Conduzir o veículo
20
5
Modo Esportivo
Selecione o modo esportivo deslocando
a alavanca seletora da posição “D” para
o modo manual, estando o veículo
estacionado ou em movimento. Para
retornar para a operação “D”, retorne a
alavanca seletora para o modo principal.
No modo esportivo, mover a alavanca
seletora para frente ou para trás
simplifica e agiliza a troca de marchas.
Ao contrário da transmissão manual, o
modo esportivo permite a troca de
marchas com o pedal do acelerador
pressionado. Mudança (+) : Para
passar para a
próxima marcha, empurre
a alavanca seletora para
frente uma vez.
Redução (-) : Para reduzir uma marcha, puxe a alavanca seletora
para trás uma vez.
✽✽NOTA
No modo esportivo, o motorista deve executar a troca de marchas de
acordo com as condições da pista,
tomando cuidado para manter a
velocidade do motor abaixo da região
vermelha indicada no tacômetro.
No modo esportivo, apenas as seis marchas para frente podem ser
selecionadas. Para estacionar ou para
engatar marcha a ré, deve-se mover a
alavanca seletora para as posições
“R” ou “P”, conforme a necessidade.
No modo esportivo, a redução das marchas é executada automaticamente
à medida que a velocidade do veículo
diminui. Quando o veículo pára, a
primeira marcha também será
selecionada automaticamente.
No modo esportivo, quando as
rotações atingem a região vermelha
do tacômetro, as mudanças de marcha
são feitas automaticamente. (Continua)(Continua)
Para manter os níveis necessários de
segurança e desempenho do veículo, o
sistema não executará determinadas
trocas de marchas que forem
operadas na alavanca seletora.
Ao iniciar a condução do veículo em pistas escorregadias, coloque a
alavanca seletora na posição
Mudança (+). Esse procedimento fará
com que a transmissão automática
selecione a 2ª (ou 3ª) marcha, que é a
mais adequada para esse caso. Para
voltar para a 1ª marcha, coloque a
alavanca seletora em Redução (-).
OCM050012
Modo
desportivo
523
Conduzir o veículo
Tenha muito cuidado ao conduzir sobreum piso escorregadio, em especial ao
travar, acelerar ou efectuar mudanças.
Num piso escorregadio, uma alteração
brusca da velocidade do veículo pode
ocasionar a perda de tracção das rodas
motrizes e a perda de controlo do
veículo.
Pressionar e libertar devagar o pedal do acelerador permite optimizar a
performance e a economia do veículo. E060203ACMArrancar o veículo numa subida
íngreme
Para arrancar o veículo numa subida
íngreme, carregue no pedal dos travões,
coloque a alavanca da caixa na posição
"D" (Condução). Introduza a velocidade
apropriada tendo em conta o peso dacarga e a inclinação da subida e
desengate o travão de estacionamento.
Carregue gradualmente no pedal do
acelerador ao mesmo tempo que vai
libertando o pedal dos travões.
Ao fazer uma aceleração de arranque
numa subida íngreme, o veículo
poderá tender a descair para trás. A
introdução da 2ª (segundavelocidade) ajudará a impedir que oveículo descaia.
(Continua)
Em muitos casos, o condutor perde o controlo do veículo quando duas
ou mais rodas saem da estrada e o
condutor efectua uma
sobreviragem para retomar aestrada.
Se o seu veículo sair da estrada, não vire acentuadamente a
direcção. Em vez disso, abrande
antes de voltar para dentro das
marcações da via.
Nunca ultrapasse os limites de velocidade afixados na sinalização.
AVISO
Coloque sempre o cinto de
segurança! Numa colisão, um
ocupante sem cinto corre muito
mais riscos de sofrer lesões gravesou fatais do que um ocupante como cinto correctamente colocado.
Evite curvas ou viragens a alta velocidade.
Não comande o volante com movimentos bruscos, por exemplo,
ao mudar rapidamente de faixa ou
em viragens rápidas e acentuadas.
O risco de capotamento aumenta grandemente com a perda de
controlo do veículo a alta
velocidade.
(Continua)
AVISO
Se o seu veículo ficar preso em
neve, lama, areia, etc., tente baloiçar
o veículo movendo-o para a frente e
para trás. Não efectue este
procedimento com pessoas ou
objectos perto do veículo. Durante
este procedimento, o veículo podeandar repentinamente para a frente
ou para trás, causando lesões oudanos materiais nas pessoas ou
objectos existentes nas imediações.
Conduzir o veículo
24
5
A potência do motor pode ser distribuída
pelas rodas dianteiras e traseiras para
uma maior tração.
O 4WD integral é útil quando uma boa
tração é necessária, como por exemplo
quando conduzir o veículo em estradas
escorregadias, molhadas ou cobertas de
neve, ou quando precisar retirar o
veículo de uma superfície com lama.
Estes veículos não foram projetados
para explorar novos caminhos fora-de-
estrada. A utilização ocasional fora-de-
estrada, tal como em estradas não
pavimentadas, é permitida.
Ao dirigir fora-de-estrada, o motorista
deve reduzir cuidadosamente a sua
velocidade para um valor que não
exceda a velocidade segura de utilização
nessas condições. Em geral, as
condições fora-de-estrada oferecem
menos tração e eficácia de frenagem
que as estradas pavimentadas.
Estes fatores devem ser
cuidadosamente levados em conta
quando conduzir o veículo fora-de-
estrada. Manter o veículo em contatocom o solo e completamente sob
controle, nessas condições, é
responsabilidade somente do motorista. Efeito de freio em curva fechada
O efeito de freio em curva fechada é uma
característica única de veículos 4WD
ocasionado pela diferença na rotação
nas quatro rodas.
Curvas fechadas em baixa velocidade,
com tração nas 4 rodas, devem ser
realizadas com cuidado.
TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS (4WD) (SE INSTALADO)
AVISO -
Condução fora-de-
estrada
Este veículo foi projetado basicamente para uso em estradas
pavimentadas, embora possa
funcionar eficientemente fora-de-
estrada. Entretanto, ele não foi
projetado para condições fora-de-
estrada severas. Dirigir sob
condições que excedam o projetodo veículo ou o nível de
experiência do motorista poderá
resultar em ferimentos graves ou
morte.
CUIDADO - 4WD
Fazer uma curva fechada em uma
estrada pavimentada em baixa velocidade, quando estiver no
modo 4WD, poderá ser difícil controlar o volante.
Conduzir o veículo
28
5
✽✽
NOTA
Não dirija na água se o nível estiver mais alto que o piso de seu veículo.
Verifique as condições do freio assim
que sair da lama ou da água.
Pressione o pedal do freio diversas
vezes, conforme se movimenta
lentamente, até sentir que as forças
normais de frenagem retornaram.
Diminua o intervalo do plano de
manutenção preventiva caso dirija em
condições fora-de-estrada como areia,
lama ou água (veja “Manutenção sob
condições severas de uso” na seção 7).
Sempre lave seu veículo
completamente após o uso, limpando
especialmente a parte inferior do
veículo.
Como o esforço de tração é sempre aplicado nas 4 rodas, o desempenho
do veículo com tração nas 4 rodas é
diretamente afetado pelas condições
dos pneus. Certifique-se de equipar o
veículo com os quatro pneus de
mesmo tipo e dimensões.
Um veículo com tração integral nas
quatro rodas não pode ser rebocado
por um rebocador comum. Certifique-
se de que o veículo seja rebocado com
as quatro rodas fora do solo.AVISO - Dirigindo 4WD
Evite curvas em alta velocidade.
Não faça movimentos de direção bruscos, como mudanças de
faixa ou conversões rápidas.
O risco de capotamento é maior quando se perde o controle do
veículo em alta velocidade.
Em uma colisão, a pessoa que não estiver usando o cinto desegurança tem maior
probabilidade de morrer do queaquela que o estiver usando.
A perda do controle do veículo é comum quando duas ou mais
rodas saem da pista e o
motorista vira demais o volante
para tentar retornar. No caso de
sair da pista, não vire o volante
abruptamente para tentar voltar.
Em vez disso, diminua avelocidade antes de manobrar
para retornar.CUIDADO - Lama ou neve
Caso uma das rodas dianteiras ou
traseiras comece a girar na lama,
na neve etc, o veículo poderá, às vezes, ser removido pressionando-se o acelerador mais fundo. Entretanto, evite manter o motor
funcionando continuamente emalta rotação, pois isso pode danificar o sistema de transmissão
4WD.
529
Conduzir o veículo
Reduzindo o risco de capotamento
Os veículos do tipo "Sport-Utility"
possuem vão livre maior que os veículos
convencionais, permitindo superar
obstáculos em uma grande variedade de
aplicações fora-de-estrada. Suas
características especiais garantem um
centro de gravidade mais alto do que
outros veículos. Uma das vantagens domaior vão livre é o maior campo de visão
proporcionado ao motorista, permitindo-
o antecipar os obstáculos. Estes veículos
não foram projetados para fazer curvas
da mesma maneira que os veículos
convencionais de passageiros. Da
mesma forma, os veículos convencionais
não foram projetados para obter umdesempenho adequado em condições
de fora-de-estrada.
No caso de um capotamento, uma
pessoa sem o cinto de segurança temmaiores probabilidades de morrer doque uma pessoa que esteja utilizando o
cinto de segurança corretamente.
Em veículos deste tipo, falhas de
operação podem resultar em perda de
controle do veículo ou capotamento.
Se possível evite curvas fechadas e
manobras bruscas, não sobrecarregue o
bagageiro de teto e nunca faça
modificações no seu veículo.
AVISO- Capotamento
Tal como sucede com outros
veículos SUV, a condução incorrectadeste veículo pode resultar em
perda de controlo, acidente e/oucapotamento do veículo.
Os veículos utilitários registam um número de capotamentos
significativamente superior aodos restantes tipos de veículos.
Características de design específicas (maior altura mínima
em relação ao chão, via mais
estreita, etc.) dão a este veículo
um centro de gravidade mais
elevado do que o dos veículosnormais.
Um SUV não é concebido para curvar às mesmas velocidades
que os veículos convencionais.
Evite curvas acentuadas ou manobras bruscas.
Num capotamento, uma pessoa sem cinto de segurança corremais riscos de morrer do queuma pessoa que o tenha
colocado. Certifique-se de quetodos os ocupantes do veículotêm o cinto de segurançacorrectamente colocado.AVISO
Seu veículo está equipado com
pneus projetados para proporcionarcondução e dirigibilidade seguras.
Não utilize rodas e pneus de
tamanhos e tipos diferentesdaqueles originalmente instalados
no veículo. Isto pode afetar asegurança e o desempenho do
veículo, levando a falhas de
dirigibilidade ou capotamento, bem
como ferimentos graves.
Ao substituir os pneus, certifique-
se de instalar as quatro rodas e
pneus do mesmo tamanho, tipo,
banda de rodagem, marca e
capacidade de carga originais.
Contudo, caso você decida instalar em seu veículo uma combinação
de pneu/roda diferente daqueles
recomendados pela HYUNDAI para
condução fora-de-estrada, você
não deverá utilizar tais pneus aodirigir em auto-estradas.
Conduzir o veículo
30
5
Veículos com tração integral nas
quatro rodas (4WD) devem ser testados com um dinamômetro dechassis especial.
✽✽ NOTA
Ao executar estes testes, nunca acione o
freio de estacionamento.
Um veículo 4WD nunca deve ser testado em um aparelho de teste de
rolagem de 2WD. Se for inevitável ouso de um aparelho de teste de
rolagem para veículos 2WD, siga os
procedimentos a seguir: 1. Verifique a pressão dos pneus
recomendada para o veículo.
2. Coloque as rodas dianteiras no aparelho de teste de rolagem para
teste de velocímetro conforme
mostrado na ilustração.
3. Libere o freio de estacionamento.
4. Coloque as rodas traseiras no rolete livre, conforme mostrado na ilustração.
OCM051044L
Aparelho de teste de
rolagem (Velocímetro)Rolete livre
AVISO - Teste com o
dinamômetro
Mantenha distância da frente do veículo enquanto o veículo estiver
engatado no dinamômetro. Oveículo pode saltar para frente e
causar ferimentos graves ou morte.AVISO - Uso do macaco
Enquanto o veículo com tração
integral nas quatro rodas (4WD)
estiver sendo elevado por um
macaco, nunca ligue o motor ou faça
com que as rodas girem.
Existe o perigo das rodas, ao
girarem, tocarem o solo e fazeremcom que o veículo se desprenda do
macaco e salte para frente.
Conduzir o veículo
32
5
E070102AUN
Aviso sonoro de desgaste dos
travões de disco
Se os travões de disco estiverem gastos
e precisarem de calços novos, ouvirá um
som de aviso alto proveniente dos
travões de disco dianteiros ou traseiros.O som poderá ser espaçado ou seremitido quando carregar no pedal dos
travões.
Lembre-se que certas condições de
condução ou climatéricas podem fazer
os travões chiar quando os aplicar pela
primeira vez (ou ligeiramente). Esta
situação é normal, não indiciando
qualquer problema nos travões. Travão de estacionamento
Engatar o travão de estacionamento
Travão de pé
Para engatar o travão de
estacionamento, carregue primeiro no
pedal dos travões e carregue depois a
fundo no pedal do travão de
estacionamento.
AVISO
- Desgaste dos
travões
O aviso sonoro de desgaste dos
travões significa que o seu veículo
precisa de assistência. Se ignorar
este aviso sonoro, os travões
podem perder eficácia de
travagem, o que pode resultar num
acidente grave.
CUIDADO
Para evitar reparações caras dos travões, não conduza comtravões com os calços gastos.
Quando substituir os calços,instale sempre conjuntos detravões dianteiros ou traseiroscompletos.
OCM050015
535
Conduzir o veículo
E070300AFD
Sistema antibloqueio das rodas
nas travagens (ABS) O sistema ABS efectua a sensorização
contínua da velocidade das rodas. Se as
rodas estiverem para bloquear, osistema ABS modula repetidamente a
pressão de travagem hidráulica das
rodas.
Se aplicar os travões em condições
susceptíveis de bloquear as rodas,
poderá ouvir um "tiquetique" nos travõesou sentir uma sensação correspondente
no pedal dos travões. Esta situação é
normal e significa que tem o sistema
ABS activo.
Para explorar ao máximo as vantagens
do sistema ABS numa situação deemergência, não tente modular a
pressão da travagem nem pressionar e
libertar repetidamente o pedal dos
travões. Carregue no pedal dos travões a
fundo, de acordo com as exigências da
situação, e deixe o sistema ABS
controlar a força transmitida aos travões.✽✽NOTA
Poderá ouvir um clique no
compartimento do motor quando o
veículo começar a andar após a ligação
do motor. Esta situação é normal,
indicando que o sistema ABS está a
funcionar correctamente.
Mesmo com o sistema ABS, o seu veículo continua a precisar de uma
distância de paragem suficiente.Mantenha sempre uma distância
segura em relação ao veículo que
segue à sua frente.
Abrande sempre nas curvas. O sistema ABS não pode impedir
acidentes resultantes do excesso de
velocidade.
Em estradas com piso solto ou irregular, a actuação do sistema ABS
pode resultar numa distância de
paragem mais longa do que em
veículos equipados com um sistema
de travagem convencional.
AVISO
O sistema ABS (ou o sistema ESP)
não previne acidentes decorrentesde manobras de condução
incorrectas ou perigosas. Embora
o controlo do veículo seja maior
numa travagem de emergência,mantenha sempre uma distânciasegura entre o seu veículo e os que
seguem à sua frente. Se as
condições da estrada forem
adversas, conduza com menos
velocidade. A distância de
travagem de automóveisequipados com sistema ABS (ousistema ESP) poderá ser maislonga do que a dos veículos
desprovidos desse(s) sistema(s),nas condições abaixo descritas. Conduza o veículo a baixa velocidade nas seguintescondições:
Estradas acidentadas, de terra batida ou cobertas de neve.
Com correntes de neve instaladas nos pneus.
(Continua)
(Continua)
Estradas de piso esburacado oucom diferentes alturas.
Os sistemas de segurança ABS (ou
ESP) de um veículo não devem sertestados com uma condução ou
viragens a alta velocidade. Podepôr em perigo a sua segurança e a
dos outros.