Page 89 of 363
419
Características del vehículo
D050300ABH
Sistema de cierre de las puertas con detector de impactos
Todas las puertas se desbloquearán automáticamente en caso de que sedespliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo automático
de puertas por sensor deseguridad (opcional)
Tipo A
Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 40 km/h.
Tipo B
Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 15 km/h.
Y se desbloquerán todas las puertas al
apagar el motor o al quitar la llave de
encendido. (opcional)D050500ABK
✽✽
ATENCIÓN
Un distribuidor autorizado HYUNDAI
puede cambiar la velocidad del sistemade bloqueo de puertas que detecta lavelocidad de 40km/h a 20km/h o
desactivar el sistema.
Page 90 of 363

Características del vehículo
20
4
D070100ABK-EE
Sin puerta del maletero automática
Apertura del maletero
Para abrir el maletero, pulse el botón
de desbloqueo del maletero en el
transmisor durante más de un
segundo (o la llave smart).
Para abrir el maletero desde el interior del vehículo, tire de la palanca de
desbloqueo del maletero.
Si la puerta está desbloqueada, puede abrirse tirando de la manilla.
Una vez abierta la puerta del maletero y después cerrada, la puerta del
maletero se bloquea
automáticamente.
✽✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, las puertas
correderas y el portón trasero eléctricos
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.D070200ABH
Cerrar el maletero
Para cerrar el maletero, baje empújela
hacia abajo hasta que se bloquee. Para
asegurarse de que la tapa del maletero
está bien cerrada, intente tirar de ella
hacia arriba.
MALETERO
OBK049007
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar el portón
antes de poner en marcha el
vehículo. Si no cierra el portónantes de iniciar la marcha, puedendañarse los amortiguadores deapertura o las bisagras.
ADVERTENCIA
El maletero giran hacia arriba. Cuando abra el maletero
asegúrese de que no hay objetos nipersonas cerca de la parte traseradel vehículo.ADVERTENCIA
La tapa del maletero debe estar siempre completamente cerradacuando el vehículo esté en
movimiento. Si está abierta o
entornada, podrían penetrar gasestóxicos en el vehículo y causar
enfermedades graves o mortales.
Page 91 of 363
421
Características del vehículo
D070300ABK
Apertura de emergencia del
maletero
Su vehículo está equipado con una
palanca de apertura de emergencia del
maletero colocada en el interior del
mismo. Si se encierra a alguien sin darse
cuenta en el maletero, mueva el mango
exterior en la dirección de la flecha lo
que desactivará el mecanismo de
anclaje del maletero y abrirá el maletero.
OBK049008
ADVERTENCIA
Para las emergencias, controle dónde está la palanca de
desbloqueo de seguridad de la
puerta del maletero de este
vehículo y cómo abrir la puerta
del maletero si se quedase
encerrado de forma accidental en
el maletero.
Ninguna persona debe ir en el maletero. El maletero es una
ubicación muy peligrosa en casode colisión.
Utilice la palanca de liberación sólo en caso de emergencia.
Tenga el máximo cuidadomientras el vehículo está en
marcha.
Page 92 of 363
Características del vehículo
22
4
D080000ABK
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de
la puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas de la
puerta del acompañante
(3) Apertura y cierre de las ventanillas
(4) Subida/bajada del elevalunas automático
✽✽ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, los elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.
VENTANILLAS
OBK049009
Page 93 of 363

423
Características del vehículo
D080100ABK
Elevalunas eléctricos El contacto debe estar en la posición ON
para que funcione el elevalunas
eléctrico. Cada puerta dispone de su
propio mando que gobierna la ventanilla
de esa puerta.
Los elevalunas eléctricos se pueden
accionar durante unos 30 segundos
después de que se haya retirado la llave
de contacto o de que se haya girado a
las posiciones ACC o LOCK. Sin
embargo, si las puertas delanteras están
abiertas, el elevalunas eléctrico no podráaccionarse en los 30 segundos
posteriores a quitar la llave de encedido,
o girarla a la posición ACC o LOCK.
✽✽ATENCIÓN
Al conducir con el techo solar abierto (o
en posición parcialmente abierta), el
vehículo puede producir un ruido de
golpes de aire o de pulsación. Este ruido
es normal y se puede reducir o eliminar
reduciendo la abertura del techo solar.
D080101AUN
Apertura y cierre de las ventanillas
La puerta del conductor tiene un mando
maestro para el elevalunas que gobierna
todas las ventanillas del vehículo.
Para abrir o cerrar una ventanilla, baje o
suba la parte delantera del mando
correspondiente hasta la primera
posición de parada (3). D080103AUN
Subida/bajada automática de la
ventanilla
Si baja o sube momentáneamente el
mando del elevalunas hasta su segunda
posición de parada (4), la ventanillabajará o subirá hasta el final aunque
vuelva a soltar el mando. Para detener la
ventanilla mientras esté funcionando,accione el mando un instante hacia
arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
OBK049138N
Page 94 of 363

Características del vehículo
24
4
Si la ventanilla no responde
correctamente, se debe reinicializar el
sistema automático de elevalunas
eléctricos de la siguiente forma:
1. Gire la llave de contacto a la posición
ON.
2. Abra completamente la ventana de forma manual (presione la parte
delantera del interruptor hasta la
primera posición de detención).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF y de nuevo en ON
antes de que pasen 2 segundos.
4. Pulse la parte delantera del interruptor 3 veces en 5 segundos.
5. Cierre la ventanilla del conductor y siga tirando del interruptor del
elevalunas eléctrico de la ventanilla
del conductor durante al menos 1
segundo después de que se haya
cerrado del todo. Retroceso automático
Si el movimiento de cierre de las
ventanillas se viera obstaculizado por un
objeto o por alguna parte del cuerpo, la
ventana detectará la resistencia y
detendrá el movimiento de subida. La
ventanilla bajará a continuación unos
30 cm (11,8 in.) para permitir la retirada
del objeto.
Si la ventanilla detecta una resistencia
mientras se está pulsando el interruptor
de elevalunas eléctrico de forma
continuada, ésta detendrá el movimientode subida y después bajará unos 2,5 cm
(1in.). Y si se pulsa de nuevo el
interruptor de elevalunas eléctrico
durante los 5 segundos posteriores al
descenso de la ventanilla con la función
de retroceso automático de la ventanilla,este automatismo no funcionará.✽✽
ATENCIÓN
Si la función de inversión automática de la ventanilla solo está activa cuando se lafunción de "subida automática" se
inicia tirando por completo del
interruptor. La función de retrocesoautomático no funcionará si se sube laventanilla utilizando la posición
intermedia del interruptor delelevalunas eléctrico.
ADVERTENCIA
Antes de subir una ventanilla, compruebe siempre la presencia
de obstáculos para evitar daños
personales o al vehículo. Si seaprisiona un objeto de menos de 4
mm (0,16 in.) de diámetro entre la
luna y el surco superior de la
ventanilla, puede que el retrocesoautomático no detecte resistencia yno se pare ni cambie de dirección.OBK049095
Page 95 of 363

425
Características del vehículo
ADVERTENCIA - Ventanillas
No deje NUNCA la llave de contacto en el vehículo.
No deje NUNCA un niño solo dentro del vehículo. Incluso un
niño muy pequeño puede hacer
involuntariamente que se mueva
un vehículo, enredarse en las
ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
Antes de cerrar una ventanilla, asegúrese de que las manos, los
brazos u otros obstáculos no seencuentran en su recorrido.
No deje que los niños jueguen con los elevalunas eléctricos. Silos niños accionan
descuidadamente los elevalunas,
pueden sufrir lesiones graves.
No saque la cara o las manos por la ventanilla mientras conduce.PRECAUCIÓN
Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no abrao cierre dos ventanillassimultáneamente. Estocontribuye además a prolongar la
duración del fusible.
No intente nunca accionar al mismo tiempo en direccionesopuestas el interruptor general
situado en la puerta delconductor y el interruptorindividual de una de las ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se podráabrir ni cerrar.
Page 96 of 363
Características del vehículo
26
4
D090100AEN
Apertura del capó
1. Para soltar el pestillo del capó, tire de
la palanca de apertura. El capó se
levantará ligeramente. 2. Vaya a la parte delantera del vehículo,
levante ligeramente el capó, tire del
pestillo secundario (1) que hay en el
interior de la parte central y continúe
levantando el capó (2).
3. Levante el capó. Se elevará completamente por sí mismo una vez
que lo haya levantado hasta la mitad
de su recorrido. D090200AEN Cierre del capó
1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo
siguiente:
que hay en el motor deben estar
correctamente colocadas.
guantes, trapos y cualquier material
combustible.
2. Baje el capó hasta la mitad de su recorrido y empújelo hacia abajo para
encajarlo en su sitio.
CAPÓ
OBK049010OBK049011