Silla infantil que puede instalarse en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0: Desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no se pueden instalar en la plaza del acompañante.
(c) Consulte la legislación nacional vigente antes de instalar a su hijo en esta plaza.
U:
Plaza adaptada para la instalación de un asiento infantil fi jado con el cinturón de seguridad y homologado como universal,
"de espaldas al sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
X:
Plaza no adaptada para la instalación de un asiento infantil del grupo de pesos indicado.
L-:
Sólo pueden instalarse en la plaza los asientos infantiles indicados (según destino).
Plaza
Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) y 0+)
Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg
(grupo 1) De 1 a
3 años aprox.
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años aprox.
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años aprox.
Asiento del
acompañante (c) con
el airbag activado
X
X
L3, L4
**
, L5
***
L3, L4
**
, L5
***
Asiento del
acompañante (c) con
el airbag neutralizado
L1
X
L3, L4
**
, L5 ***
L3, L4
**
,
L5
***
Asientos traseros
laterales (fi la 2)
L1
X
U
*
U
*
Asiento trasero
central (fi la 2)
L1
X
L4
* , L5
*
L4
*
, L5
*
*
Retire e reposacabezas delantero antes de instalar un asiento para niños en esta plaza.
**
Coloque el reposacabezas delantero en posición máxima alta antes de instalar un asiento para niños en esta plaza.
***
Retire el reposacabezas delantero antes de instalar un asiento para níños en esta plaza.
Page 100 of 236

5
SEGURIDAD de los NIÑOS
La mala instalación de un asien-
to para niño en un vehículo
compromete la protección del
niño en caso de colisión.
Para conocer los asientos para
niños ISOFIX que se pueden
instalar en el vehículo, consul-
te la tabla recapitulativa para la
instalación de asientos para ni-
ños ISOFIX.
Fijaciones "ISOFIX"
Se trata de tres anillas en cada asiento:
-
dos anillas A
situadas entre el respal-
do y el cojín del asiento del vehículo,
identifi cadas mediante una etiqueta,
- una anilla B
para la fi jación de la co-
rrea alta denominada TOP TETHER
,
identifi cada mediante una etiqueta. Este sistema de fi jación ISOFIX le ase-
gura un montaje fi able, fuerte y rápido
del asiento para niño en el vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX
están
equipados con dos cerrojos que se fi jan
fácilmente a las dos anillas A
.
Algunos disponen igualmente de una
correa alta
que se fi ja a la anilla B
.
Para fi jar esta correa, retire el repo-
sacabezas del asiento del vehículo.
A continuación fi je el gancho en el ani-
llo B
, y después tense la correa alta. Su vehículo ha sido homologado confor-
me a la nueva reglamentación
ISOFIX.
Los asientos para niños, presentados a
continuación, están equipados con an-
clajes ISOFIX reglamentarios:
Page 101 of 236
5
SEGURIDAD de los NIÑOS
Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX.
En ese caso, es obligatorio fi jar la silla infantil al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento infantil que fi guran en las instrucciones del fabricante.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(clase de talla B1
)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala en el sentido de la marcha.
Está equipado con una correa superior que se fi ja en la anilla superior ISOFIX,
denominada TOP TETHER.
Tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Antes de instalar este asiento en las plazas traseras laterales del vehículo, debe:
- inclinar el respaldo del asiento delantero al máximo hacia atrás o,
- colocar el reposacabezas trasero en posición máxima alta.
ASIENTO INFANTIL ISOFIX RECOMENDADO POR PEUGEOT Y HOMOLOGADO PARA EL VEHÍCULO
ASIENTO INFANTIL ISOFIX RECOM
Page 102 of 236

5
SEGURIDAD de los NIÑOS
TABLA RECAPITULATIVA PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX LOS ASIENTOS PARA
IUF:
plaza adaptada para la instalación de un asiento Isofi x universal "en el sentido de la marcha", que se fi ja con la correa
alta "Top Tether".
IL-SU:
plaza adaptada para la instalación de una asiento Isofi x semiuniversal:
- "de espaldas al sentido de la marcha" equipado con una correa alta "Top Tether" o con una pata de apoyo,
- "en el sentido de la marcha" equipado con una pata de apoyo.
Para fi jar la correa alta "Top Tether", consulte el capítulo "Fijaciones ISOFIX".
X:
plaza no adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX de la clase de talla indicada.
El reposacabezas de la plaza ISOFIX se debe retirar y guardar. Conforme a la reglamentación europea (ECE 16), esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos para
niños ISOFIX en las plazas equipadas con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos ISOFIX universales y semiuniversales, la clase de talla ISOFIX del asiento para niño, determinada por una
letra entre A
y G
, está indicada en el asiento para niño al lado del logo ISOFIX.
Peso del niño
/ edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de asiento para niño
ISOFIX
Capazo
"de espaldas al
sentido de la marcha"
"
d
e espaldas al
sentido de la marcha"
"en el sentido de
la marcha"
Clase de talla ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Asientos para niños ISOFIX
universales y semiuniversales
que se pueden instalar en
las
plazas laterales traseras
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 103 of 236

5
SEGURIDAD de los NIÑOS
La instalación incorrecta de un
asiento para niño en un vehícu-
lo compromete la protección del
niño en caso de colisión.
Abroche los cinturones de segu-
ridad o el arnés de los asientos
para niños limitando al máxi-
mo la holgura
con respecto al
cuerpo del niño, incluso para
trayectos de corto recorrido.
Para la instalación óptima de un
asiento para niño "en el sentido
de la marcha", verifi que que su
respaldo esté bien apoyado en
el del asiento del vehículo y que
el reposacabezas no estorbe.
Si debe retirar el reposacabe-
zas, asegúrese de que quede
bien guardado o fi jado para evi-
tar que suponga un proyectil en
caso de frenada brusca.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "en
el sentido de la marcha" en la plaza
del acompañante, salvo si las pla-
zas traseras están ocupadas por
otros niños o si los asientos traseros
no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompa-
ñante al instalar un asiento para
niño "en el sentido de la marcha"
en la plaza del acompañante. De
lo contrario, el niño correrá riesgos
de sufrir heridas graves o incluso
de muerte durante el despliegue
del airbag.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada en el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Verifi que que la parte abdominal del cintu-
rón de seguridad quede correctamente co-
locada por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un cojín
elevador de asiento con respaldo, equi-
pado con una guía de cinturón a nivel del
hombro.
Por motivos de seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin vi-
gilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehí-
culo expuesto al sol, con las lunas
cerradas,
- las llaves al alcance de los niños
en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de
las puertas, utilice el dispositivo "Se-
guro para niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
SEGURO PARA NIÑOS
)
Ponga el mando A
en la posición 1
.
Bloqueo
Desbloqueo
)
Ponga el mando A
en la posición 2
.
Dispositivo mecánico que impide la
apertura de la puerta trasera mediante
el mando interior.
El mando está situado en el canto de
cada puerta trasera.
Page 104 of 236

6
SEGURIDAD
INDICADORES DE DIRECCIÓN
SEÑAL DE EMERGENCIA
Sistema de alerta visual a través de los
indicadores de dirección para prevenir a
los demás usuarios de la vía en caso de
avería, de remolcado o de accidente de
un vehículo.
CLAXON
)
Pulse uno de los radios del volante.
)
Izquierdo: baje el mando de luces so-
brepasando el punto de resistencia.
)
Derecho: levante el mando de luces
sobrepasando el punto de resistencia.
Función "autopista"
)
Impulse el mando hacia arriba o ha-
cia abajo, sin rebasar el punto de
resistencia. Los indicadores de di-
rección parpadearán tres veces.
Sistema de alerta sonora para prevenir
a los otros usuarios de la carretera de
un peligro inminente.
La señal sonora se puede confi -
gurar en el menú "Equipamiento"
de la pantalla a color.
)
Pulse este botón; los indicadores
de dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Encendido automático de las
luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en función
de la deceleración, las luces de emer-
gencia se encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver
a acelerar.
)
También pueden apagarse pulsando
el botón.