Page 105 of 218

104
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 13L0D0139m
GRUPO 3 fig. 13
Para crianças dos 22 aos 36 kg de
peso existem uns relevos específicos
que permitem a correcta passagem do
cinto de segurança.
A figura mostra um exemplo de cor-
recto posicionamento da criança no
banco posterior.
As crianças com mais de 1,50 m de
estatura usam os cintos de segurança
como os adultos.
A figura é apenas indica-
tiva para a montagem.
Montar a cadeira para criança de
acordo com as instruções obriga-
toriamente anexas à mesma.
AV I S O
IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO
DAS CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE
que regulamenta a possibilidade de montagem das cadeiras para crianças nos
vários lugares do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
BANCO
Grupo Faixa de peso Passageiro Passageiro Passageiro
anterior posterior central
lateral
(para versões/mercados, se previsto)
Grupo 0, 0+ até 13 kg U U *
Grupo 1 9-18 kg U U *
Grupo 2 15-25 kg U U *
Grupo 3 22-36 kg U U *
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o
Regulamento Europeu ECE-R44 para os “Grupos” indicados.
* Em correspondência do lugar central posterior não pode ser montado ne-
nhum tipo de cadeira.
Page 106 of 218

105
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Recapitulamos a seguir as
normas de segurança que devem
ser respeitadas para o transporte
de crianças:
❒A posição aconselhada para a ins-
talação das cadeirinhas de reten-
ção para crianças é no banco pos-
terior, pois é a que oferece maior
protecção em caso de colisão.
❒Em caso de desactivação (para
versões/mercados, se previsto) do
air bag do passageiro controlar
sempre, através do acendimento
permanente da apropriada luz avi-
sadora“amarelo âmbar no qua-
dro de bordo, a desactivação efec-
tuada.
❒Seguir escrupulosamente as ins-
truções fornecidas com a própria
cadeira para crianças, que o for-
necedor deve anexar obrigatoria-
mente. Conservá-las no veículo,
juntamente com os documentos e
o presente manual. Não utilizar
cadeiras de retenção usadas, des-
providas das instruções de utiliza-
ção.
❒Verificar sempre com uma tracção
no cinto que o mesmo esteja aper-
tado.❒Cada sistema de retenção é rigo-
rosamente individual; nunca usá-
lo para transportar duas crianças
contemporaneamente.
❒Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
❒Durante a viagem, não permitir
que a criança assuma posições
anormais ou desaperte os cintos.
❒Nunca transportar crianças ao
colo, nem no caso de recém-nasci-
dos. Nenhuma pessoa, mesmo que
seja forte, seria capaz de reter uma
criança em caso de colisão.
❒Em caso de acidente, substituir a
cadeira por uma nova. PRÉ-INSTALAÇÃO
PARA A
MONTAGEM DE
CADEIRINHAS
“ISOFIX
UNIVERSAL”
(para versões/mercados, se previsto)
O veículo é predisposto para a mon-
tagem das cadeirinhas Isofix Univer-
sal, um novo sistema unificado euro-
peu para o transporte de crianças.
A título indicativo na
fig. 14é apre-
sentado um exemplo de uma cadeira.
A cadeirinha Isofix Universal abrange
o grupo de peso: 1.
Em presença de air bag do
passageiro, não posicionar
no banco anterior cadeiras para
crianças, pois as crianças nunca
devem viajar no banco dianteiro.
AV I S O
Page 107 of 218

106
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 14L0C0425m
Devido ao diferente sistema de engate,
a cadeira deve ser presa mediante os
adequados anéis inferiores metálicos
A-fig. 15, posicionados entre o en-
costo e a almofada posterior, em se-
guida, fixar a correia superior (dispo-
nível junto com a cadeira) no anel
adequadoD-fig. 16situado na parte
posterior do encosto em correspon-
dência da cadeira.
fig. 15L0C0140m
É possível efectuar a montagem mista
de cadeirinhas tradicionais e “Isofix
Universais”.
Lembramos que, no caso de cadeiras
Isofix Universal, podem ser utilizadas
todas aquelas homologadas com a le-
genda ECE R44/03 “Isofix Univer-
sal”.
Na Lineaccessori Lancia estão dispo-
níveis a cadeirinha para criança Iso-
fix Universal “Duo Plus” e a especí-
fica “G 0/1”.
Para maiores detalhes relativos à ins-
talação e/ou uso da cadeirinha, fazer
referência ao “Manual de instruções”
fornecido juntamente com a cadeiri-
nha.
fig. 16L0C0143m
Montar a cadeira apenas
com o veículo parado. A
cadeira está correctamente fixada
nas braçadeiras de pré-instalação
quando se ouvem os estalidos que
certificam que os engates foram
correctamente efectuados. Em todo
o caso, consultar as instruções de
montagem, desmontagem e posi-
cionamento fornecidas obrigato-
riamente pelo fabricante da ca-
deira de retenção.
AV I S O
Page 108 of 218

107
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS ISOFIX
UNIVERSAIS
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das
cadeirinhas para crianças Isofix Universais nos bancos equipados de engates Isofix.
Faixa de peso Orientação Classe de Posição Isofix cadeira medida Isofix lateral traseira
Grupo 0 até 10 kg
Grupo 0+ até a 13 kg
Grupo I de 9
até 18 kg
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marchaE
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orientados no sentido do movimento, de classe universal
(equipados com um terceiro engate superior), homologados para a utilização no grupo de peso.
IL: adequado para particulares sistemas de retenção para crianças Tipo Isofix específico e homologado para este tipo
de veículo. É possível instalar a cadeira deslocando para frente o banco dianteiro.
(*) É possível montar a cadeira Isofix posicionando o banco anterior na máxima altura.
Page 109 of 218

108
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIR BAGS FRONTAIS
O veículo é dotado de air bags fron-
tais para o condutor e passageiro, e
window bag (sistema de protecção da
cabeça). Sob encomenda, pode ser
equipado com air bags laterais dian-
teiros (side bag).
Os air bags frontais (condutor e pas-
sageiro) protegem os ocupantes dos
lugares anteriores nas colisões frontais
de gravidade médio-alta, mediante a
interposição da almofada entre o ocu-
pante e o volante ou o tablier porta-
instrumentos.
A não activação dos air bags nos outros
tipos de impacto (lateral, posterior, ca-
potamento, etc...) não é, portanto, ín-
dice de mau funcionamento do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma cen-
tralina electrónica activa, quando ne-
cessário, o enchimento do airbag.
As almofadas enchem-se instantanea-
mente, servindo de protecção entre o
corpo dos ocupantes e as estruturas que
possam causar lesões; imediatamente a
seguir as almofadas esvaziam-se.
Os air bags laterais (se previstos) não
são substitutivos, mas sim comple-
mentares ao uso dos cintos de segu-
rança, cujo uso é sempre recomen-
dado, como prescrito pela legislação
na Europa e na maior parte dos paí-
ses extra-europeus.Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança e pode embater na almofada
ainda em fase de enchimento. Nesta
situação, a protecção oferecida pela
almofada é reduzida.
Os air bags frontais podem não acti-
var-se nos seguintes casos:
❒nos impactos frontais contra ob-
jectos muito deformáveis, que não
interessam a superfície frontal do
veículo (por exemplo, impacto do
pára-lama contra o guard rail,
montes de gravilha, etc.);
❒encaixe do veículo debaixo de ou-
tros veículos ou barreiras de pro-
tecção (por exemplo, debaixo de
camiões ou guard rails); uma vez
que poderiam não oferecer ne-
nhuma protecção adicional relati-
vamente aos cintos de segurança,
o que tornaria a sua activação ina-
dequada. A não activação, nestes
casos, não indica um mau funcio-
namento do sistema.
Os air bags frontais do lado do con-
dutor e lado do passageiro são estu-
dados e calibrados para a melhor pro-
tecção dos ocupantes dos postos dian-
teiros que usam os cintos de segu-
rança. O volume dos air bags frontais
no momento do máximo enchimento
é tal que ocupa a maior parte do es-
paço entre o volante e o condutor e
entre o tablier e o passageiro.AIR BAG FRONTAL DO LADO
DO CONDUTOR fig. 17
É composto por uma almofada de en-
chimento instantâneo contida num
vão apropriado localizado no centro
do volante.
fig. 17L0C0416m
Page 110 of 218

109
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 18L0C0145m
AIR BAG FRONTAL DO LADO
DO PASSAGEIRO fig. 18
É composto por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
compartimento adequado Asituado no
tablier porta-instrumentos, de maior
volume relativamente à do lado do
condutor. Em caso de colisões de
baixa gravidade (para as quais é su-
ficiente a acção de retenção exercida
pelos cintos de segurança), os air bags
não se activam. Assim, é sempre ne-
cessário utilizar os cintos de segu-
rança, que em caso de colisão lateral
garantem o posicionamento correcto
do ocupante, evitando a expulsão em
caso de colisões muito violentas.
Não aplicar autocolantes
ou outros objectos no vo-
lante, na zona A-fig. 18 do air bag
do lado do passageiro ou no reves-
timento lateral do lado do tejadi-
lho. Não colocar objectos no tablier
do lado do passageiro (por ex. te-
lemóveis), uma vez que poderiam
interferir com a correcta abertura
do airbag e provocar ferimentos
graves aos ocupantes do veículo.
AV I S O
PERIGO GRAVE: Caso o
airbag do lado do passa-
geiro esteja activado, não colocar
cadeirinhas no banco da frente, vi-
radas ao contrário do sentido de
andamento. A activação do airbag,
em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais nas crianças trans-
portadas.
AV I S O
Em caso de veículos com
desactivação do air bag
frontal do passaggeiro é
necessário desinseri-lo
quando a cadeira para
criança estiver colocada
no banco dianteiro. Para além
disso, o banco do passageiro deve
ser regulado para a posição mais
afastada, para evitar possíveis
contactos da cadeira para criança
com o tablier. Mesmo na ausência
de uma obrigatoriedade de lei, re-
comenda-se reactivar imediata-
mente o airbag, quando o trans-
porte da criança já não for neces-
sário, para maior segurança dos
adultos.
AV I S O
Page 111 of 218

110
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
DESACTIVAÇÃO MANUAL DOS
AIR BAGS DO LADO DO
PASSAGEIRO FRONTAL
E LATERAL (Side Bag- para
versões/mercados, se previsto)
Se for absolutamente necessário
transportar uma criança no banco an-
terior, é possível desactivar os air bags
do lado do passageiro frontal e lateral
de protecção do tórax (Side Bag)
(para versões/mercados, se previsto).
A luz avisadora “no quadro de ins-
trumentos permanece acesa de modo
fixo até à reactivação dos air bags do
lado do passageiro frontal e lateral de
protecção do tórax (Side Bag) (para
versões/mercados, se previsto).AIR BAGS
LATERAIS (Side
bag - Window bag)
(para versões/mercados, se previsto)
SIDE BAGS fig. 19
(para versões/mercados, se previsto)
Alojados nos encostos dos bancos an-
teriores, são constituídos por um tipo
de almofada, de enchimento instan-
tâneo, que têm a tarefa de proteger o
tórax dos ocupantes em caso de coli-
são lateral de gravidade médio-alta.
Para a desactivação ma-
nual dos air bags do lado
do passageiro frontal e lateral
(side bag) (para versões/mercados,
se previsto), consultar o capítulo
“Tablier e comandos” nos pará-
grafos “Ecrã multifuncional re-
configurável”.
AV I S O
Não recobrir o encosto dos
bancos anteriores com re-
vestimentos ou forros que não são
predispostos para uso com Side-
bag.
AV I S O
fig. 19L0C0147m
fig. 20L0C0148m
WINDOW BAG fig. 20
(para versões/mercados, se previsto)
É constituído por duas almofadas de
“cortina” alojadas atrás dos revesti-
mentos laterais do tejadilho e cober-
tos por acabamentos adequados que
têm como objectivo proteger a cabeça
dos ocupantes anteriores e posteriores
em caso de impacto lateral, graças à
ampla superfície de desenvolvimento
das almofadas. Na Lineaccessori Lancia estão dispo-
níveis os forros para bancos com Side
bag.
Page 112 of 218

111
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Os air bags laterais não são substitu-
tivos, mas sim complementares ao uso
dos cintos de segurança, cujo uso é re-
comendado sempre, como prescrito
pela legislação na Europa e na maior
parte dos países extra-europeus.
AVISO A melhor protecção por parte
do sistema em caso de colisão lateral
tem-se mantendo uma correcta posi-
ção no banco, permitindo neste modo
um correcto desdobramento dos air
bags laterais.
AVISO A activação dos air bags fron-
tais e/ou laterais é também possível
sempre que o veículo seja submetido
a fortes colisões que interessam a
parte inferior da carroçaria, como por
exemplo colisões violentas contra de-
graus, passeios ou ressaltos fixos do
solo, quedas do veículo em grandes
buracos ou depressões nas estradas.
AVISO A activação dos air bags li-
berta uma pequena quantidade de
pós. Estes pós não são nocivos e não
indicam um princípio de incêndio.
Além disso, a superfície da almofada
desdobrada e o interior do veículo po-
dem ficar cobertos por um resíduo
poeirento: este pó pode irritar a pele
e os olhos. No caso de exposição ao
pó, lavar-se com sabão neutro e água.O sistema de air bag tem uma vali-
dade de 14 anos para o que concerne
à carga pirotécnica, e de 10 anos para
o que concerne ao contacto em espi-
ral. Ao aproximar-se do final deste
prazo de validade, dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia para efectuar a
substituição.
AVISO No caso de um acidente em
que tenha sido activado qualquer um
dos dispositivos de segurança, dirigir-
se à Rede de Assistência Lancia para
substituir aqueles activados e para ve-
rificar a integridade do sistema.
Todas as intervenções de controlo, re-
paração e substituição inerentes ao air
bag devem ser efectuadas na Rede de
Assistência Lancia.
Se tiver de mandar o veículo para a
sucata, é necessário dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia para desactivar
o sistema. Além disso, em caso de
troca de propriedade do veículo é in-
dispensável que o novo proprietário
tenha conhecimento das modalidades
de uso e dos avisos acima indicados e
entre na posse do “Manual de Uso e
Manutenção”.
AVISO A activação dos pré-tensores,
air bags frontais e air bags laterais an-
teriores é efectuada de modo diferen-
ciado, com base no tipo de colisão. A
não activação de um ou mais air bags
não indica um mau funcionamento do
sistema.
Não apoiar a cabeça, os
braços ou os cotovelos nas
portas, nas janelas e na área de
desdobramento da almofada do air
bag lateral de protecção da cabeça
(Window Bag) para evitar possíveis
lesões durante a fase de enchimento.
Nunca colocar a cabeça, os braços
e os cotovelos fora da janela.
AV I S O
Se a luz avisadora ¬não
acender ao rodar a chave
para a posição MAR ou permane-
cer acesa durante a marcha, é pos-
sível que haja uma anomalia nos
sistemas de retenção; neste caso, os
air bags ou os pré-tensores pode-
riam não ser activados em caso de
acidente ou, mais raramente, se-
rem activados acidentalmente. An-
tes de prosseguir, contactar a Rede
de Assistência Lancia para o ime-
diato controlo do sistema.
Não recobrir o encosto dos bancos
anteriores com revestimentos ou
forros que não são predispostos
para uso com Side-bag.
AV I S O
AVISOS GERAIS