Page 49 of 387

333
Sistema de seguridad del vehículo
1. Pase el tirante de la silla del niño porencima del respaldo.
En vehículos con reposacabezas ajustable, pase el tirante bajo el
reposacabezas y entre sus suportes;
en caso contrario, páselo por encima
de la parte superior del respaldo.
2. Abra la cubierta del enganche de la cuerda.
3. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje adecuado y tense el tirante
para asegurar el asiento.ADVERTENCIA - Tirante
Nunca monte más de una sujeción para niños en un solo tirante o en
un único punto de anclaje inferior.
La carga excesiva de las múltiples
sillas puede hacer que se rompan
los puntos de anclaje o el tirante,
provocando lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre lasinstrucciones de instalación y usodel fabricante del sistema desujeción para niños.
OMD030021N
ADVERTENCIA
- Comprobación del sistema de sujeción para niños
Tire y empuje del sistema de sujeción para niños en todas
direcciones para comprobar que es
seguro. Si no está ajustado
correctamente puede girar,
balancearse, inclinarse o separarse
produciendo lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
- Anclaje del sistema de sujeción para niños
Los anclajes del sistema de sujeción para niños se han
diseñado para resistir las cargasde las sillas infantiles colocadas
correctamente. Bajo ninguna
circunstancia deben usarse para
los cinturones de seguridad de
los adultos o para sujetar otrosobjetos o equipamiento alvehículo.
El tirante puede no funcionar si se sujeta en otro lugar que no sea
el anclaje correspondiente.
Page 50 of 387

Sistema de seguridad del vehículo
34
3
Montaje de un sistema de sujeción
para niños “ISOFIX” y de anclaje de tirante (opcional)
ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina lanecesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventajaañadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida. Solamente se puede instalar una silla ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se tratesegún ECE-R 44. ❈ ISOFIX: International Standards Origanisation FIX En la parte inferior de cada lado de los
respaldos traseros hay un símbolo de
anclaje para asientos infantiles. Estossímbolos indican la posición de los
anclajes inferiores, si el vehículo los
lleva. Ambos asientos traseros exterioresestán equipados con un par de anclajes
ISOFIX y un anclaje del cable de
retención superior en la parte trasera del
respaldo.Los anclajes ISOFIX estánsituados entre el cojín del asiento y el
respaldo, marcados con un iconoISOFIX.
Para el montaje, los conectores CRS ISOFIX tienen que engancharse con losanclajes ISOFIX (espere a escuchar un
CLIC, compruebe visualmente losindicadores en el CRS y el control
cruzado tirando).
El CRS con la aprobación universal
ECE-R 44 necesita fijarse de formaadicional con una correa conectada al
anclaje superior correspondiente en el
respaldo.
B230D01NFOMD030022N
Anclaje ISOFIXIndicador de posición
del anclaje ISOFIX
Page 51 of 387

335
Sistema de seguridad del vehículo
La instalación y el uso de la silla para niños debe hacerse de acuerdo con el
manual de instalación que acompaña ala silla ISOFIX.Para sujetar la silla infantil:
1. Para enganchar la silla al anclaje
ISOFIX, inserte el pestillo de la silla en
el anclaje ISOFIX. Debe oír un
chasquido.
2. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje y tense el tirante para
asegurar el asiento. (Consulte la
página anterior)
ADVERTENCIA
Cuando instale una silla infantil en el asiento trasero con el
sistema “ISOFIX” del vehículo,todas las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de los
cinturones traseros que no se
utilizan deben asegurarse
perfectamente en las hebillascorrespondientes y la banda del
cinturón debe retraerse detrás
sistema de sujeción infantil, para
evitar que los niños alcancen y
agarren los cinturones sueltos.Si se dejan las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de los
cinturones traseros sueltas, losniños podrían alcanzar los
cinturones y sufrir una
estrangulación y lesiones graves
o mortales en la silla para niños.
No coloque nada alrededor de los anclajes inferiores. Asegúresetambién de que el cinturón de
seguridad no se enganche en los
anclajes inferiores.
PRECAUCIÓN
No raye ni enganche la cincha del
cinturón trasero para la palanca del asiento ISOFIX o para el anclajeISOFIX durante el montaje.
Page 52 of 387

Sistema de seguridad del vehículo
36
3
ADVERTENCIA
No instale una silla infantil en el centro del asiento trasero con los
anclajes ISOFIX del vehículo. Los
anclajes ISOFIX están única
-mente previstos para los
asientos exteriores (izquierdo y
derecho) del asiento trasero. No
deben utilizarse los anclajesISOFIX intentando sujetar una
silla para niños en el centro del
asiento trasero.
Si se produjera un choque, las uniones ISOFIX podrían no ser lo
suficientemente fuertes comopara sujetar adecuadamente la
silla en el centro del asiento
trasero, y podrían romperse y
causar lesiones graves o
mortales.
(continúa)
(continúa)
No coloque más de un sistema desujeción para niños en un punto
de anclaje inferior para silla. La
carga excesiva puede hacer que
se rompan los puntos de anclaje
o el anclaje del tirante, con la
consecuencia de lesiones graves
o mortales.
Sujete la silla ISOFIX, o compati
-ble con ISOFIX, solamente en los
puntos adecuados, como ilustrala figura.
Siga siempre las instrucciones de instalación y uso del fabri
-cante del sistema de sujeción para niños.
Page 53 of 387
337
Sistema de seguridad del vehículo
La idoneidad de los dispositivos de seguridad para niños para las posicione ISOFIX - Para Europa
F ISO/L1 - X X -
G ISO/L2 - X X - E ISO/R1 - IUF IUF -
E ISO/R1 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - X X -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - X X -
B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF - A ISO/F3 - IUF IUF -
Parte exterior
trasera (Lado del acompañante)
Parte exterior
trasera (Lado del condutor)
Acompañante
delantero
Fijación
Fijación
Grupo de masa
Capazo
0 : Hasta 10kg
0+ : Hasta 13kg
I : De 9 a 18kg Central trasero
Posiciones ISOFIX del vehículo
IUF = Adecuado para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universales aprovados para usar en el grupo de masa.
X = Posición ISOFIX no adecuada para sistema de seguridad para niños ISOFIX en el grupo de masa y/o para este tamaño.
* ISO/R3 sólo puede fijarse en la posición más adelantada del asiento del acompañante.
Page 54 of 387
Sistema de seguridad del vehículo
38
3
(1) Airbag delantero del conductor (2) Airbag delantero del acompañante
(3) Airbag lateral*
(4) Airbag de cortina** opcional
AIRBAG – SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS)
ADVERTENCIA
Incluso en vehículos con airbag,
tanto usted como los otros
ocupantes deben llevar siempre
puestos los cinturones deseguridad para minimizar el riesgode lesiones en caso de colisión ovuelco.
OMD030032
* Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
Page 55 of 387

339
Sistema de seguridad del vehículo
Funcionamiento del sistema de
airbag
Los airbag funcionan únicamentecuando la llave de contacto está colocada en las posiciones ON o
START.
Los airbag se inflan instantáneamente en caso de colisión frontal fuerte o
lateral a fin de proteger a los ocupantes
frente a posibles lesiones graves.
No hay una velocidad única a la que se inflen los airbag.
Generalmente, los airbag están
pensados para actuar en función de laintensidad de la colisión y de su
dirección. Estos dos factores
determinan si los sensores envían una
señal electrónica para su despliegue e
inflado.
El despliegue del airbag depende de diversos factores, que incluyen la
velocidad del vehículo, el ángulo de
impacto y la densidad y rigidez de los
vehículos o de los objetos contra los
que choca. No obstante, los factores
que influyen no se limitan a los que
acaban de mencionarse.
Los airbag delanteros se inflarán y
desinflarán por completo en un instante.
Es prácticamente imposible ver
hincharse los airbag durante un
accidente. Es mucho más probable que
simplemente vea los airbag
desinflados, colgando fuera de su
alojamiento después del choque.
Para ofrecer protección en una colisión fuerte, los airbag deben inflarse
rápidamente. La velocidad de infladodel airbag es consecuencia del
brevísimo tiempo que dura una colisióny de la necesidad de que el airbag se
interponga entre el ocupante y las
estructuras del vehículo antes de que
éste golpee contra ellas. La velocidad
de inflado reduce el riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión fuerte, por lo que es una parte
obligada de su diseño.
No obstante, el inflado de un airbag puede también causar lesiones como
rozaduras en la cara, magulladuras y
fractura de huesos o daños más
graves, porque a esa velocidad los
airbag se abren con mucha fuerza.
Incluso hay circunstancias en las
que el contacto con el airbag del
volante puede producir lesiones
mortales, especialmente si elocupante está colocado demasiado
cerca del volante.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o mortales producidas por los
airbags en una colisión, el
conductor debe sentarse tan
retirado del volante como sea
posible (al menos a 250 mm (10
pulg.) de distancia). El acompa
-ñante debe echar siempre su asiento hacia atrás tanto como
sea posible y apoyarse contra elrespaldo.
El airbag se infla en un instante en caso de colisión, y los
pasajeros pueden sufrir lesiones
debidas a la fuerza de expansiónsi no se encuentran en laposición adecuada.
El inflado de un airbag puede ocasionar lesiones como
rozaduras en la cara o el cuerpo,
heridas producidas por los
cristales rotos o quemaduras por
los explosivos.
Page 56 of 387

Sistema de seguridad del vehículo
40
3
Ruido y humo
Al inflarse, los airbag emiten un ruido
fuerte y desprenden humo y polvo dentro
del vehículo. Esto es normal y es unaconsecuencia de la ignición del inflador
del airbag. Una vez que se haya inflado
el airbag, puede sentir cierta dificultad
respiratoria a causa del contacto de su
pecho con el cinturón de seguridad y con
el airbag, así como por respirar humo y
polvo. Le recomendamos encarecida
-mente que abra las puertas o las ventanillas en cuanto pueda parareducir la incomodidad y no respirar
durante mucho tiempo el humo y el
polvo.
Aunque el humo y el polvo no son
tóxicos, pueden producir irritación de la
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).
En ese caso, lávese y acláreseinmediatamente con agua fría, y acuda a
un médico si persisten los síntomas.
Está prohibido instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento del acompañante
No coloque nunca en el asiento del acompañante un sistema de sujeción
infantil orientado hacia atrás. Si se
desplegara el airbag, impactaría contra
dicho sistema de sujeción y provocaría
lesiones graves o mortales.
Tampoco deben colocarse en ese
asiento sistemas de retención para niños
orientados hacia adelante. Si se inflara el
airbag del acompañante, provocaría
lesiones graves o mortales al niño.
1JBH3051
ADVERTENCIA
Cuando se despliegan los airbag,
se calientan considerablemente las
piezas próximas del volante y el
salpicadero o las situadas a los
lados de los carriles del techo, por
encima de las puertas delantera y
trasera. Para evitar lesiones, notoque las zonas internas donde se
guardan los airbag inmediatamente
después de que se hayan inflado.