Page 73 of 210

72
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA A
OVLADAČE
obr. 99F0P00906m
DĚTSKÉ POJISTKY
Při zapnutých dětských pojistkách nelze
zevnitř otvírat boční posuvné dveře.
Dětské pojistky se zapnou stisknutím tla-
čítka A-obr. 99, umístěného na středo-
vém panelu.
Zapnutím zařízení se rozsvítí kontrolka v
tlačítku A.
Dětská pojistka zůstane zapnuta i při elek-
trickém odemknutí dveří.
obr. 97F0P0085mobr. 98
B
F0P0352m
CENTRÁLNÍ
OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ
Zvenku
K zamykání/odemykání vozidla používej-
te dálkový ovladač.
Zevnitř obr. 97
První stisknutí tlačítkaA umožňu-
je centrální zamknutí dveří.
Druhé stisknutí umožňuje zamknutí.
Povel není aktivní, pokud bylo vozidlo za-
mknuto zvenku dálkovým ovladačem ne-
bo klíčem.
∫
Zajištění proti vetřelcům
Systém automaticky zamkne dveře
při překonání rychlosti cca 10 km/h.
Aktivace/deaktivace
Při klíči ve spínací skříňce v poloze Mstisk-
něte dlouze tlačítko A, čímž se funkce ak-
tivuje nebo deaktivuje.
Nákladový prostor
(pokud je ve výbavě) obr. 98
Stisknutí tlačítka Bumožňuje zamknu-
tí/odemknutí zadních dveří. Tato funkce je
aktivována v okamžiku zakoupení vozidla.
Na přání je možno deaktivovat tuto se-
lektivitu otvírání mezi kabinou a náklado-
vým prostorem. Vyhledejte autorizovaný
servis Fiat.
Page 74 of 210
73
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA A
OVLADAČE
Dětskou pojistku používejte
vždy, jakmile ve vozidle ces-
tují děti.
POZOR!
Po zapnutí dětské pojistky
zkontrolujte zatažením za
vnitřní kliku dveří, zda je skutečně za-
pnuta.
POZOR!
POSUVNÝ KRYT
ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
(pokud je ve výbavě)
Pokud chcete kryt zavazadlového prosto-
ru použít, uchopte poutko A-obr. 100,
kryt odviňte z navíječe Ba zavěste jej do
příslušných háčků.
Pokud chcete vyjmout navíječ: uvolněte
dva konce z uložení stisknutím tlačítka A-
obr. 101.
obr. 100F0P0091m
obr. 101F0P0092m
Page 75 of 210

74
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA A
OVLADAČE
OVLÁDÁNÍ OKEN
Na loketní opěrce dveří řidiče jsou umís-
těny dva spínače, které při klíči ve spínací
skříňce v poloze Movládají:
Aotevření/zavření předního levého ok-
na;
Botevření/zavření předního pravého ok-
na;
Na loketní opěrce dveří spolujezdce se na-
chází spínač A-obr. 102, který slouží k
ovládání okna těchto dveří.
obr. 102F0P0093mobr. 103F0P0094m
Nevhodné zacházení s elek-
trickým ovládáním oken mů-
že být nebezpečné. Než začnete se
střešním oknem manipulovat a při
manipulaci s ním prověřte, zda nejsou
cestující vystaveni nebezpečí úrazu
přímo při pohybu skla nebo předmě-
ty, jež se zachytily do okna nebo do
nichž by okno narazilo. Při opuštění
vozidla vyjměte vždy klíček ze zapa-
lování, aby nevhodnou manipulací s
otevřeným střešním oknem nemohlo
dojít k ohrožení osob, které zůstanou
ve vozidle.
POZOR!
Systém odpovídá normě
2000/4/EC týkající se ochra-
ny cestujících.
POZOR!
Page 76 of 210

75
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA A
OVLADAČE
FUNKCE
Manuální ovládání
Stiskněte nebo povytáhněte tlačítko bez
překonání bodu zvýšení odporu. Okenní
sklo se zastaví v okamžiku uvolnění ovlá-
dacího prvku.
Automatické ovládání
Stiskněte nebo povytáhněte tlačítko za
bod zvýšení odporu. Okno se po uvolně-
ní ovládacího prvku zcela otevře nebo za-
vře: nový impuls zastaví pohyb okenního
skla.
Elektrické funkce ovládání oken se deakti-
vují:
– 45 sekund po vytažení klíče ze spínací
skříňky.
– po otevření jedněch předních dveří při
vytaženém klíči.SYSTÉM OCHRANY PROTI
PŘIVŘENÍ
Pokud je vozidlo vybaveno tímto systé-
mem, se pohyb zavírajícího se okenního
skla při zjištění překážky a okno se poo-
tevře. V případě náhlého otevření zavíra-
jícího se okna stiskněte tlačítko až do úpl-
ného zavření. Do 4 sekund povytáhněte
tlačítko, až do úplného zavření okna.
Během těchto činností není bezpečnost-
ní systém v provozu.Reinicializace systému proti
přivření
Po odpojení baterie je nutné bezpečnost-
ní systém reinicializovat.
Zcela otevřete a následně opět zavřete ok-
no. Zavře se postupně, několik centimet-
rů po každém stisknutí. Opakujte činnost
až do úplného zavření okna.
Po úplném zavření podržte spínač stisk-
nutý ještě nejméně 1 sekundu.
Během těchto činností není bezpečnost-
ní systém v provozu.
Page 77 of 210

76
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA A
OVLADAČE
VÍKO MOTOROVÉHO
PROSTORU
UPOZORNĚNÍ Před zvednutím kapoty
zkontrolujte, zda jsou ramena stíračů při-
klopena k čelnímu oknu.
Otevření kapoty motoru:
– zvedněte ochranné víko A-obr. 104pá-
ky umístěné vedle sedadla řidiče;
– zatáhněte za páku pro odjištění B-obr. 105
ve směru šipky;
– stlačte páčku C-obr. 106kapoty mo-
toru;
– zvedněte kapotu, uvolněte podpěrnou
tyčku D-obr. 107ze zajištění E;
– konec tyčky Dzasuňte do jednoho ze
dvou oválných uložení F-obr. 107v ka-
potě.
Zavření kapoty motoru:
– držte jednou rukou kapotu zvednutou,
druhou rukou uvolněte podpěrnou tyčku
z uložení a umístěte ji do zajištění;
obr. 107F0P0604m
– Sundejte víko do výšky asi 20 cm nad
motorovým prostorem a nechejte je vol-
ně padnout. Pokusem o zvednutí se ujis-
těte, zda se řádně zavřela, to znamená, zda
není jen v poloze jištěné pouze pojistkou.
Pokud se nachází v nedovřené poloze, ne-
snažte se kapotu dovřít zatlačením sho-
ra, nýbrž ji znovu zvedněte a spusťte do-
lů výše uvedeným postupem
UPOZORNĚNÍ Nikdy nezapomeňte
zkontrolovat a ujistit se, že je řádně za-
vřené a zajištěné.
obr. 104F0P0096m
obr. 105F0P0097m
obr. 106F0P0603m
Page 78 of 210

77
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA A
OVLADAČE
PŘÍPRAVA PRO PŘÍČNÉ
STŘEŠNÍ NOSNÍKY
Ukotvení pro příčné střešní nosníky se na-
cházejí v podélnících střechy.
Patky příčných střešních nosníků upevně-
te do předpřipravených otvorů znázorně-
ných na obr. 108.
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně podle
montážního návodu k nosiči. Montáž mu-
sejí provést kvalifikovaní technici.
obr. 108F0P0100m
Po ujetí několika kilometrů
zkontrolujte utažení upevňo-
vacích prvků.
POZOR!
Bezpodmínečně dodržujte
předpisy týkající se maximál-
ních vnějších rozměrů vozidla.
Náklad je nutno rozložit rov-
noměrně. Při jízdě je nutno
zohledňovat zvýšenou citlivost vozu na
boční vítr.
POZOR!
Nikdy nepřekračujte přípust-
ná zatížení (viz kapitola
“Technické údaje”).
Z bezpečnostních důvodu
musí být víko za jízdy řádně
zavřené. Proto nikdy nezapomeňte
zkontrolovat a ujistit se, že je řádně
zavřené a zajištěné. Pokud během jíz-
dy zjistíte, že víko není řádně zajiště-
né, zastavte bez prodlení vozidlko a
zavřete víko správně.
POZOR!
Chybným umístěním pod-
pěrné tyčky by mohlo víko
prudce spadnou dolů.
POZOR!
Činnosti provádějte pouze
při stojícím vozidle.
POZOR!
Pokud je vozidlo vybaveno alarmem, ne-
správné zavření kapoty bude signalizováno
kontrolkou
9, akustickým signálem a hlá-
šením na displeji.
Page 79 of 210

78
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA A
OVLADAČE
PNEUMATICKÉ
ODPRUŽENÍ
Některé verze mohou být na přání vyba-
veny zadní nápravou s pneumatickým od-
pružením a automatickým vyrovnáváním
světlé výšky.
V závislosti na verzi může být nastavování
světlé výšky manuální nebo automatické.
MANUÁLNÍ NASTAVOVÁNÍ
Ovládací prvky obr. 109jsou umístěny v
pravé zadní části vozidla.
Nastavení výšky
Nastavení výšky se mění v rozmezí od
maximální výškypřes střední výšku
po minimální výšku. Dosažení dvou vý-
šek, maximální a minimální je signalizová-
no trojím pípnutím.
Dvojím stisknutím tlačítka A(počínaje po-
lohou minimální výšky) nebo tlačítka B
(počínaje polohou maximální výšky) se
systém automaticky přestaví na střední
výšku.
obr. 109F0P0102m
Před manuálním nastavová-
ním světlé výšky při otevře-
ných zadních dveřích zajistě-
te, aby okolo vozidla byl do-
statek místa pro provedení tohoto ma-
névru.
Před použitím
Systém se inicializuje stisknutím tlačítka C-
obr. 109na dobu 2 sekund.
Funkční problémy
Pokud podvozek nereaguje na ovládací tla-
čítka změnou světlé výšky, je třemi akus-
tickými signály signalizována funkční ab-
normalita systému. Problém může mít ná-
sledující příčiny:
❒sešlápnutý pedál brzdy a klíč ve spínací
skříňce v poloze M;
❒nadměrné manuální používání systému;
❒nedostatečně nabitá nebo vybitá bate-
rie;
❒porucha v systému pneumatického od-
pružení.
Pokud akustická signalizace přetrvává, ob-
raťte se na autorizovaný servis Fiat. Požadovanou světlou výšku lze nastavit při
stojícím vozidle, za chodu motoru nebo
při vypnutém motoru.
Při vypnutém motoru lze provádět pouze
omezený počet nastavení světlé výšky.
UPOZORNĚNÍ Provádějte tuto činnost
pouze při stojícím vozidle a za následují-
cích podmínek:
❒zavřené přední a boční dveře;
❒zabrzděná parkovací brzda;
❒uvolněný pedál brzdy.
Page 80 of 210

79
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A
PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA A
OVLADAČE
AUTOMATICKÉ NASTAVOVÁNÍ
Ovládací prvky obr. 110jsou umístěny v
pravé zadní části vozidla.
Pokud je vozidlo vybaveno pneumatickým
odpružením s automatickým nastavováním
světlé výšky, je světlá výška nastavována v
závislosti na zatížení. Kontrolka
…ve
sdruženém přístroji bliká, když není svět-
lá výška správná a musí být korigována: v
takovém případě nechte motor běžet na
volnoběh až do okamžiku zhasnutí kon-
trolky (a nastavení správné světlé výšky).
Za určitých podmínek nelze dočasně pro-
vádět nastavení světlé výšky:
❒pokud jsou otevřené nejméně jedny
dveře;
❒zabrzděné vozidlo (sešlápnutím pedálu
brzdy, např. při čekání u semaforu).
Deaktivace/reaktivace systému
Deaktivace systému: podržte stisknuté tla-
čítko A-obr. 110až do zaznění akustic-
kého signálu. Provedení deaktivace je po-
tvrzeno následnými dvěma akustickými sig-
nály a rozsvícením kontrolky v tlačítku A.Deaktivovaný systém se reaktivuje (vý-
hradně při stojícím voze) podržením tla-
čítka A-obr. 110, až do zaznění akustic-
kého signálu. Provedení reaktivace je po-
tvrzeno následnými dvěma akustickými sig-
nály a rozsvícením kontrolky v tlačítku A.
obr. 110F0P0288m
RADY PRO
NAKLÁDÁNÍ
Vozidlo bylo projektováno a homologová-
no pro následující povolená zatížení (viz
tabulky „Hmotnosti“ v kapitole „Technic-
ké údaje“):
❒pohotovostní hmotnost;
❒užitečná hmotnost;
❒celková hmotnost;
❒povolené zatížení přední nápravy;
❒povolené zatížení zadní nápravy;
❒hmotnost přívěsu.
Je nutné respektovat všechny
tyto hmotnostní limity a NI-
KDY JE NEPŘEKRAČOVAT. Zejména
se ujistěte, že nejsou překročena po-
volená zatížení přední a zadní nápra-
vy vlivem rozložení nákladu ve voze
(což platí hlavně v případě speciální-
ho vybavení vozidla).
POZOR!
Automatické nastavování de-
aktivujte v následujících pří-
padech:
❒výměna kola❒přeprava vozidla na kamionu, vla-
ku, trajektu, lodi, atd.
POZOR!