Page 105 of 218

104
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
BEZPEČNOST
obr. 13L0D0139m
SKUPINA 3 (obr. 13)
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg
existují speciální výstupky umožňující
správné upoutání bezpečnostního pásu.
Na obrázku je uveden příklad správné
polohy dítěte na zadním sedadle.
Děti měřící 1,50 m a více mohou
používat stejné bezpečnostní pásy jako
dospělí.
Obrázky znázorňují způsob
montáže pouze orientačně. Při
montáži dětské sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být dodaný
se sedačkou.
POZOR
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ
UNIVERZÁLNÍCH SEDAČEK
Vozidlo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost
instalovat dětské sedačky na sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
SEDADLO
Skupina Hmotnosti Spolucestující Spolucestující Spolucestující
přední zadní prostřední (je-li
boční součástí výbavy
vozidla)
Skupina 0, 0+ do 13 kg U U *
Skupina 1 9–18 kg U U *
Skupina 2 15–25 kg U U *
Skupina 3 22–36 kg U U *
Legenda:
U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle předpisu EHK-R44
pro výše uvedené skupiny.
* Na prostřední místo zadního sedadla nelze upevnit dětskou sedačku žádného typu.
Page 106 of 218

105
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEČNOST
Bezpečnostní pokyny pro přepravu
dětí ve vozidle:
❒Doporučuje se montovat dětské se-
dačky na zadní sedadlo, které je při
nárazu více chráněno.
❒Po vypnutí airbagu na straně spolu-
cestujícího, (je-li součástí výbavy vo-
zidla), je nutno podle trvalého svícení
žluté kontrolky na přístrojové desce
zkontrolovat, zda je airbag skutečně
odpojen.
❒Pečlivě dodržujte návod k použití
dětské sedačky, který je její výrobce
povinen s ní dodat. Návod k sedačce
uchovávejte spolu s ostatní doku-
mentací k vozidlu a tímto návodem
k vozidlu. Nepoužívejte dětské se-
dačky, k nimž nejsou pokyny, jak ji
používat.
❒Zatažením za bezpečnostní pás kon-
trolujte, zda je dobře zapnutý.❒Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy
v nich nepřepravujte dvě děti na-
jednou.
❒Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá
ke krku dítěte.
❒Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutými
bezpečnostními pásy.
❒Nikdy nepřepravujte děti v náručí.
To platí i pro novorozence. Žádná,
byť fyzicky velmi zdatná osoba, není
schopna dítě při nárazu zadržet.
❒Po případné dopravní nehodě pořiďte
novou dětskou sedačku. PŘÍPRAVA PRO
MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY „ISOFIX
UNIVERSALE“
(je-li součástí výbavy vozidla)
Vozidlo je připraveno pro montáž dět-
ských sedaček Isofix Universale, což je
nový unifikovaný evropský systém pro
přepravu dětí.
Příklad sedačky je pro informaci uveden
na
obr. 14.
Sedačka Isofix Universale zahrnuje
hmotnostní skupinu: 1.
S aktivním airbagem spolu-
cestujícího nemontujte dětskou
sedačku na přední sedadlo, protože děti
nesmějí cestovat na předním sedadle.
POZOR
Page 107 of 218

106
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
BEZPEČNOST
obr. 14L0C0425m
Vzhledem k odlišnému způsobu mon-
táže je nutno sedačku upevnit pomocí
spodních kovových kruhů A-obr. 15,
které jsou umístěny mezi zadním opě-
radlem a sedadlem; horní pás (dodá-
vaný se sedačkou) upevněte do kruhu
D-obr. 16v zadní části opěradla u se-
dačky.
obr. 15L0C0140m
Tradiční dětskou sedačku lze kombino-
vat se sedačkou „Isofix Universale“.
Upozorňujeme, že v případě sedaček
Isofix Universale je možné používat
všechny homologované typy označené
jako EHK R44/03 „Isofix Universale“.
V řadě doplňků Lineaccessori Lancia
lze zakoupit dětskou sedačku Isofix
Universale „Duo Plus“ a specifickou se-
dačku „G 0/1“.
Další podrobnosti o instalaci a/nebo
použití sedačky jsou uvedeny v návodu
k použití dodávaném se sedačkou.
obr. 16L0C0143m
Sedačku montujte jen při sto-
jícím vozidle. Správné uchy-
cení sedačky se pozná podle řádného
zaklapnutí úchytů sedačky do třmenů.
V každém případě je nutno postupovat
podle návodu k montáži, demontáži
a umístění, který musí výrobce přiložit
k sedačce.
POZOR
Page 108 of 218

107
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEČNOSTProti směru jízdy
Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Po směru jízdy
Po směru jízdy
Po směru jízdy E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF Vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem) instalované po směru jízdy a ho-
mologované pro použití pro danou hmotnostní skupinu.
IL: Vhodný pro speciální dětské zádržné systémy typu Isofix homologované pro tento typ vozidla. Sedačka se dá nainstalovat
po posunutí předního sedadla dopředu.
(*) Sedačka Isofix se dá nainstalovat po přestavení předního sedadla do horní koncové polohy. VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX UNIVERSALE
V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat
dětské sedačky Isofix Universal na sedadla s úchytem Isofix.
Hmotnostní skupina Natočení Třída Poloha Isofix sedačky velikosti Isofix boční zadní
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
do 18 kg
Page 109 of 218

108
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
BEZPEČNOST
PŘEDNÍ AIRBAGY
Součástí výbavy vozidla jsou přední air-
bagy na straně řidiče a spolucestujícího,
okenní airbagy (na ochranu hlavu); na
objednávku je možné do vozidla do-
montovat přední boční airbagy.
Přední airbag (pro řidiče a spolucestu-
jícího) slouží jako ochrana cestujících
na předních sedadlech při čelním ná-
razu střední či velké síly tím, že se mezi
tělem a volantem či palubní deskou
nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při ná-
razu jiného typu (ze strany nebo zezadu,
převrácení vozidla, atd.), neznamená to,
že systém selhal.
Při čelním nárazu aktivuje nafouknutí
vaku v případě potřeby elektronická ří-
dicí jednotka. Vak se v mžiku nafoukne
a vyplní prostor mezi těly cestujících na
předních sedadlech a zařízeními, která
by jim mohla přivodit zranění. Vzápětí
na to se vak vyfoukne.
Přední airbagy (řidiče a spolucestují-
cího) nenahrazují bezpečnostní pásy, ale
zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu
doporučujeme jezdit zásadně se zapnu-
tými bezpečnostními pásy, jak to ostatně
předepisují zákony v evropských a ve
většině mimoevropských zemích.Při nárazu se osoba nepřipoutaná bez-
pečnostními pásy může při pohybu do-
předu dostat do předčasného kontaktu
s nafukovaným vakem. V tomto stavu
neposkytuje vak ochranu v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat
v následujících případech:
❒Při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují a neza-
sáhnou celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel,
hromady štěrku, atd.);
❒při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo
nebo ochrannou bariéru (např. pod
nákladní vozidlo či svodidla), protože
by neposkytly žádnou ochranu než
tu, kterou získáváme od bezpečnost-
ních pásů, a jejich aktivace by nebyla
účelná. Pokud se tedy ve výše uvede-
ných případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že je systém vadný.
Přední airbagy na straně řidiče i spolu-
cestujícího byly vyvinuty a seřízeny tak,
aby poskytly co nejlepší ochranu cestu-
jícím, kteří jsou na předních sedadlech
připoutání bezpečnostními pásy. Airbagy
se při aktivaci nafouknou do objemu,
kterým se vyplní co největší prostor mezi
volantem a řidičem a palubní deskou
a spolucestujícím.PŘEDNÍ AIRBAG NA STRANĚ
ŘIDIČE obr. 17
Airbag tvoří vak složený v prostoru upro-
střed volantu; při aktivaci se vak v mžiku
nafoukne.
obr. 17L0C0416m
Page 110 of 218

109
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEČNOST
obr. 18L0C0145m
PŘEDNÍ AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 18
Airbag tvoří vak složený v prostoru A
v palubní desce. Vak má větší rozměr než
u airbagu řidiče. Při aktivaci se vak
v mžiku nafoukne Při nárazech menší
síly, (při kterých stačí zadržení těla bez-
pečnostním pásem), se airbagy nena-
fouknou. Je proto nezbytné jezdit se za-
pnutými bezpečnostními pásy, které
v případě čelního nárazu zajistí správnou
polohu těla a při velmi prudkých nára-
zech zabrání jeho vymrštění.
Nelepte žádné samolepky a ne-
odkládejte žádné předměty na
volant, v oblasti A-obr. 18 airbagu
na straně spolucestujícího ani na boční
obložení střechy. Neodkládejte žádné
předměty (např. mobilní telefon) ani na
palubní desku před spolucestujícím, pro-
tože by mohly překážet při nafukování
airbagu a způsobit vážné poranění
osobám ve vozidle.
POZOR
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: žá-
dném případě nemontujte dět-
skou sedačku proti směru jízdy na
přední sedadlo spolucestujícího, jehož
airbag je aktivní. Nafouknutím by mohl
airbag přivodit dítěti smrtelné zranění.
POZOR
U vozidel s deaktivací před-
ního airbagu na straně spolu-
cestujícího je nutno tento air-
bag vypnout, pokud budete
dětskou sedačku montovat na
přední sedadlo. Sedadlo spolu-
cestujícího je pak nutno posunout co nej-
více dozadu, aby se dětská sedačka ne-
dotýkala palubní desky. Byť to není
povinnost ze zákona, pro lepší ochranu
dospělých osob se doporučuje uvést air-
bag do pohotovostního stavu ihned,
jakmile nebude třeba přepravovat děti.
POZOR
Page 111 of 218

110
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
BEZPEČNOST
RUČNÍ ODPOJENÍ PŘEDNÍHO
A BOČNÍHO AIRBAGU NA
STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO
(boční airbag - je-li součástí výbavy
vozidla)
Pokud bude zcela nezbytné přepravovat
dítě na sedačce upevněné na předním se-
dadle, lze na straně spolucestujícího vy-
pnout přední a boční airbag, (pokud je
to možné).
Kontrolka “na přístrojové desce zůs-
tane svítit trvale do opětné aktivace
předního a bočního airbagu, (je-li sou-
částí výbavy vozidla), na straně spolu-
cestujícího.BOČNÍ AIRBAGY
(boční airbag
– okenní airbag)
(je-li součástí výbavy vozidla)
BOČNÍ AIRBAG obr. 19
(u příslušné verze vozidla)
Tvoří jej vak uložený v opěradle před-
ních sedadel. Při aktivaci se vak v mžiku
nafoukne. Slouží pro ochranu hrudníku
cestujících při středně silném nárazu ze
strany.
Postup při ručním vypnutí
předního a bočního airbagu na
straně spolucestujícího (u verze s bočním
airbagem) je uveden v kapitole „Palubní
deska a ovládače“, v části „Konf iguro-
vatelný multifunkční displej“.
POZOR
Na opěradlo předních sedadel
nenatahujte potahy, které nej-
sou určeny pro použití s bočním airbagem.
POZOR
obr. 19L0C0147m
obr. 20L0C0148m
OKENNÍ AIRBAG obr. 20
(je-li součástí výbavy vozidla)
Tvoří dva vaky, které se rozvinou dolů
jako roleta. Jsou uloženy pod kryty za
postranním obložením střechy a díky
velké ploše ochrání hlavy cestujících na
předních a zadních sedadlech při nárazu
ze strany. V rámci řady doplňků Lineaccessori
Lancia jsou k dostání potahy určené pro
sedadla s bočním airbagem.
Page 112 of 218

111
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEČNOST
Přední airbagy nenahrazují bezpečnostní
pásy, jen zvyšují jejich účinnost. Z toho
důvodu se doporučuje jezdit zásadně se
zapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony v evropských
a ve většině mimoevropských zemích
UPOZORNĚNÍ Při nárazu ze strany
poskytne systém nejlepší ochranu za
podmínky, že budete na sedadle sedět ve
správné poloze a umožníte tak oken-
nímu airbagu se řádně rozvinout
UPOZORNĚNÍ K aktivaci předních
a/nebo postranních airbagů může dojít
i v případě, kdy bude vozidlo vystaveno
silnému nárazu ve spodku karosérie,
např. o obrubník, chodník nebo tvrdé
vyvýšeniny na vozovce či při vjetí do
hlubokých výmolů či na jiné terénní ne-
rovnosti.
UPOZORNĚNÍ Při nafouknutí airbagů
se vyvine teplo a dojde k úniku malého
množství prachu. Ten není škodlivý
a neznamená vypuknutí požáru. Povrch
nafouknutého vaku a vnitřek kabiny se
mohou pokrýt zbytky prášku, který může
dráždit pokožku a oči. Při případném
zasažení se omyjte vodou a neutrálním
mýdlem.Pyrotechnická nálož airbagu má život-
nost 14 let; spirálový kontakt má život-
nost 10 let. Jakmile má životnost vypršet,
nechejte je vyměnit u autorizovaného
servisu Lancia.
UPOZORNĚNÍ Při nehodě s aktivací
některého z bezpečnostních zařízení vy-
hledejte autorizovaný servis Lancia a ne-
chejte vyměnit zařízení, jež se aktivovala,
a zkontrolovat celou soustavu.
Všechny prohlídky, opravy a výměny air-
bagu je nutno nechat provést pouze
u autorizovaných servisů Lancia.
Jakmile bude vozidlo určeno ke sešroto-
vání, je třeba nejdříve nechat u autorizo-
vaného servisu Lancia deaktivovat air-
bag. V případě změny vlastníka vozidla je
nezbytné, aby se nový vlastník seznámil
se způsobem používání airbagu a s výše
uvedenými upozorněními a aby mu byl
předán originální „Návod k použití
a údržbě“ vozidla.
UPOZORNĚNÍ O aktivaci dotahovačů,
předních a bočních airbagů rozhoduje
diferencovaně řídicí jednotka v závislosti
na typu nárazu. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy nenafouk-
nou, neznamená to, že systém selhal.
Neopírejte se hlavou, pažemi či
lokty o dveře, o okna či o oblast,
kde se nacházejí okenní airbagy, aby při
jejich případném nafukování nedošlo
kúrazu.
Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a lokty
z oken.
POZOR
Jestliže se při otočení klíčku
v zapalování na MAR kon-
trolka
¬nerozsvítí nebo se rozsvítí za
jízdy, je možné, že je v některém ze zá-
držných systémů závada. V takovém
případě by se airbagy nebo předpínače
nemusely při nehodě aktivovat nebo by
se mohly ve velmi omezeném počtu pří-
padů aktivovat chybně. Než budete
pokračovat v jízdě, kontaktujte auto-
rizovaný servis Lancia a nechejte sys-
tém bez prodlení zkontrolovat.
Ve vozidle s bočními airbagy nezakrý-
vejte opěradlo předních sedadel potahy,
které nejsou určeny pro použití s bočním
airbagem.
POZOR
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ