Page 25 of 262

24CONOCIMIENTO DEL COCHE
Avería en el sistema T.P.M.S.
(amarillo ámbar)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en algunas
versiones también se visualiza un mensaje en la pantalla) cuan-
do se detecta una anomalía en el sistema de control de la pre-
sión de los neumáticos T.P.M.S.: en ese caso, acuda lo antes po-
sible a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
En caso de que se monten uno o más neumáticos sin el sensor, se
mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla hasta que se
restablezcan las condiciones iniciales.
Control de la presión de los neumáticos
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en algunas
versiones también se visualiza un mensaje en la pantalla) para
indicar que la presión del neumático es inferior al valor recomen-
dado para garantizar la mejor duración del neumático y un con-
sumo de carburante óptimo y/o podría indicar una fuga lenta de
presión.
En caso de que dos o más neumáticos estén en una de las condi-
ciones mencionadas, en la pantalla se visualizan sucesivamente
las indicaciones correspondientes a cada neumático. En ese caso,
se recomienda restablecer los valores correctos de presión (véase
capítulo “6”).
Visualización de la selección de la modalidad
de conducción (Sistema “Alfa DNA”)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En las versiones con “Pantalla multifunción reconfigurable” se vi-
sualiza un mensaje + un símbolo correspondiente a la activación de
la modalidad de conducción “DYNAMIC”, “NORMAL” o “ALL WE-
ATHER”. Cuando una de las modalidades de conducción no está dis-
ponible en la pantalla se muestra un mensaje de advertencia.
En cambio, en las versiones con “Pantalla multifunción” se visua-
liza una letra (d o a) correspondiente a la modalidad de conduc-
ción activada y un mensaje específico.
Visualización del nivel del aceite motor
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Al girar la llave de contacto a la posición MAR la pantalla muestra,
durante unos segundos, el nivel del aceite motor. En caso de insufi-
ciente nivel del aceite motor, en la pantalla aparece un mensaje de
advertencia.
ADVERTENCIA Para saber cuánto aceite hay, compruebe siempre la in-
dicación presente en la varilla de control (véase el apartado "Com-
probación de los niveles" en el capítulo "5”).
ADVERTENCIA Para asegurarse de que la indicación del nivel de acei-
te motor es correcta compruébelo con el coche colocado en un terre-
no llano.
ADVERTENCIA Para que el nivel del aceite se compruebe correctamente,
tras girar la llave en posición MAR, espere aproximadamente 2 se-
gundos antes de poner en marcha el motor.
ADVERTENCIA El nivel del aceite motor puede aumentar después de
una parada prolongada.
Page 26 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE25
1
Luces de cruce (verde)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
cruce.
Pilotos retroniebla (amarillo ámbar)
El testigo se enciende cuando se activan los pilotos re-
troniebla.4
Faros antiniebla (verde)
El testigo se enciende cuando se activan los faros an-
tiniebla.5
Luces de posición (verde)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
posición.
Follow me home
(Apagado retardado de las luces) (verde)
El testigo se enciende (también se visualiza un mensaje en la pan-
talla) cuando se utiliza este dispositivo.
3
2
Luces de carretera (azul)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
carretera.1
Intermitente izquierdo (verde)
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de
los intermitentes se desplaza hacia abajo o cuando se
presiona el pulsador de las luces de emergencia.
Intermitente derecho (verde)
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de
los intermitentes se desplaza hacia arriba o cuando se
presiona el pulsador de las luces de emergencia.
R
E
Page 27 of 262

26CONOCIMIENTO DEL COCHE
PANTALLA
El coche puede estar equipado con pantalla multifunción/multifun-
ción reconfigurable, que ofrece información útil al usuario duran-
te la conducción del coche en función de la configuración realiza-
da.
PÁGINA “ESTÁNDAR” DE LA PANTALLA
MULTIFUNCIÓN fig. 6
En la pantalla aparecen las siguientes indicaciones:
A. Fecha
B. Odómetro (visualización de los kilómetros o millas recorridos)
C. Modalidad de conducción seleccionada mediante “Alfa DNA”
(Sistema de control de la dinámica del coche) (para versio-
nes/paises, donde esté previsto)
– d = Dynamic
– n = Normal
– a = All Weather
D. Hora (se visualiza siempre, incluso con la llave de contacto
retirada y las puertas cerradas)
E. Indicación de la función Start&Stop (para versiones/paises,
donde esté previsto)
F. Temperatura exterior
G. Gear Shift Indicator (indicación cambio de marcha) (para ver-
siones/paises, donde esté previsto).
H. Alineación de los faros (sólo con luces de cruce encendidas).
Con llave retirada del dispositivo de arranque, al abrir/cerrar una
puerta, la pantalla se activa visualizando durante unos segundos
la hora y los kilómetros totales (o millas) recorridos.
fig. 6A0J1270e
Page 28 of 262
CONOCIMIENTO DEL COCHE27
1
PÁGINA “ESTÁNDAR” DE LA PANTALLA
MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE fig. 7
En la pantalla aparecen las siguientes indicaciones:
A. Hora
B. Kilómetros (o millas) parciales recorridos
C. Odómetro (visualización de los kilómetros o millas recorri-
dos)
D. Señalización del estado del coche (por ej. puertas abiertas, o
posible existencia de hielo en la calzada, etc.)/Indicación fun-
ción Start&Stop (para versiones/paises, donde esté previs-
to)/Gear Shift Indicator (indicación cambio de marcha) (pa-
ra versiones/paises, donde esté previsto)
E. Alineación de los faros (sólo con luces de cruce encendidas)
F. Temperatura exteriorEn algunas versiones seleccionando la modalidad de conducción
“DYNAMIC”, la pantalla muestra la presión de la turbina fig. 8.
fig. 7A0J0333mfig. 8A0J0228m
Page 29 of 262

28CONOCIMIENTO DEL COCHE
GEAR SHIFT INDICATOR
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El sistema “GSI” (Gear Shift Indicator) propone al conductor que
realice un cambio de marcha a través de una indicación específi-
ca en el tablero de instrumentos (véase fig. 8a).
A través del GSI, si está presente, se avisa al conductor de que el
paso a otra marcha permitiría una reducción del consumo. Para
una conducción orientada al ahorro de combustible, se recomien-
da por lo tanto mantener la modalidad Normal o All Weather y se-
guir, cuando las condiciones del tráfico lo permitan, las propues-
tas del Gear Shift Indicator.Cuando en la pantalla aparece el icono SHIFT UP (
NSHIFT) el
GSI propone pasar a una marcha con relación superior, mientras
que cuando en la pantalla aparece el icono SHIFT DOWN (
O
SHIFT) el GSI propone pasar a una marcha con relación inferior.
NOTA La indicación en el cuadro de instrumentos permanece en-
cendida hasta que el conductor efectúe el cambio de relación o
mientras las condiciones de marcha no siguan un perfil de viaje
que no implique cambiar de marcha para mejorar los consumos.
fig. 8aA0J0233m
Page 30 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE29
1
WELCOME MOVEMENT
En algunas versiones, girando la llave a la posición MAR, se pro-
duce:
❍el rápido movimiento (subida/bajada) de los indicadores del
velocímetro y el cuentarrevoluciones;
❍la iluminación de los indicadores gráficos/pantalla;
❍la visualización en la pantalla de una animación gráfica que re-
presenta la silueta del coche.
Movimiento de los indicadores
❍Si se saca la llave del dispositivo de arranque mientras se es-
tán moviendo los indicadores, éstos regresan inmediatamente
a su posición inicial.
❍Después de haber alcanzado el valor de fondo de escala, los
indicadores se colocan en el valor indicado por el coche.
❍Al poner en marcha el motor, concluye el movimiento de los
indicadores.
Iluminación de los indicadores
gráficos/pantalla
Unos segundos después de introducir la llave en el dispositivo de arran-
que se encienden los indicadores, las gráficas y la pantalla por orden.
Visualización de la animación gráfica
En fase de extracción de la llave del dispositivo de arranque (con
puertas cerradas), la pantalla permanece iluminada y se visuali-
za una animación gráfica. Después, la iluminación de la pantalla
se atenúa poco a poco hasta su apagado completo.
BOTONES DE MANDO fig. 9
“+” o bien “▲ Ò” (versiones con sistema Start&Stop) permite
recorrer la página y sus respectivas opciones hacia arriba o au-
mentar el valor visualizado.
“MENÚ ESC”: presión breve para acceder al menú y/o pasar a
la página siguiente o para confirmar la selección de-
seada. Presión larga para volver a la página están-
dar.
“–” o bien “
▼ “ (versiones con sistema Start&Stop) para re-
correr hacia abajo la página y las opciones correspondientes, o
para disminuir el valor visualizado.
fig. 9A0J0024m
Page 31 of 262

30CONOCIMIENTO DEL COCHE
ADVERTENCIA Los pulsadores “+” y “–” (o bien “▲ Ò“ y
“
▼ “ para versiones con sistema Start&Stop) activan diferen-
tes funciones según las siguientes situaciones:
❍dentro del menú, permiten recorrer la página hacia arriba o
hacia abajo;
❍durante las operaciones de configuración, permiten aumen-
tar o disminuir los valores.
Con llave retirada del dispositivo de arranque, al abrir una puerta,
la pantalla se activa visualizando durante unos segundos los kiló-
metros totales (o millas) recorridos.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú está compuesto por una serie de funciones que pueden
seleccionarse con los botones + y – (o bien “
▲ Ò“ y “▼ “ pa-
ra versiones con sistema Start&Stop) para acceder a las distintas
operaciones de selección y configuración (setup) indicadas a con-
tinuación. Para algunas opciones se ha previsto un submenú. El
menú puede activarse presionando brevemente el botón MENÚ
ESC.
NOTA En las siguientes páginas se describen los pulsadores + y –.
Para las versiones con sistema Start&Stop los pulsadores son
“
▲ Ò“y “▼ “.
fig. 9a - Versiones con sistema Start&StopA0J0276m
Page 32 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE31
1
El menú se compone de las siguientes opciones:
– MENÚ
– LÍMITE DE VELOCIDAD
– SENSOR DE FAROS (para versiones/paises, donde esté previsto)
– SENSOR DE LLUVIA (para versiones/paises, donde esté previsto)
– DATOS TRIP B
– AJUSTE DE LA HORA
– AJUSTE DE LA FECHA
– PRIMERA PÁGINA (para versiones/paises, donde esté previsto)
– VER RADIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADES DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUMEN DE LAS ADVERTENCIAS
– VOLUMEN DE LOS BOTONES
– BIP CINTURONES
– SERVICE
– BAG DEL PASAJERO
– LUCES DIURNAS
– LUCES DE CORTESÍA
– SALIDA DEL MENÚ
NOTA Algunas opciones, en coches provistos de sistema de radio-
navegación (para versiones/paises, donde esté previsto) se vi-
sualizan en la pantalla de este último.Selección de una opción del menú principal
sin submenú:
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC puede seleccionar-
se la configuración del menú principal que se desea modificar;
– con los pulsadores + o – (presionándolos individualmente) se
puede seleccionar la nueva configuración;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible memori-
zar la programación y al mismo tiempo regresar a la misma op-
ción del menú principal seleccionada anteriormente.
Selección de una opción del menú principal
con submenú:
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible visuali-
zar la primera opción del submenú;
– con los botones + o – (presionándolos individualmente) es
posible recorrer todas las opciones del submenú;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible seleccio-
nar la opción del submenú visualizada y se entra en el menú de
configuración correspondiente;
– con los botones + o – (presionándolos individualmente), se
puede seleccionar la nueva configuración de esta opción del sub-
menú;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible memori-
zar la configuración y al mismo tiempo, regresar a la misma op-
ción del submenú seleccionada anteriormente.