Page 137 of 218

136
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
APERTURA/
CIERRE DE
PUERTAS
Dispositivo de emergencia
bloqueo puertas desde el exterior
Las puertas están dotadas de un dis-
positivo que permite cerrar todos las
puertas por la cerradura en ausencia
de corriente.
En este caso, para cerrar las puertas
del coche se necesita:
❒insertar la llave de contacto en la
cerraduraB-fig. 1
❒rotar el dispositivo en posición 1y
cerrar la hoja.
fig. 1L0D0247m
PUESTA EN
MARCHA
DEL MOTOR
ARRANQUE
CON BATERÍA AUXILIAR
Si se descarga la batería, se puede po-
ner en marcha el motor utilizando
otra batería, con la misma capacidad
o poco superior respecto a la que está
descargada.
Para poner en marcha el motor:
❒conecte los bornes positivos (signo
+ cerca del borne) de las baterías
con un cable adecuado;
❒conecte con un segundo cable el
borne negativo (–) de la batería
auxiliar con un punto de masa E
sobre el motor o sobre el cambio
del coche a poner en marcha;
❒ponga en marcha el motor;
❒con el motor en marcha, quite los
cables invirtiendo el orden seguido
para la conexión. Para reabrir las puertas se necesita:
❒insertar la llave en la cerradura del
lado del conductor y girarla en
sentido antihorario
❒abrir la puerta del lado del con-
ductor
❒desde el interior del coche abrir las
puertas restantes actuando sobre
las palancas respectivas en las ma-
nillas de apertura.
Page 138 of 218

137
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
Si el motor no se pone en marcha des-
pués de algunos tentativos, no insistir
innecesariamente y dirigirse a la Red
de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIA No conecte directa-
mente los bornes negativos de las dos
baterías: alguna chispa podría incen-
diar el gas detonante que podría sa-
lirse de la batería. Si la batería auxi-
liar está instalada en otro vehículo,
compruebe que entre éste último y el
vehículo con la batería descargada no
haya partes metálicas en contacto.
fig. 2L0D0396m
Este procedimiento de
puesta en marcha debe ser
realizado por personal experto, ya
que las maniobras incorrectas
pueden provocar descargas eléctri-
cas de elevada intensidad. Además,
el líquido de la batería es venenoso
y corrosivo, evite el contacto con la
piel y los ojos. No se acerque a la
batería con focos de llamas o ciga-
rrillos encendidos y no provoque
chispas.
ADVERTENCIA
Evitar absolutamente em-
plear un cargador de bate-
ría rápido para el arranque
de emergencia: se podrían
dañar los sistemas electrónicos y las
centralitas de encendido y alimen-
tación del motor.
Page 139 of 218

138
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA
CON MANIOBRAS DE INERCIA
No ponga el vehículo en marcha em-
pujándolo, remolcándolo ni aprove-
chando las pendientes. Estas manio-
bras podrían provocar el paso de
combustible hacia el catalizador da-
ñándolo irreparablemente.
ADVERTENCIA Hasta que el motor
no arranque, no funciona el servo-
freno ni la dirección asistida, por lo
tanto, hay que hacer más fuerza en el
volante y al pisar el pedal del freno.
Indique que el vehículo está
parado según las disposi-
ciones vigentes: luces de emergen-
cia, triángulo reflectante, etc. Es
conveniente que las personas a
bordo desciendan del vehículo, es-
pecialmente si está muy cargado, y
que esperen a que se cambie la
rueda, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. En caso de de
carreteras en pendiente o en mal es-
tado, colocar debajo de las ruedas
cuñas u otros materiales apropia-
dos para bloquear el coche.
ADVERTENCIAKIT DE
REPARACIÓN
RÁPIDA DE LOS
NEUMÁTICOS FIX
& GO automatic
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
El kit de reparación rápida de neu-
máticos Fix & Go automatic fig. 3
está ubicado en el maletero.
El kit comprende:
❒un aerosol Acon líquido sellador,
que lleva:
– tubo de llenado B;
– etiqueta adhesiva Ccon la ins-
cripción “máx. 80 km/h”, para
poner en un lugar bien visible
para el conductor (en el salpica-
dero) después de la reparación
del neumático;
❒un folleto fig. 4, con las instruc-
ciones de uso del kit de reparación
rápida, que se entregará después
al personal que repare el neumá-
tico;
Page 140 of 218

139
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
fig. 3L0D0361m
fig. 4L0D0362m
❒un compresor Dcompleto con ma-
nómetro y racores, ubicado en el
vano;
❒un par de guantes protectores ubi-
cados en el vano lateral del com-
presor;
❒adaptadores para inflar los distin-
tos elementos.
En el contenedor (alojado en el male-
tero debajo de la alfombra de revesti-
miento) del kit de reparación rápida
también se encuentra el destornilla-
dor y los ganchos de remolque.
Entregar el folleto al per-
sonal que deberá manejar
el neumático tratado con el kit de
reparación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA No utilice Fix & Go
si el neumático resulta dañado luego
de haber circulado con la rueda de-
sinflada.
ES NECESARIO SABER QUE:
El líquido sellador del kit de repara-
ción rápida es eficaz con temperatu-
ras exteriores comprendidas entre
–20°C y +50°C.
El líquido sellador tiene fecha de ca-
ducidad.
No se pueden reparar los
daños en los flancos del
neumático. No utilice el kit de re-
paración rápida si ha seguido cir-
culando con la rueda desinflada.
En caso de daños en la llanta de la
rueda (la deformación del canal
provoca la pérdida de aire) no es
posible la reparación. No saque los
cuerpos extraños que hayan pene-
trado dentro del neumático (torni-
llos o clavos).
No accione el compresor durante
un tiempo superior a 20 minutos
seguidos. Peligro de sobrecalenta-
miento. El kit de reparación rápida
no es apto para una reparación de-
finitiva, por lo que los neumáticos
reparados deben usarse sólo tem-
poralmente.
ADVERTENCIA
Si el neumático se ha pin-
chado con cuerpos extraños,
se pueden reparar pincha-
zos con un diámetro má-
ximo de 4 mm en la banda de roda-
dura y en el hombro del neumático.
Sustituya el aerosol cuando
el líquido sellador esté cadu-
cado. No tire el aerosol ni el
líquido sellador al medio
ambiente. Elimínelo según lo previsto
por la normativa nacional y local.
Page 141 of 218

140
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
PROCEDIMIENTO DE INFLADO
❒Accione el freno de mano. De-
senrosque el capuchón de la válvula
del neumático, extraiga el tubo fle-
xible de llenado A-fig. 5y enrosque
la corona Bsobre la válvula del
neumático.
fig. 5L0D0484m
Use los guantes de protec-
ción suministrados con el
kit de reparación rápida de neu-
máticos.
ADVERTENCIA
El aerosol contiene glicol
etilénico. Contiene látex:
puede provocar reacción alérgica.
Su ingestión es tóxica. Irrita los
ojos. Puede provocar sensibilidad
por inhalación y contacto. Evite el
contacto con los ojos, la piel y la
ropa. En caso de contacto, enjua-
gue inmediatamente con abundante
agua. En caso de ingestión, no pro-
voque el vómito, enjuague la boca,
beba mucha agua y consulte inme-
diatamente a un médico. Mantenga
fuera del alcance de los niños. El
producto no debe ser utilizado por
personas asmáticas. No inhale los
vapores durante las operaciones de
introducción y aspiración. Si se
manifiestan reacciones alérgicas,
consulte inmediatamente a un mé-
dico. Conserve el aerosol en el
compartimiento específico, alejado
de fuentes de calor.
ADVERTENCIA
❒asegurarse que el interruptor D-
fig. 6del compresor esté en posi-
ción0(apagado), encender el mo-
tor, conecte el enchufe A-fig. 7en
el encendedor (o tomacorriente de
12V) y accione el compresor colo-
cando el interruptor Den posición
I(encendido). Infle el neumático
a la presión establecida en el apar-
tado “Presión de inflado”, capítulo
“Datos técnicos”.
fig. 6L0D0364m
fig. 7L0D0177m
Page 142 of 218

141
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
Para una lectura más precisa, con-
trole el valor de presión en el ma-
nómetro F-fig. 6con el compresor
apagado;
❒si al cabo de 5 minutos no se al-
canza por lo menos una presión de
1,5 bares, desconecte el compresor
de la válvula y de la toma de co-
rriente; luego, mueva el vehículo
hacia adelante, 10 metros aproxi-
madamente, para que se reparta el
líquido sellador dentro del neu-
mático y repita la operación de in-
flado;
❒si de este modo, a los 5 minutos de
encender el compresor tampoco se
alcanza como mínimo una presión
de 1,8 bares, no reanude el viaje
porque el neumático está dema-
siado dañado y el kit de repara-
ción no puede garantizar la pre-
sión adecuada; acuda a un taller
de la Red de Asistencia Lancia;
fig. 8L0D0485m
Aplique la etiqueta adhe-
siva en un lugar bien visi-
ble para el conductor, para indicar
que el neumático ha sido tratado
con el kit de reparación rápida.
Conduzca con prudencia, sobre
todo en las curvas. No sobrepase
los 80 km/h. No acelere ni frene
bruscamente.
ADVERTENCIA
Si la presión ha descen-
dido por debajo de los 1,8
bar, no prosiga el viaje: el kit de
reparación rápida Fix & Go auto-
matic no puede garantizar la pre-
sión necesaria porque el neumático
está demasiado dañado. Acuda a
la Red de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIA
❒si el neumático se ha inflado a la
presión establecida en el apartado
“Presión de inflado”, capítulo
“Datos técnicos”, vuelva a ponerse
en marcha enseguida;
❒después de conducir 10 minutos
aproximadamente, detenga el ve-
hículo y vuelva a controlar la pre-
sión del neumático; recuerde ac-
cionar el freno de mano;
❒en cambio, si la presión medida es
de al menos 1,8 bares, restablezca
la presión correcta (con el motor
en marcha y el freno de mano ac-
cionado) y reanude la marcha;
❒acuda, conduciendo siempre con
mucha prudencia, al taller más
cercano de la Red de Asistencia
Lancia.
SÓLO PARA EL CONTROL Y
RESTABLECIMIENTO DE LA
PRESIÓN
El compresor se puede utilizar aun-
que sólo sea para restablecer la pre-
sión. Suelte el acoplamiento rápido y
conéctelo directamente a la válvula
del neumático; de ese modo, el aero-
sol no se conecta al compresor y no se
inyecta el líquido sellador.
Page 143 of 218

142
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
PROCEDIMIENTO PARA LA
SUSTITUCIÓN DEL AEROSOL
Para sustituir el aerosol, haga lo si-
guiente:
❒desconecte el acoplamiento A-fig. 9;
❒gire en sentido contrario a las agu-
jas del reloj el aerosol que se debe
sustituir y levántelo;
❒introduzca el nuevo aerosol y gírelo
en el sentido de las agujas del reloj;
❒introduzca el acoplamiento en el
aerosol Ay fije el tubo transpa-
rente Ben su alojamiento.
fig. 9L0D0368m
Es absolutamente necesa-
rio informar que el neu-
mático ha sido reparado con el kit
de reparación rápida. Entregar el
folleto al personal que deberá ma-
nejar el neumático tratado con el
kit de reparación.
ADVERTENCIA
SUSTITUCIÓN
DE UNA RUEDA
INDICACIONES GENERALES
Para cambiar una rueda y usar co-
rrectamente el gato y la rueda de re-
puesto, es necesario observar algunas
precauciones que se detallan a conti-
nuación.
ADVERTENCIA Si el coche es dotado
de “Fix&Go (kit reparación rápida
neumáticos)”, ver las instrucciones re-
lativas reportadas en el precedente ca-
pítulo.
la rueda de repuesto es
espcífica para este coche;
no usarla en coches de otros mode-
los, ni utilizar ruedas de repuesto
de otros modelos en este coche. La
rueda de repuesto debe ser usada
solamente en caso de necesidad. Su
uso debe ser reducido al mínimo
indispensable y la velocidad no
debe superar los 80 km/h. Sobre la
rueda de repuesto es aplicado un
adhesivo de color anaranjado en el
cual se resumen las advertencias
principales sobre el uso de la rueda
de repuesto y sus relativas limita-
ciones. El adhesivo no debe abso-
lutamente ser removido o cubierto.
Sobre la rueda de repuesto no debe
ser aplicado ningún tapacubos. El
adhesivo contiene las indicaciones
siguientes en cuatro idiomas: aten-
ción! solamente para uso temporal!
80 km/h max! sustituir apenas po-
sible con la rueda estándar, no cu-
bra esta indicación.
ADVERTENCIA
Page 144 of 218

143
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
Las características de
marcha del coche, con la
rueda de repuesto montada, han
sido modificadas. Evitar acelero-
nes y frenados violentos, manio-
bras bruscas y curvas veloces. La
duración global de la rueda de re-
puesto es de alrededor de 3.000
kms, después de tal recorrido el
neumático debe ser sustituido con
otro del mismo tipo. No instale en
ningún caso un neumático tradi-
cional en una llanta prevista para
uso como rueda de repuesto. Haga
que reparen y vuelvan a montar la
rueda sustituida lo antes posible.
No es permitido el uso de dos o más
ruedas de repuesto al mismo
tiempo. No engrase las roscas de
los tornillos antes de montarlos:
podrían desenroscarse espontáne-
mente.
ADVERTENCIA
El gato sirve solamente
para cambiar la rueda en
el vehículo de cuya dotación forma
parte, o de vehículos del mismo
modelo. Están prohibidos otros
usos, por ejemplo, levantar coches
de otros modelos. Nunca lo utilice
para realizar reparaciones debajo
del vehículo. La colocación inco-
rrecta del gato puede provocar la
caída del vehículo elevado. No use
el gato para cargas superiores a la
indicada en la etiqueta del mismo.
Sobre la rueda de repuesto no se
pueden montar las cadenas de
nieve, por lo tanto si se perfora un
neumático delantero (rueda motriz)
y hay la necesidad de utilizar las
cadenas, se debe tomar del eje pos-
terior una rueda normal y montar
la rueda de repuesto en lugar de
ésta última. De este modo, teniendo
dos ruedas normales motrices an-
teriores, las cadenas para nieve se
pueden montar sobre éstas resol-
viendo entonces la situación de
emergencia.
ADVERTENCIA
Un montaje equivocado del
tapacubos puede causar el
desacoplamiento cuando el coche
está en marcha. Nunca manipule
la válvula de inflado. No intro-
duzca herramientas de ningún tipo
entre la llanta y el neumático.
Controle regularmente la presión
de los neumáticos y de la rueda de
repuesto respetando los valores in-
dicados en el Capítulo “Caracte-
rísticas técnicas”.
ADVERTENCIA