Page 9 of 195

7
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
SÍMBOLOS
Nalguns componentes do seu Fiat
Strada, ou na proximidade dos
mesmos, estão aplicadas etiquetas
coloridas específicas, cujo símbolo
chama a atenção do utilizador e
indica precauções importantes que o
utilizador deve observar em relação
ao componente em questão.AS CHAVES fig. 1
Com o veículo são entregues em
função das versões, uma chave A
(com telecomando à distância) ou
duas chaves mecânicas B.
As chaves podem ser utilizadas para:
– o arranque;
– as portas;
– tampão do depósito de
combustível;
– desactivação do air bag do
passageiro;
– abertura/fecho à distância (chave
com telecomando).
AB
fig. 1
F0X001m
O SISTEMA FIAT CODE
Para aumentar a protecção contra o
furto, o veículo está equipado com
um sistema electrónico de bloqueio
do motor (Fiat CODE) que se activa
automaticamente extraindo a chave
de ignição. De facto, cada chave
inclui no punho um dispositivo
electrónico que tem como função
modular o sinal de radiofrequência
emitido, na fase de arranque, por
uma antena especial incorporada no
comutador. O sinal modulado
constitui a “palavra de ordem” com
que a centralina reconhece a chave e
só nesta condição permite o
arranque do motor.
Page 10 of 195

8
Juntamente com as chaves, para
versões/mercados se previsto, é
entregue o CODE card fig. 2 no qual
está indicado:
A - o código electrónico;
B - o código mecânico das chaves a
comunicar à Rede de Assistência Fiat
em caso de pedido de duplicados das
chaves.Chave com telecomando fig. 3
A – aplique metálico refechável
B – botão de desbloqueio das portas
C – botão de bloqueio das portas
(simultaneamente apaga-se o
plafonier)
D – dispositivo de abertura do
aplique metálico.
O aplique metálico A acciona:
– o comutador de arranque;
– abertura/ fecho das portas.
fig. 2
F0X0002m
fig. 3
F0X0003m
Carregar no botão D
apenas quando a chave
se encontrar afastada do corpo,
em especial dos olhos e de
objectos que se possam deteriorar
(por exemplo, vestuário). Não
deixar a chave sem vigilância
para evitar que alguém,
especialmente as crianças, a
possa manusear e premir
acidentalmente o referido botão.
ATENÇÃO
Para reposicionar o aplique metálico
A no punho, premir o dispositivo D,
coltar a fechar o aplique metálico e
depois soltar o dispositivo D.
Page 11 of 195
9
De seguida, são recapituladas as principais funções activáveis com as chaves fornecidas:
Tipo de chave Desbloqueio das portas Bloqueio das portas
Chave mecânica Rotação no sentido contrário ao Rotação no sentido
dos ponteiros do relógio dos ponteiros do relógio
Chave com telecomandoRotação no sentido contrário ao Rotação no sentido
dos ponteiros do relógio dos ponteiros do relógio
Premir o botão B Premir o botão C
Intermitência dos indicadores
de direcção 2 intermitências 1 intermitência
PEDIDO DE TELECOMANDOS SUPLEMENTARES
O receptor pode reconhecer até 8 telecomandos.
Assim, se no curso de vida do veículo se tornar necessário, por qualquer motivo, um novo telecomando, dirigir-se
directamente à Rede de Assistência Fiat, levando todas as chaves que se possuem e o CODE card.
Page 12 of 195

10
DUPLICAÇÃO
DAS CHAVES
Quando o Cliente necessitar de
chaves suplementares, deve dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat e levar
consigo todas as chaves ainda à sua
disposição e o CODE card.
A Rede de Assistência Fiat irá
efectuar a memorização (até um
máximo de 8 chaves) de todas as
chaves novas e das que já se possui.
A Rede de Assistência Fiat poderá
solicitar ao Cliente que demonstre
ser proprietário do veículo.Os
códigos das chaves não apresentadas
durante o procedimento de
memorização são apagados da
memória, desde que as chaves
eventualmente extraviadas já não
possam ligar o motor.– Extrair o suporte porta-bateria D
e substituir a pilha E;
– Reintroduzir o suporte porta-
bateria D no interior da chave e
bloqueá-lo rodando o dispositivo C.
fig. 4
F0X0004m
Em caso de mudança de
propriedade do veículo,
é indispensável que o
novo proprietário fique na posse
de todas as chaves e do cartão
CODE.
Homologação ministerial
No respeito pela legislação vigente
em cada país, em matéria de
frequência de rádio, salientamos que:
– para os mercados em que é pedida
a marcação do transmissor, o
número de homologação está
indicado na chave com
telecomando.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
DO TELECOMANDO – fig. 4
Para substituir a pilha, proceder do
seguinte modo:
– Premir o dispositivo B e abrir o
aplique metálico B;
– Utilizando uma chave de fenda
com ponta fina, rodar o
dispositivo de bloqueio C;
As pilhas gastas são
nocivas para o
ambiente.
Devem ser deitadas nos
respectivos contentores como
prescrito pelas normas legais.
Ou podem ser entregues à Rede
de Assistência Fiat, que se
ocupará da eliminação.
Page 13 of 195

11
BLOQUEIO DE DIRECÇÃO
Activação: quando o dispositivo
está na posição STOP, ou PARK,
extrair a chave e rodar o volante até
bloquear.DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
A chave pode rodar para 4 posições
diferentes fig. 5:
– STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direcção.
Alguns dispositivos eléctricos (por
exemplo, auto-rádio, fecho
centralizado das portas, alarme
electrónico, etc.) podem
funcionar.
– MAR: posição de marcha. Todos
os dispositivos eléctricos podem
funcionar.
– AVV: arranque do motor.
– PARK: motor desligado, luzes de
estacionamento acesas, chave
extraível, bloqueio da direcção.
Para rodar a chave para a posição
PARK, carregar no botão A.
PARKSTOPMARAVV
A
fig. 5
F0X0005m
Em caso de violação do
dispositivo de arranque
(por ex.: uma tentativa de
roubo), mandar verificar o
funcionamento na Rede de
Assistência Fiat antes de
retomar a marcha.
ATENÇÃO
Nunca extrair a chave
com o veículo em
movimento. O volante
bloquear-se-ia
automaticamente logo à
primeira curva. Isto vale
sempre, mesmo no caso em
que o veículo seja rebocado.
ATENÇÃO
Page 14 of 195
12
TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos instrumentos e dos indicadores pode variar de acordo com as versões.
fig. 6
Versão Trekking / Working fig. 6
1. Difusores de ar laterais, reguláveis e orientáveis – 2. Alavanca esquerda de comando das luzes externas – 3. Buzina (avisador
acústico) – 4. Quadro de instrumentos – 5. Alavanca direita (limpa-lava pára-brisas e Trip computer) – 6. Botões de comando
– 7. Difusores de ar centrais, reguláveis e orientáveis – 8. Interruptor das luzes de perigo – 9. Auto-rádio (ou pré-instalação de
auto-rádio) 10. Air bag do passageiro ou gaveta superior – 11. Gaveta porta-objectos – 12. Vão porta-objectos – 13. Comandos
de ventilação / climatização – 14. Comutador de arranque – 15. Air bag frontal do condutor – 16. Alavanca de abertura do capot
do motor – 17. Tampa de acesso aos fusíveis no tablier – 18. Regulador da focagem dos faróis e comandos.
F0X0006m
Page 15 of 195
13
A presença e a posição dos instrumentos e dos indicadores pode variar de acordo com as versões.
F0X0007mfig. 7
Versão Adventure fig. 7
1. Difusores de ar laterais, reguláveis e orientáveis – 2. Alavanca esquerda de comando das luzes externas – 3. Buzina (avisador
acústico) – 4. Quadro de instrumentos – 5. Alavanca direita (limpa-lava pára-brisas e Trip computer) – 6. Difusores de aria
centrais, reguláveis e orientáveis – 7. Botões de comando – 8. Bússola – 9. Inclinómetro transversal – 10. Inclinómetro longitudinal
11. Auto-rádio (ou pré-instalação de auto-rádio) – 12. Interruptor das luzes de emergência – 13. Air bag do passageiro ou gaveta
superior – 14. Gaveta porta-objectos – 15. Vão porta-objectos – 16. Comandos de ventilação / climatização 17. Comutador de
arranque - 18. Air bag frontal do condutor – 19. Alavanca de abertura do capot do motor – 20. Tampa de acesso aos fusíveis no
tablier – 21. Regulador da focagem dos faróis, E-Locker (se previsto) e comandos.
Page 16 of 195
14
QUADRO DE INSTRUMENTOS
Versão Trekking /
Working fig. 8
A – Taquímetro (indicador de
velocidade)
B – Indicador do nível de
combustível com luz avisadora
de reserva
C – Termómetro do líquido de
arrefecimento do motor
D – Conta-rotações
E – Display
fig. 8F0X0008m