Page 97 of 248

5
!
BEZPEČNOST DĚTÍ
95
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY
Montáž podložky
Hrudníková část pásu musí být
umístěná na rameni dítěte a nesmí
se dotýkat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostní-
ho pásu vede správně přes stehna
dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje použí-
vat podložku s opěradlem, opatře-
ným vodítkem pásu ve výši ramene. Špatně namontovaná dětská auto-
sedačka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpeč-
nost dítěte.
Neopomeňte zapnout bezpečnost-
ní pásy nebo vlastní popruhy dět-
ské autosedačky tak, aby byla co
nejvíce omezena vůle mezi pásem
a tělem dítěte, a to i při jízdě na
malou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedač-
ky bezpečnostním pásem vozidla
ověřte, že je pás dob
ře napnutý na
dětské autosedačce a že ji pevně
tiskne k sedadlu vozidla. V případě
potřeby posuňte sedadlo směrem
dopředu.
Aby byla instalace dětské autose-
dačky čelem ke směru jízdy optimál-
ní, ověřte, že se její opěradlo řádně
opírá o opěradlo sedadla vozidla a
že nepřekáží opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy
vyjmout, dobře ji uložte nebo upev-
něte, aby se z ní nestal nebezpeč-
ný projektil v případě prudkého
brzdění. Z důvodu zajištění bezpečnosti nene-
chávejte:
- dítě nebo děti samotné bez
dozoru ve vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle se
zavřenými okny, stojícím na
slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému
otevření zadních dveří a oken,
používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slu-
nečními paprsky namontujte na
zadní okna roletky.
Děti mladší 10 let nesmí být pře-
váženy v poloze čelem ke směru jíz-
dy na sedadle spolujezdce vpředu,
kromě případu, kdy jsou zadní místa
již obsazená dalšími dětmi nebo jsou
zadní sedadla nepoužitelná či nee-
xistují.
Dezaktivujte airbag spolujezdce,
jakmile namontujete dětskou auto-
sedačku zády ke směru jízdy na
přední sedadlo.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu
mohlo dojít k těžkému zranění nebo
usmrcení dítěte.
Page 98 of 248

5
!
i
BEZPEČNOST DĚTÍ
96
Špatná montáž dětské sedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nárazu.
Dětské sedačky ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, najde-
te v souhrnné tabulce pro umístění
dětských sedaček ISOFIX.
ÚCHYTY "ISOFIX"
Vaše vozidlo bylo homologováno v sou-
ladu s novými předpisy
pro úchyty
ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybave-
ná předpisovými úchyty ISOFIX: Jedná se o tři oka na každém sedadle:
- dvě oka A
, umístěná mezi opěradlem
a sedákem a označená štítkem,
- jedno oko B
, nazývané TOP TETHER
,
sloužící k upevnění horního popruhu. Tento upevňovací systém ISOFIX
zajišťuje spolehlivou, pevnou a rychlou
montáž dětské sedačky ve vozidle.
Dětské sedačky ISOFIX
jsou opatřené
dvěma zámky, které se snadno upevňu-
jí ke dvěma okům A
.
Některé mají také horní popruh
, který
se připevňuje k oku B
.
Pro připevnění tohoto popruhu zvedně-
te opěrku hlavy sedadla, poté prostrč
-
te háček mezi oběma tyčkami. Háček
připevněte k oku B
, poté napněte horní
popruh.
Hatchback
SW
Page 99 of 248
5
i
BEZPEČNOST DĚTÍ
DĚTSKÁ SEDAČKA ISOFIX, DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ PEUGEOT A HOMOLOGOVANÁ PRO
VAŠE VOZIDLO
Tato dětská sedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V tomto případě musí být povinně
upevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské sedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(třída velikosti B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se čelem ke směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku B
,
nazývanému TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy: pro sezení, odpočinek a spánek.
Page 100 of 248

5BEZPEČNOST DĚTÍ
98
SOUHRNNÁ TABULKA PRO UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFIX (HATCHBACK)
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech
vybavených úchyty ISOFIX ve vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky určena písmenem mezi A
a G
a je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
IUF:
místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské sedačky I
sofi x čelem ke směru jízdy, s upevněním pomocí horního
popruhu „Top Tether“.
IL-SU:
místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské sedačky I
sofi x:
- zády ke směru jízdy při vybavení horním popruhem „Top Tether“ nebo vzpěrou,
- čelem ke směru jízdy při vybavení vzpěrou,
- kolébka při vybavení horním popruhem „Top Tether“ nebo vzpěrou.
Pro upevnění horního popruhu „Top Tether“ viz kapitola „Úchyty ISOFIX“.
X:
místo neuzpůsobené pro montáž sedač
ky ISOFIX uvedené třídy velikosti.
Váha dítěte
/přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Až do přibližně
6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
Až do přibližně
1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX
Kolébka *
„
Zády ke směru jízdy“
„Zády ke směru jízdy“
„Čelem ke směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Dětské sedačky ISOFIX
univerzální a polouniverzální,
které je možno montovat na
zadní místa
IL-SU **
X
IL-SU **
X
IL-SU **
IUF **
IL-SU **
*
Kolébka ISOFIX, upevněná ke spodním okům sedadla s úchyty ISOFIX, zabírá tři zadní místa.
Pro její umístění na zadní místa v třídveřové verzi musí být přední bezpečnostní pás seřízený v nejnižší poloze.
Kolébky a speciální lehátka, určená pro použití v automobilu, nesmí být nainstalovány na přední místo spolujezdce.
**
Opěrka hlavy sedadla s úchyty ISOFIX musí být vyjmuta a uložena na bezpečné místo.
Page 101 of 248

5BEZPEČNOST DĚTÍ
99
SOUHRNNÁ TABULKA PRO UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFIX (SW)
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech
vybavených úchyty ISOFIX ve vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky určena písmenem mezi A
a G
a je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
IUF:
místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské sedačky Isofi x čelem ke směru jízdy, s upevněním pomocí horního
popruhu „Top Tether“ .
IL-SU:
místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské sedačky Isofi x:
- zády ke směru jízdy při vybavení horním popruhem „Top Tether“ nebo vzpěrou,
- čelem ke směru jízdy při vybavení vzpěrou,
- kolébka vybavená horním pásem „Top Tether“ nebo vzpěrou.
Pro upevnění horního popruhu „Top Tether“ viz kapitola „Úchyty ISOFIX“.
(a) Opěrka hlavy místa ISOFIX musí být vyjmuta a uklizena.
Váha dítěte
/přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Až do přibližně
6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
Až do přibližně
1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX
Kolébka
*
„Zády ke směru
jízdy“
„Zády ke směru
jízdy“
„
Čelem ke směru
jízdy“
Třída velikosti ISOFIX
F
G
C **
D
E
C **
D
A
B
B1
Dětské sedačky
ISOFIX univerzální
a polouniverzální,které je
možno montovat na místa
cestujících vzadu
IL-SU(a)
IL-SU(a)
IL-SU(a)
IUF(a)
IL-SU(a)
*
Kolébka ISOFIX, upevněná ke spodním okům místa ISOFIX, zabírá tři místa vzadu a znemožňuje využít dělení zadního
sedadla 2/3 - 1/3.
Kolébky a speciální lehátka, určená pro automobil, nemohou být instalovány na místo spolujezdce vpředu.
**
Přední sedadlo musí být nastaveno do přední polohy mínus pět zubů.
Page 102 of 248

5
!
BEZPEČNOST DĚTÍ
100
Tento systém je samostatný
a v žádném případě nenahrazuje
ovládání centrálního zamykání.
Ověřte stav dětské pojistky při
každém zapnutí zapalování.
Při vystupování vytáhněte klíč ze
spínací skřínky, i když od vozidla
odcházíte jen na krátkou chvíli.
V případě prudkého nárazu se
elektrická dětská pojistka automa-
ticky dezaktivuje, aby mohli cestu-
jící na zadních místech vystoupit
z vozidla.
DĚTSKÁ POJISTKA
Mechanické zařízení znemožňující ote-
vření zadních dveří jejich vnitřním ovla-
dačem.
Ovladač pojistky se nachází na boku
obou zadních dveří.
)
Klíčem zapalování otočte červený
ovladač:
- doprava pro levé zadní dveře,
- doleva pro pravé zadní dveře.
ELEKTRICKÁ DĚTSKÁ
POJISTKA
Systém dálkového ovládání pro zne-
možnění otevření zadních dveří jejich
vnitřními ovladači.
Ovladač se nachází ve středu palubní
desky.
)
Stiskněte tlačítko A
.
Kontrolka tlačítka A
se rozsvítí, dopro-
vázená hlášením na vícefunkční obra-
zovce.
Zajištění
Odjištění
)
Klíčem zapalování otočte červený
ovladač:
- doleva pro levé zadní dveře,
- doprava pro pravé zadní dveře.
Aktivace
Neutralizace
)
Znovu stiskněte tlačítko A
.
Kontrolka tlačítka A
zhasne, doprovázená
hlášením na vícefunkční obrazovce.
Page 103 of 248
6
i
BEZPEČNOST
101
SMĚROVÁ SVĚTLA
Zařízení k volbě směrových světel vle-
vo a vpravo pro signalizování změny
směru jízdy vozidla.
Jestliže řidič opomene vypnout
směrová světla a vozidlo jede
rychlostí vyšší než 60 km/h, zesílí
se po uplynutí dvaceti sekund zvuk
doprovázející činnost světel.
)
Stlačte dolů páčku ovládání světel
při odbočování vlevo.
)
Zvedněte páčku ovládání světel při
odbočování vpravo.
Funkce „Dálnice“
)
Posuňte páčku lehce nahoru nebo
dolů bez překonání bodu odporu
a směrová světla třikrát zablikají.
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO VOLÁNÍ
NA LINKU A
SISTENČNÍ SLUŽBY
Tento systém umožňuje zavolat na linku
záchranné služby nebo na vyhrazenou
linku asistenční služby PEUGEOT.
Bližší informace o tomto vybavení nalez-
nete v kapitole „Audio a telematika“.
Page 104 of 248
6
i
BEZPEČNOST
102
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
Systém vizuální výstrahy směrovými
světly pro upozornění ostatních účastní-
ků silničního provozu v případě poruchy,
vlečení vozidla či jiného nebezpečí.
)
Stiskněte toto tlačítko, směrová světla
začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém
zapalování.
Automatické rozsvícení
výstražných světel
Při brzdění v kritické situaci se v závis-
losti na zpomalení rozsvítí automaticky
výstražná světla.
Zhasnou automaticky při prvním stlačení
plynového pedálu.
)
Můžete je rovněž zhasnout ručně
stisknutím tlačítka.
ZVUKOVÁ HOUKAČKA
)
Zatlačte na jedno z ramen volantu.
Používejte zvukové výstražné zaříze-
ní v rozumné míře a pouze v násle-
dujících případech:
- bezprostřední nebezpečí,
-
předjíždění cyklisty nebo chodce,
- při příjezdu k místu bez potřebné
viditelnosti.
Systém zvukové výstrahy pro upozorně-
ní ostatních účastníků silničního provozu
na bezprostředně hrozící nebezpečí.