Page 25 of 235
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
13
B300B02HR
B300B03HR
2. Tire de la palanca de control de
inclinación e incline el respaldo hacia adelante. 3. Levante la alfombrilla y abra la
tapa del orificio de acceso retirando la tuerca con una llave.
PARA ACCEDER AL MOTOR
B300B01HR-GYT Comprobación del vano motor
debajo del asiento del conduc- tor B300A01H-GYT
El acceso al compartimento del motor para revisión se efectúa moviendo elasiento del conductor y de su acompañante.
1. Deslice el asiento completamente hacia delante levantando la palanca. B300B01HR
Page 26 of 235
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
14
B300D05HR-GYT Comprobación del vano motor debajo del asiento delacompañante (De respaldoabatible)
HHR2047
(1) (2)
1. Tire de la palanca de inclinación del respaldo (1) y reclínelo hacia delante.
2. Tire de la palanca del bloqueo (2)
hacia arriba y desenclave el bloqueodel gancho de la bandeja del asiento.
HHR2047A OHR2048
Cinta
B300C05HR-GYT Comprobación del vano motor
debajo del asiento del acompañante (De respaldo fijo)
1. Tire de la palanca del bloqueo hacia arriba y desenclave el bloqueo del gancho de la bandeja del asiento. 2. Levante el cojín del asiento y fije
la cinta en el gancho de la bandeja del asiento a la izquierda del mismo para sujetarlo. Compruebe el vano motor debajo del asiento del acompañante.
NOTA:
Para volver a colocar el cojín del asiento a su posición normal, siga el procedimiento arriba indicado ensentido inverso.
Page 27 of 235

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
15CINTURONES DE SEGURIDAD
B150A01A-GYT
Todos los ocupantes del vehículo deben usar permanentemente los cinturonesde seguridad. Independiente de si las regulaciones del tráfico de su país no lo hacen obligatorio. Esto contribuyeenormemente a disminuir la magnitud de las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuarlas siguientes recomenda-ciones:
B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para
niños En algunos países se exigen algunos sistemas de aseguramiento para sillasy niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de la ley, es muy recomendable el uso de sillas portaniños, especiales para los autos, si éstas tienen un peso inferior a 18kg.
NOTA:
Para proteger a los niños en caso de accidente, utilice un sistema deretención para niños.
OHR2132
3. Levante el cojín del asiento y fije la cinta en el gancho de la bandeja del asiento a la izquierda del mismo para sujetarlo. Compruebe el vano motor debajo del asiento del acompañante.
NOTA:
Para volver a colocar el cojín del asiento a su posición normal, siga el procedimiento arriba indicado ensentido inverso.
Cinta B150C02A-AYT Niños mayores Los niños con una estatura excesiva para utilizar un
sistema de retención
para niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal. La banda abdominaldeberá colocarse ceñida sobre la pel- vis en la posición más baja posible. Compruebe periódicamente que elcinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar el cinturón de su posición correcta. Losniños están protegidos al máximo en caso de accidente si están sujetados mediante un sistema de retenciónadecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13 años se siente en el asiento delantero,éste deberá utilizar debidamente el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal, y elasiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13 años deberán ocupar el asiento trasero y utilizar loselementos de retención adecuados. No coloque nunca un asiento para niños de espaldas a la dirección de la marchaen el asiento delantero del vehículo.
Page 28 of 235

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
16
!ADVERTENCIA:
Sentarse en posición reclinada o echarse en el asiento cuando el vehículo se desplaza es peligroso. Aunque se abroche el cinturón deseguridad, éste no podrá protegerle en posición reclinada. La banda del hombro perderá su función, ya que no estará en contacto con el mismo, sino que quedarádelante de usted. En caso de accidente podría salir despedido hacia la misma y sufrir lesiones gravesen el cuello u otras partes del cuerpo.La banda abdominal tampoco podrárealizar su función. En caso de
accidente, ésta podría colocarse sobre el abdomen. La fuerza del cinturón se aplicaría en ese punto, en lugar desobre la pelvis, produciendo lesiones internas graves. Para estar debidamente protegido cuando el vehículo se desplace, coloque el respaldo en posiciónvertical. Siéntese lo más atrás posible en el asiento y abróchese correctamente el cinturón deseguridad. Véase la pág. 1-18.
B150F01A-AYT Una persona por cinturón Nunca dos personas deben usar un
mismo cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puedeocasionar serias lesiones en caso de un accidente.
B150G01A-AYT No se tumbe Para una máxima efectividad, todos los pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero delacompañante debe estar en la posición derecha. El cinturón de seguridad no puede operarconvenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero, o en el delantero.
B150E01A-AYT Personas lisiadas El uso del cinturón en estos casos también es aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico. B150D01S-AYTMujeres embarazadas El uso de los cinturones de seguridad
es recomendable también para las mujeres embarazadas de modo deevitar la posibilidad de recibir alguna lesión en caso de accidente. Al utilizar
el cinturón en este estado, debetenerse la precaución de que la banda
del cinturón que cruza en la parte de la pelvis, lo haga lo mas abajo posible,quedando sobre las piernas y bajo el abdomen, nunca sobre este. Para recomendaciones específicas consultea un médico.
Page 29 of 235

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
17
B160A02A-AYT CUIDADO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Los cinturones de seguridad nunca deben ser desarmados o modificados. Además debe cuidarse de que cuando cierre las puertas, no atrapar partedel cinturón.
B160B01A-AYT Inspecciones periódicas Es recomendable con todos los cinturones de seguridad revisarlos periódicamente, en busca de cualquier tipo de daño. Si éste existiese, debereemplazarse el cinturón dañado. B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios
y secos
Los cinturones deben mantenerse
secos y limpios, si hubiese lanecesidad de limpiarlos, esto se puede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. No deben utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes o abrasivos quepuedan dañar o fragilizar los cinturones.
B160D01A-AYTReemplazo de los cinturones de seguridad Después de un accidente es indis- pensable reemplazar los cinturones de seguridad, inclusivo si estos no mostrasen daño aparente. Cualquier consulta adicional sobre los cinturones de seguridad puede efectuarla al Distribuidor HYUNDAI. B180A03A-GYT Cinturón de seguridad con sistema a tres puntos y retractorde bloqueo de emergencia Abrochando su cinturón Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un"click" cuando el mecanismo se haya asegurado. El cinturón automática- mente se ajustará al largo adecuado.Si usted desplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón
B180A01L
Page 30 of 235

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
18
se extenderá junto con su desplazamiento, pero si usted haceun movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente,el cinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamenteabrochado y no está retorcido. NOTA: Si no es capaz de tirar del cinturón desde el retenedor, tire firmemente
del cinturón y después suéltelo. Después será capaz de tirar del cinturón suavemente. B200A01S-GYT Ajuste de su cinturón de seguridad Deberá situarse el cinturón tanto como sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocadodemasiado alto se corre alto riesgo de deslizamiento por debajo de él, en caso de una parada brusca, conposible riesgo de lesiones, incluso fatales. Ambos brazos no deberán estar situados ni sobre o por debajodel cinturón. La posición correcta deberá ser de un brazo por arriba y el otro por debajo, según se muestra enla ilustración.
B200A01L
!ADVERTENCIA:
o Al abrochar el cinturón de seguridad, tenga cuidado de no acoplar el cinturón en las hebillasde otros asientos. Es muy peligroso y podría no quedar correctamente protegido por elcinturón de seguridad.
o No desabroche el cinturón de
seguridad y no lo abroche ydesabroche repetidamente du- rante la conducción. Podría causar la pérdida de control y provocar un accidente con resultado de lesión, muerte o daños materiales.
o Al abrochar el cinturón de seguridad, asegúrese de que nopase sobre objetos duros o quepuedan romperse fácilmente.
o Asegúrese de que no haya nada
en la hebilla. De lo contrario, elcinturón no podría abrocharse correctamente.
Page 31 of 235

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
19
HTB226
Acortar
B220B01A-AYT Ajustando la longitud del cinturón Con este tipo de cinturón, el largo debe ser ajustado manualmente, paraque rodee al cuerpo con una cierta holgura. El cinturón debe ser colocado lo mas abajo posible, sobre su pelvisno sobre su cintura. Si éste está muy alto aumentará la posibilidad de lesiones en caso de accidente, debidoque usted puede deslizarse por debajo de él. Muy alto
Correcto
B210A01A-AYT Quitarse el cinturón
El cinturón puede soltarse, apretando
el botón rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuandoéste se suelta, vuelve automática- mente a su posición original. Si esto no ocurre, verifique que el cinturón noestá torcido, e inténtelo de nuevo. No lleve nunca el cinturón de
seguridad debajo del brazo máscercano a la puerta. B220A01A-AYT CINTURONES DE SEGURIDAD
(de dos puntos estáticos)
Abrochando su cinturón Para abrochar el cinturón de seguridad de dos puntos estático, inserte laparte metálica en el mecanismo de fijación hasta que escuché un "click", esto significará que su cinturón estáasegurado. Verifique el aseguramiento y que no se encuentre torcido.
B210A01L HTB225
Page 32 of 235

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
20
!
Los niños podrían sufrir graves
lesiones en un accidente si el sistema de sujeción no está correctamentefijado. Para niños pequeños y bebés,debe usarse una silla infantil. Antes de comprar un modelo determinado de sistema de sujeción para niños,asegúrese de que se adapta al asientoy a los cinturones de seguridad de sucoche y que además se adapta a laedad y estatura del niño. Siga todas las instrucciones provistas por el fabricante cuando instale el sistema de sujeción para niños.
ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asiento trasero. No instale nuncaun asiento para niños en elasiento delantero.
o En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateralsuplementario, éste podría producir graves lesiones e incluso el fallecimiento de unniño sentado en una silla infantil.
!
B220C03HR-GYT Soltando el cinturón
Cuando usted quiera soltar el cinturón
de seguridad, presione el botón de lahebilla de cierre.
ADVERTENCIA:
El mecanismo de sujeción del cinturón de seguridad central para la zona de las caderas es distinto del de los cinturones de seguridad de los asientosdelanteros para la zona del hombro. Al abrochar un cinturón de seguridad delantero (hombro) o el central(caderas), compruebe que se introduzcan en las hebillas correspondientes para conseguir lamáxima protección del sistema y garantizar su funcionamiento correcto.
B220C01HR
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
B230A02HP-GYT
(Si está instalado) En el coche, los niños deben ocupar
el asiento trasero y siempre deben ir sujetos para minimizar el riesgo de lesiones en caso de accidente, paradabrusca o maniobra súbita. Según las estadísticas de accidentes de tráfico, los niños van más seguroscorrectamente sujetos en el asiento trasero que en el asiento delantero. Los niños de más edad deben usarlos cinturones de seguridad provistos en el vehículo.
La ley obliga a usar sistemas de
sujeción de seguridad para los niños. Si debe llevar en su vehículo a niñospequeños, debe ponerlos en un sistema de sujeción infantil (asiento de seguridad).
Los sistemas de retención para niños
están diseñados para asegurarlos enlos asientos del vehículo con loscinturones o con la banda superior del cinturón, por un anclaje y/o un anclaje ISOFIX. (Si está instalado)