Page 25 of 195
23
fig. 26
F0X0030m
Não transportar bebés
no colo do passageiro
utilizando um cinto de
segurança para a protecção de
ambos fig. 26.
ATENÇÃO
É expressamente
proibido desmontar ou
alterar os componentes do
cinto de segurança e do pré-
tensor. Qualquer tipo de
intervenção deve ser executada
por pessoal qualificado e
autorizado. Dirigir-se sempre à
Rede de Assistência Fiat.
ATENÇÃO
Se o cinto foi submetido
a uma forte solicitação,
por exemplo após um acidente,
deve ser substituído
completamente junto com as
ancoragens, aos parafusos de
fixação das ancoragens e ao
pré-tensor; de facto, mesmo
que não apresente defeitos
visíveis, o cinto poderá ter
perdido as suas propriedades de
resistência.
ATENÇÃO
Cada cinto de
segurança deve ser
utilizado por uma só pessoa:
não transportar crianças ao
colo dos ocupantes utilizando
os cintos de segurança para a
protecção de ambos. De modo
geral, não apertar nenhum
objecto à pessoa.
ATENÇÃO
Page 26 of 195

24
O uso dos cintos é necessário
também para as mulheres grávidas:
para elas e para o nascituro o risco
de lesões, em caso de colisão, é
claramente menor se tiverem os
cintos colocados.
As grávidas devem, obviamente,
posicionar a parte inferior do cinto
muito em baixo, de modo que passe
sob o ventre fig. 27.
fig. 27
F0X0155m
COMO MANTER SEMPRE
EFICIENTES OS CINTOS
DE SEGURANÇA
1) Utilizar sempre os cintos bem
esticados, não torcidos; certificar-
se de que estes deslizam
livremente, sem impedimentos.
2) Após um acidente de uma certa
gravidade, substituir o cinto de
segurança usado, mesmo que
aparentemente não esteja
danificado.
3) Para limpar os cintos de
segurança, lavá-los à mão com
água e sabão neutro, enxaguá-los
e deixá-los secar à sombra. Não
utilizar detergentes agressivos,
branqueadores ou corantes e
qualquer outra substância química
que possa enfraquecer as fibras.
4) Evitar que os enroladores sejam
molhados: o seu correcto
funcionamento só é garantido se
não sofrerem infiltrações de água.
5) Substituir o cinto quando
existirem sinais de desgaste ou
cortes.
GRAVE PERIGO:
Com o veículo
equipado com airbag no lado
do passageiro, não colocar a
cadeirinha para criança no
banco da frente.
ATENÇÃO
Page 27 of 195

25
O pré-tensor não necessita de
nenhuma manutenção nem
lubrificação. Qualquer intervenção
de modificação das suas condições
originais invalida a sua eficiência.
Se, devido a eventos naturais
excepcionais (por ex.: enxurradas,
inundações, etc.), o dispositivo tiver
sido molhado por água e lama, é
taxativamente necessária a sua
substituição.
Para ter a máxima protecção da
acção do pré-tensor, utilizar o cinto
mantendo-o bem aderente ao
tronco e à bacia.PRÉ-TENSORES
Para tornar ainda mais eficaz a acção
de protecção dos cintos de
segurança, o Fiat Strada está
equipado com pré-tensores. Estes
dispositivos “sentem”, através de um
sensor, que está em curso um
embate violento e recolhem os
cintos alguns centímetros. Deste
modo, é garantida a perfeita
aderência dos cintos ao corpo dos
ocupantes, antes que a acção de
retenção tenha início. A activação do
pré-tensor é reconhecível pelo
bloqueio do enrolador e o cinto não
se desenrola nem mesmo quando
acompanhado.
Pode verificar-se uma ligeira emissão
de fumo. Este fumo não é nocivo e
não indica um princípio de incêndio.Os dispositivos dos
pré-tensores não
necessitam de lubrificação
interna nem de qualquer
manutenção. Nunca alterar os
dispositivos pré-tensores.
Estas operações poderiam
prejudicar o funcionamento
dos dispositivos de segurança.
Em caso de necessidade,
dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat sempre que se tenha de
intervir.
ATENÇÃO
Page 28 of 195

26
Intervenções que
comportam impactos,
vibrações ou
aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por uma
duração máxima de 6 horas) na
zona dos pré-tensores podem
provocar danificações ou
activações; não se incluem
nestas condições as vibrações
induzidas pelas irregularidades
da estrada ou pelo acidental
superamento de pequenos
obstáculos, passeios, etc.
Dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat sempre que se tenha de
intervir.LIMITADORES DE CARGA
(para versões/mercados, se previsto)
Para aumentar a protecção oferecida
aos passageiros em caso de acidente,
os enroladores dos cintos de
segurança dianteiros e traseiros
(para versões/mercados, se
previsto), estão equipados, no seu
interior, com um dispositivo que
permite dosear adequadamente a
força que actua no tórax e nos
ombros durante a acção de retenção
dos cintos em caso de colisão
frontal.
O pré-tensor pode ser
utilizado só uma vez.
Depois de ter sido activado,
dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para o substituir. Para
conhecer a validade do
dispositivo, ver a etiqueta
situada no interior da gaveta
porta-luvas: ao aproximar-se
este prazo de validade,
dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para executar a
substituição do dispositivo.
ATENÇÃO
Page 29 of 195
27
INSTRUMENTOS DE
BORDO
TAQUÍMETRO fig. 33-34
(Indicador de velocidade)
Conforme as versões, o taquímetro
pode indicar valores de fundo de
escala diferentes.
fig. 34
F0X0037m
fig. 33
F0X0018m
INDICADOR DO NÍVEL
DE COMBUSTÍVEL fig. 35-36
O ponteiro indica a quantidade de
combustível presumivelmente
presente no depósito.
fig. 35
F0X0300m
O acendimento da luz avisadora da
reserva em modo contínuo A indica
que no depósito restam aprox.
5,5÷7,5 litros de combustível. Em
algumas versões, a mesma indicação
é fornecida pelo acendimento
intermitente da luz avisadora B no
display.
Não viajar com o depósito quase
vazio: as eventuais faltas de
alimentação podem danificar o
catalisador.
E - depósito vazio.
F - depósito cheio.
fig. 36
F0X0039m
Page 30 of 195

28
TERMÓMETRO DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR fig. 37-38
O acendimento da luz avisadora A
indica uma excessiva temperatura do
líquido de arrefecimento do motor.
Nas normais condições de
funcionamento, o ponteiro poderá
colocar-se nas diversas posições
dentro do arco de indicação em
relação às condições de uso do
veículo e à gestão do sistema de
arrefecimento do motor que o
sistema efectua continuamente em
auto-regulação, mas sempre no
exterior da zona vermelha de perigo.
fig. 37
F0X0301m
AVISO Se o indicador se posicionar
em depósito vazio com a luz
avisadora A-fig. 35-36 intermitente,
significa que está presente uma
anomalia no sistema. Em algumas
versões, a mesma sinalização de
anomalia é fornecida através da
intermitência da escala graduada C
no display. Neste caso, contactar a
Rede de Assistência Fiat para
proceder à verificação do sistema.AVISO Se o ponteiro se posicionar
no início da escala (baixa
temperatura) com a luz avisadora de
temperatura excessiva A acesa, é
sinal que está presente uma anomalia
no sistema. Neste caso, contactar a
Rede de Assistência Fiat para
proceder à verificação do sistema.
Mesmo viajando a uma velocidade
demasiado baixa com clima muito
quente, o ponteiro pode aproximar-
se do sector vermelho. Neste caso,
é melhor parar durante alguns
instantes e desligar o motor.
De seguida, voltar a ligá-lo e acelerar
ligeiramente.
fig. 38
F0X0302m
Page 31 of 195
29
Se o ponteiro se
posicionar na zona
vermelha, desligar
imediatamente o motor e
contactar a Rede de Assistência
Fiat.
Se a condição
permanecer apesar das
medidas tomadas,
desligar o motor e contactar a
Rede de Assistência Fiat.
CONTA-ROTAÇÕES fig. 39-40
O ponteiro nas marcas vermelhas
indica um regime de rotações
demasiado elevado que pode
provocar danos no motor.
Logo, a evitar.AVISO O sistema de controlo da
injecção electrónica bloqueia
progressivamente o afluxo de
combustível quando o motor está
“fora de rotações” com a
consequente e progressiva perda de
potência do próprio motor.
fig. 39
F0X0303m
fig. 40
F0X0304m
Page 32 of 195

30
BÚSSOLA fig. 41
Algumas versões podem estar
equipadas com bússola A para
orientação. Este instrumento indica a
direcção correcta através do
acendimento dos leds vermelhos na
escala graduada. Na escala estão
representados os pontos cardeais
mais importantes: N = Norte, S =
Sul,
E = Este, W = Oeste e também
NW = Noroeste,
NE = Nordeste, SW = Sudoeste,
SE = Sudeste.
AVISO A indicação fornicida pela
bússola só deve ser interpretada
como um auxílio à condução. A sua
presença não deve induzir o
condutor a dirigir-se e, assim,
transitar para lugares e/ou regiões
desconhecidas confiando unicamente
neste instrumento de navegação.
AVISO Na presença de elevados
campos magnéticos (telemóveis,
antenas de rádio-frequência, etc.), a
bússola poderá fornecer indicações
incorrectas.
S WESWSE-1-2
-3
-4
x10°-1
-2
-3
-40 01
-1
-2
-3
-4
x10°-1
-2
-3
-40
0
1
fig. 41
F0X0025m
INCLINÓMETROS fig. 41
Algumas versões podem estar
equipadas com inclinómetro
trasversal B e inclinómetro
longitudinal C.
Os inclinómetros são graduados em
passos de 10 em 10 graus, numa
escala de +40 a -40 graus.
Em condição de veículo estático
(abaixo dos 0,18G de aceleração), a
indicação fornecida será coerente
com a inclinação do próprio veículo.
AVISO A indicação fornicida pelos
inclinómetros só deve ser
interpretada como mais uma
indicação; não deve ser interpretada
como “controlo” do veículo. O
controlo do veículo cabe sempre ao
condutor.
O perigo de
capotamento permanece
mesmo que o veículo esteja
equipado com inclinómetros
tranversal e longitudinal. Evitar,
assim, colocar-se em condições
perigosas para os outros e para si
mesmos.
ATENÇÃO