Page 97 of 384

dade sobre o trânsito e, caso seja de-
tectado um veículo a aproximar-se,
alerta o condutor.
O RCP monitoriza as zonas de detec-
ção traseira em ambos os lados do
veículo, procurando objectos que se
movimentam em direcção ao lado do
veículo a uma velocidade mínima de
aproximadamente 1 km/h a 3 km/h
até 16 km/h, como acontece nos par-
ques de estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os
veículos que se aproximam podem
ser ocultados por veículos estacio-
nados ao lado. Caso os sensores
sejam bloqueados por outras es-
truturas ou veículos, o sistema não
será capaz de alertar o condutor.Quando o RCP está activado e o veí
culo na posição REVERSE (Marcha-
atrás), o condutor é alertado através
de alarmes visuais e sonoros, in-
cluindo a desactivação do rádio.
AVISO!
O RCP não é um sistema de Auxílio à
MarchaAtrás. Foi concebido para
auxiliar o condutor a detectar um
veículo que se aproxima num parque
de estacionamento. O condutor deve
fazer marchaatrás cuidadosa-
mente, mesmo utilizando o RCP. Ve-
rifique sempre atrás do veículo, olhe
para trás e certifique-se de que não
existem peões, animais, outros veí
culos, obstruções e pontos mortos
antes de fazer a marchaatrás. Se
não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
MODOS DE FUNCIONA- MENTO
Estão disponíveis três modos seleccio-
náveis de funcionamento no Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC). Consulte “Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC), Definições Pessoais (Opções Programáveis Pelo Utilizador)” em
“Compreender o Painel de Instru-
mentos” para obter mais informações.
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo Morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. No entanto, com o RCP, o
sistema reage a alertas visuais e sono-
ros sempre que detecta um objecto.
Sempre que é emitido um alerta so-
noro, o rádio fica sem som.
Luzes/Sinal Sonoro de Alerta de
Ângulo Morto
Em modo Blind Spot Alert Lights/
Chime (Luzes/Sinal Sonoro de Alerta
de Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. Se for então activado o si-
nal de mudança de direcção e este
corresponder a um alerta presente
nesse lado do veículo, também é emi-
tido um sinal sonoro. Sempre que
exista um objecto detectado e sinal de
mudança de direcção no mesmo lado,
em simultâneo, são emitidos alertas
Zonas de Detecção do RCP
91
Page 98 of 384

visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica
também sem som.
NOTA:
Sempre que um alerta sonorofor solicitado pelo sistema BSM,
o rádio fica também sem som.
Se os piscas de emergência esti- verem ligados, o sistema emite
apenas o alerta visual corres-pondente.
Com o RCP, o sistema reage a aler-
tas visuais e sonoros sempre que
detecta um objecto. Sempre que é
emitido um alerta sonoro, o rádio
fica sem som. O estado do sinal de
mudança de direcção/piscas de
emergência foi ignorado; o estado
do RCP emite sempre o sinal so-
noro. Desligar o Alerta de Ângulo Morto
Quando o sistema BSM está desli-
gado, não ocorrerão nenhuns alertas
visuais ou sonoros dos sistemas BSM
ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de
funcionamento actual quando o
veículo é desligado. Sempre que o
veículo for ligado, o modo previa-
mente guardado é obtido e utili-zado.
Zona Astronómica — Sistema
Temporariamente Indisponível
Quando o sistema entra nesta zona, o
sistema de ângulo morto torna-se
temporariamente indisponível e o
EVIC apresenta a mensagem "Sis-
tema de ângulo morto indisponível -
Zona astronómica". Os LED dos re-
trovisores laterais acendem-se e per-
manecem acesos até o veículo sair dazona. TELEFONE UCONNECT™
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
NOTA:
Para obter informações sobre o
Telefone Uconnect™ com Navega-
ção ou Rádio multimédia, consulte
a secção do Manual do Utilizador
do Telefone Uconnect™ com Nave-
gação ou Rádio multimédia (docu-
mentação separada).
O telefone Uconnect™ é um sistema
de comunicação mãoslivres e acti-
vado por voz para veículos. O telefone
Uconnect™ permite-lhe marcar um
número de telefone com o seu telemó
vel* utilizando comandos de voz sim-
ples (p. ex., "Chamar"... "Jim"...
"Trabalho"... ou "Ligar"... "151-
-1234 -5555"). O som do seu telemó
vel é transmitido através do sistema
de som do veículo; o sistema silencia
automaticamente o rádio quando uti-
lizar o telefone Uconnect™.
O telefone Uconnect™ permite-lhe
transferir chamadas entre o telefone
Uconnect™ e o seu telemóvel ao en-
trar ou sair do veículo e permite-lhe
92
Page 99 of 384

silenciar o microfone do telefone
Uconnect™ para conversas privadas.
O telefone Uconnect™ é accionado
pelo telemóvel de "perfil mãoslivres"
Bluetooth®. O telefone Uconnect™
dispõe de tecnologia Bluetooth® – a
norma global que permite que dife-
rentes dispositivos electrónicos se in-
terliguem entre si sem fios nem esta-
ção de ancoragem, de modo a que o
Uconnect™ funcione independente-
mente do local onde tiver guardado o
seu telemóvel (seja na mala, no bolso
ou na pasta), desde que o telemóvel
esteja ligado e tenha sido empare-
lhado com o telefone Uconnect™ do
veículo. O telefone Uconnect™ per-
mite ligar um máximo de sete telemó
veis ao sistema. Pode-se utilizar ape-
nas um telemóvel ligado (ou
emparelhado) com o telefone
Uconnect™ de cada vez. O telefone
Uconnect™ está disponível em Inglês,
Holandês, Francês, Alemão, Italiano
ou Espanhol (conforme equipado).
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras,
cumprindo a legislação local e a uti-
lização do telefone. Toda a atenção
deve estar concentrada na estrada.
Se não o fizer, pode dar origem a um
acidente, que pode provocar feri-
mentos graves ou a morte.
Teclado do Telefone Uconnect™ Os controlos do volume do
rádio ou no volante (para
versões/mercados onde es-
teja disponível) conterão os
dois botões de controlo (botão tele-
fone Uconnect™
e botão Co-
mando de Voz
) que lhe permi-
tirão aceder ao sistema. Quando
premir o botão, ouvirá a palavra
Uconnect™ seguida de um sinal so-
noro. O sinal sonoro é o sinal de que
pode dar o seu comando. Botão Comando de Voz
A localização do botão pode
variar consoante o rádio. Os
botões individuais estão
descritos na secção “Fun-
cionamento”.
O telefone Uconnect™ pode ser utili-
zado com telemóveis certificados com
perfil mãoslivres Bluetooth®. Alguns
telemóveis poderão não suportar to-
das as funções do telefone
Uconnect™. Consulte o seu fornece-
dor de serviços móveis ou o fabricante
do telemóvel para obter mais infor-mações.
O telefone Uconnect™ está total-
mente integrado no sistema de som do
veículo. O volume do telefone
Uconnect™ pode ser regulado com o
botão de controlo do volume do rádio
ou com o controlo no volante, se o
veículo estiver equipado com contro-
los no volante.
Em determinados rádios, o ecrã do
rádio será utilizado para indicações
visuais do telefone Uconnect™, tais
como uma chamada a receber
(CELL) ou a ID do chamador.
93
Page 100 of 384

TELEMÓVEIS COMPATÍ VEIS
* O telefone Uconnect™ requer um
telemóvel equipado com o perfil
mãoslivres Bluetooth®, versão
1.0 ou superior.
Para encontrar a lista de telemóveis
compatíveis, navegue nos seguintesmenus:
Seleccione o ano do modelo do veículo
Seleccione o tipo do veículo
No separador Como começar, selec- cione Telemóveis compatíveis
FUNCIONAMENTO
Os comandos de voz podem ser utili-
zados para utilizar o telefone
Uconnect™ e para navegar na estru-
tura de menus do telefone
Uconnect™. Após a maioria das indi-
cações do telefone Uconnect™, são
necessários comandos de voz. Ser-
lheá pedido um comando específico
e depois será orientado através das
opções disponíveis.
Antes de dar um comando de voz, tem de aguardar o sinal sonoro, que é emitido após a indicação "Ready"
(Pronto) ou outra indicação.
Para determinadas operações, é possível utilizar comandos compos-
tos. Por exemplo, em vez de dizer
"Setup" (Configuração) e depois
"Phone Pairing" (Emparelha-
mento do telemóvel), pode proferir
o seguinte comando de voz: "Setup
Phone Pairing" (Configurar empa-
relhamento do telemóvel).
Na explicação de cada função nesta secção, apenas se indica a forma
combinada do comando de voz.
Também pode dividir os comandos
em partes e proferir cada parte do
comando quando lhe for solicitado.
Por exemplo, pode utilizar a forma
combinada do comando de voz
"Phonebook New Entry" (Nova en-
trada no livro de endereços) ou
pode dividir a forma combinada em
dois comandos de voz: "Phone-
book" (Livro de endereços) e "New
Entry" (Nova entrada). Não se es-
queça de que o telefone Uconnect™
funciona melhor quando falar num tom de conversa normal, como se
falasse com alguém a poucos me-
tros de si.
Árvore dos Comandos de Voz
Consulte “Árvore dos Comandos de
Voz”.
Comando de Ajuda
Se precisar de assistência perante
uma indicação ou se quiser saber as
suas opções perante uma indicação,
diga “Help” (Ajuda) após o sinal so-
noro. O telefone Uconnect™ apresen-
tará todas as opções de qualquer indi-
cação, se pedir ajuda.
Para activar o telefone Uconnect®,
basta premir o botão
e seguir as
indicações sonoras. Todas as sessões
do telefone Uconnect® começam pre-
mindo o botão
, na cabeça de
controlo do rádio.
Comando de Cancelamento
Perante qualquer indicação, após o
sinal sonoro, pode dizer “Cancel”
(Cancelar) e voltará ao menu princi-
pal. Porém, após alguns instantes, o
sistema leva-o de volta ao menu ante-
rior.
94
Page 101 of 384

Emparelhar (Ligar) o telefone
Uconnect™ com um telemóvel
Para começar a utilizar o telefone
Uconnect™, tem de emparelhar o seu
telemóvel Bluetooth® compatível
(consulte a secção “Telemóveis Com-
patíveis” para saber mais sobre o tipo
de telemóvel).
Para concluir o processo de empare-
lhamento, terá de consultar o manual
do seu telemóvel. O Web site do tele-
fone Uconnect™ também poderá for-
necer instruções de emparelhamentodetalhadas.
Seguem-se instruções gerais de empa-
relhamento do telemóvel com o tele-
fone Uconnect™:
Pressionar o botão
para come-
çar.
Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro que se segue, diga
"Setup Phone Pairing" (Configurar
Emparelhamento do Telemóvel).
Quando solicitado, após o sinal so- noro, diga “Pair a Phone” (Empa-
relhar um telemóvel) e siga as indi-
cações sonoras. Serlheá pedido para dizer um nú
mero de identificação pessoal (PIN)
de quatro dígitos, que depois terá
de introduzir no seu telemóvel.
Pode introduzir qualquer número
PIN de quatro dígitos. Depois do
processo de emparelhamento ini-
cial, não terá de se lembrar deste
número PIN.
Para efeitos de identificação, o tele- fone Uconnect™ pede-lhe um
nome para o seu telemóvel. Cada
telemóvel emparelhado deve ter um
nome único.
Depois, o sistema pede-lhe para atribuir um nível de prioridade ao
seu telemóvel, entre 1 e 7, sendo
que 1 representa a prioridade mais
alta. Pode emparelhar um máximo
de sete telemóveis ao seu telefone
Uconnect™. Porém, apenas um te-
lemóvel pode ser utilizado de cada
vez, ligado ao seu sistema
Uconnect™. A definição da priori-
dade permite ao telefone
Uconnect™ saber qual o telemóvel
que deve utilizar, se vários telemó
veis estiverem no veículo ao mesmo
tempo. Por exemplo, se os telemó veis de prioridade 3 e de prioridade
5 estiverem presentes no veículo, o
telefone Uconnect™ utilizará o te-
lemóvel de prioridade 3 quando o
utilizador fizer uma chamada. A
qualquer altura, pode optar por
utilizar um telemóvel de prioridade
mais baixa (consulte a secção “Co-
nectividade Avançada dos Telemóveis”).
Marcar Proferindo Um Número
Pressionar o botão
para come-
çar.
Após a indicação “Ready” (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
“Dial” (Marcar).
O sistema pede-lhe o número que pretende chamar.
Por exemplo, pode dizer “151- -1234-5555”.
O telefone Uconnect™ confirma o número de telefone e depois marca.
O número aparece no ecrã de deter-
minados rádios.
Telefonar Proferindo Um Nome
Pressionar o botãopara come-
çar.
95
Page 102 of 384

Após a indicação “Ready” (Pronto)e o sinal sonoro seguinte, diga
“Call” (Telefonar).
O sistema pede-lhe o nome da pes- soa que pretende chamar.
Após a indicação “Ready” (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga o
nome da pessoa que pretende cha-
mar. Por exemplo, pode dizer “John
Doe”, em que John Doe é uma en-
trada de nome já guardada no livro
de endereços do Uconnect™ ou li-
vro de endereços transferidos. Para
saber como guardar um nome no
livro de endereços, consulte a sec-
ção "Adicionar Nomes ao Livro de
Endereços do Uconnect™".
O telefone Uconnect™ pede-lhe para confirmar o nome e depois
marca o número correspondente,
que aparece no ecrã de determina-
dos rádios.
Adicionar Nomes ao Livro de En-
dereços do Uconnect™
NOTA:
Recomenda-se que adicione no-
mes ao livro de endereços Uconnect™ quando o veículo não
estiver em andamento.
Pressionar o botão
para come-
çar.
Após a indicação “Ready” (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Phonebook New Entry" (Nova en-
trada no livro de endereços).
Quando solicitado, diga o nome da nova entrada. A utilização de no-
mes compridos facilita o Comando
de Voz e é recomendada. Por exem-
plo, diga “Robert Smith” ou “Ro-
bert”, em vez de “Bob”.
Quando solicitado, introduza a de- signação do número (p. ex.:
“Home” (Casa), “Work” (Traba-
lho), “Mobile” (Móvel) ou “Pa-
ger”). Isto permite-lhe guardar vá
rios números para cada entrada do
livro de endereços, se quiser.
Quando solicitado, dite o número de telefone para a entrada do livro
de endereços que está a adicionar.
Depois de ter adicionado uma entrada
ao livro de endereços, terá oportuni-
dade de adicionar mais números de telefone à entrada actual ou de voltar
ao menu principal.
O telefone Uconnect™ permite-lhe
introduzir até 32 nomes no livro de
endereços, cada nome acompanhado
de um máximo de quatro números de
telefone e designações. Cada idioma
tem um livro de endereços de 32 no-
mes, acessível apenas nesse idioma.
Além disso, para versões/mercados
onde esteja disponível e seja supor-
tado pelo seu telemóvel, o telefone
Uconnect™ transfere automatica-
mente o livro de endereços do seutelemóvel.
Transferência do Livro de Ende-
reços - Transferência automática
do livro de endereços do telemóvel
Para versões/mercados onde esteja
disponível e seja especificamente su-
portado pelo seu telefone, o telefone
Uconnect™ transfere automatica-
mente entradas de nomes (nomes em
texto) e de números do livro de ende-
reços do seu telemóvel. Especialmente
os telemóveis com Bluetooth® com
perfil de acesso ao livro de endereços
podem suportar esta característica.
96
Page 103 of 384

Consulte o Web site do Uconnect™
para saber os telemóveis suportados.
Para chamar um nome de um livrode endereços transferido (ou
Uconnect™), siga os procedimen-
tos da secção "Telefonar Proferindo
Um Nome".
A transferência e actualização au- tomáticas, se suportadas, começam
assim que é estabelecida a ligação
Bluetooth® sem fios do telemóvel
ao telefone Uconnect™. Por exem-
plo, depois de ligar o motor do veículo.
Serão transferidas e actualizadas, no máximo, 1000 entradas por te-
lemóvel sempre que se ligar um te-
lemóvel ao telefone Uconnect™.
Dependendo do número máximo de entradas transferidas, poderá haver
um pequeno atraso até poderem ser
utilizados os últimos nomes trans-
feridos. Até lá, se disponível, pode
utilizar o livro de endereços previa-
mente transferido.
Fica acessível apenas o livro de en- dereços do telemóvel actualmenteligado. Só é transferido o livro de endereços
do telemóvel. O livro de endereços
do cartão SIM não faz parte do livro
de endereços do telemóvel.
Este livro de endereços transferido não pode ser editado ou eliminado
no telefone Uconnect™. A edição
ou eliminação é possível apenas no
telemóvel. As alterações são trans-
feridas e actualizadas no telefone
Uconnect™ na próxima ligação dotelemóvel.
Editar Entradas de Livros de En-
dereços Uconnect™
Recomenda-se que edite nomes no li-
vro de endereços quando o veículo
não estiver em andamento.
As entradas de livros de endereços
transferidas automaticamente não
podem ser editadas ou eliminadas.
Pressionar o botão
para come-
çar.
Após a indicação “Ready” (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
“Phonebook Edit” (Edição do livro
de endereços). Depois, serlheá pedido o nome da
entrada do livro de endereços que
pretende editar.
Em seguida, escolha a designação do número (casa, trabalho, móvel
ou outro) que pretende editar.
Quando solicitado, dite o número de telefone para a entrada do livro
de endereços que está a editar.
Depois de ter editado uma entrada do
livro de endereços, terá oportunidade
de editar outra entrada no livro de
endereços, telefonar para o número
que acabou de editar ou voltar ao
menu principal.
A função “Phonebook Edit” (Edição
do livro de endereços) pode ser utili-
zada para adicionar outro número de
telefone a uma entrada de nome que
já exista no livro de endereços. Por
exemplo, a entrada John Doe poderá
ter um telemóvel e um número de
porta, mas pode adicionar, posterior-
mente, o número de trabalho do John
Doe utilizando a função “Phonebook
Edit” (Edição do livro de endereços).
97
Page 104 of 384

NOTA:
Recomenda-se que edite entradas
no livro de endereços quando o
veículo não estiver em andamento.
Eliminar uma Entrada do Livro
de Endereços Uconnect™
Pressionar o botão
para come-
çar.
Após a indicação “Ready” (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Phonebook Delete" (Eliminar do
livro de endereços).
Depois de ter acedido ao menu Pho- nebook Delete (Eliminar do livro de
endereços), serlheá pedido o
nome da entrada que pretende eli-
minar. Pode dizer o nome de uma
entrada do livro de endereços que
pretenda eliminar ou pode dizer
“List Names” (Listar nomes) para
ouvir uma lista de entradas de onde
possa escolher um nome. Para se-
leccionar uma das entradas da lista,
prima o botãoenquanto o
telefone Uconnect® estiver a profe-
rir a entrada pretendida e diga "De-
lete" (Eliminar). Depois de introduzido o nome, o
telefone Uconnect™ pede-lhe a de-
signação que pretende eliminar:
casa, trabalho, telemóvel, pager ou
todas. Diga a designação que pre-
tende eliminar.
Note que apenas a entrada do livro de endereços no idioma actual seráeliminada.
As entradas de livros de endereços transferidas automaticamente não
podem ser editadas ou eliminadas.
Eliminar/Apagar “Todas” as En-
tradas do Livro de EndereçosUconnect™
Pressionar o botão
para come-
çar.
Após a indicação “Ready” (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Phonebook Erase All" (Apagar to-
das do livro de endereços).
O telefone Uconnect™ pede-lhe para verificar se pretende eliminar
todas as entradas do livro de ende-
reços. Depois de confirmado, as entradas
do livro de endereços serão elimina-das.
Note que apenas as entradas do li- vro de endereços no idioma actual
serão eliminadas.
As entradas de livros de endereços transferidas automaticamente não
podem ser editadas ou eliminadas.
Listar Todos os Nomes do Livro
de Endereços Uconnect™
Pressionar o botão
para come-
çar.
Após a indicação “Ready” (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Phonebook List Names" (Listar
nomes do livro de endereços).
O telefone Uconnect™ reproduz os nomes de todas as entradas do livro
de endereços, incluindo as entradas
do livro de endereços transferidas,
se disponíveis.
Para telefonar para um dos nomes da lista, prima o botão
du-
rante a reprodução do nome pre-
tendido e diga “Call” (Telefonar).
98