Page 113 of 160

8-20
8 9. Brancher la durite du vase d’expansion.
10. Verser du liquide de refroidissement du type
recommandé jusqu’au repère de niveau maxi-
mum du vase d’expansion, puis remettre le
bouchon en place. ATTENTION: Mélanger
l’antigel exclusivement avec de l’eau dis-
tillée. Pour se dépanner, il est toutefois
possible de recourir à de l’eau douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
est préjudiciable au moteur.
[FCB00991]
11. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.12. Mettre le bouchon du radiateur en place, met-
tre ensuite le moteur en marche et le laisser
tourner quelques minutes au ralenti, puis le
couper.
13. Retirer le bouchon du radiateur afin de vérifier
le niveau du liquide de refroidissement dans le
radiateur. Si le niveau est bas, ajouter du li-
quide de sorte à remplir le radiateur, puis re-
mettre le bouchon du radiateur en place.
14. Mettre le moteur en marche, puis s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite de liquide de refroidis-
sement. Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité composé d’éthylène
glycol et contenant des inhibiteurs de corro-
sion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Capacité du radiateur (intégralité du circuit) :
1.61 L (1.70 US qt, 1.42 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U1AS60F0.book Page 20 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 114 of 160
8-21
8
N.B.Si une fuite est détectée, faire vérifier le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.15. Reposer le cache.FBU26803Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques. Nettoyer ou, si né-
cessaire, remplacer l’élément plus fréquemment si
le véhicule est utilisé dans des endroits très pous-
siéreux ou humides.N.B.Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de fil-
tre à air. Si de la poussière et/ou de l’eau se sont
accumulées dans ce tube, le vider et nettoyer l’élé-
ment ainsi que le boîtier du filtre à air.
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer la selle. (Voir page 4-14.)
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en
décrochant les attaches.1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
U1AS60F0.book Page 21 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 115 of 160
8-22
8 4. Desserrer la vis papillon.
5. Retirer l’élément du filtre à air ainsi que la vis
papillon et la rondelle.6. Retirer la vis papillon et la rondelle de l’élé-
ment du filtre à air.
7. Retirer la mousse de son armature.
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Attache du couvercle du boîtier de filtre à air
2
1
2
1. Vis papillon
2.Élément du filtre à air
1 2
U1AS60F0.book Page 22 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 116 of 160

8-23
88. Nettoyer la mousse à fond dans du dissolvant
tout en procédant avec douceur.
AVERTISSEMENT! Nettoyer la mousse ex-
clusivement dans du dissolvant destiné au
nettoyage de pièces. Ne jamais nettoyer la
mousse dans un dissolvant à point d’éclair
bas ou dans de l’essence, car le moteur
risquerait de prendre feu ou d’exploser.
[FWB01941]
9. Comprimer la mousse afin d’éliminer le dissol-
vant, puis la laisser sécher. ATTENTION:
Comprimer la mousse tout en veillant à ne
pas la tordre.
[FCB00441]
10. Examiner la mousse et la remplacer si elle est
endommagée.
11. Enduire la mousse d’huile Yamaha pour élé-
ment de filtre à air en mousse ou toute autre
huile de qualité équivalente.N.B.La mousse doit être humide, mais ne peut goutter.12. Remonter la mousse sur son armature en la
tendant sur celle-ci.
13. Remonter la rondelle sur l’armature de l’élé-
ment de filtre à air, puis insérer la vis papillon
dans l’orifice de l’armature. ATTENTION:
1.Élément en mousse
2. Armature d’élément de filtre à air
2
1
U1AS60F0.book Page 23 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 117 of 160
![YAMAHA YFM700R 2010 Notices Demploi (in French) 8-24
8 Prendre soin de monter la rondelle en diri-
geant son extrémité recourbée vers l’exté-
rieur, comme illustré.
[FCB00452]
14. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à air,
puis YAMAHA YFM700R 2010 Notices Demploi (in French) 8-24
8 Prendre soin de monter la rondelle en diri-
geant son extrémité recourbée vers l’exté-
rieur, comme illustré.
[FCB00452]
14. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à air,
puis](/manual-img/51/53773/w960_53773-116.png)
8-24
8 Prendre soin de monter la rondelle en diri-
geant son extrémité recourbée vers l’exté-
rieur, comme illustré.
[FCB00452]
14. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à air,
puis serrer la vis papillon. ATTENTION: S’as-
surer que l’élément du filtre à air est cor-
rectement logé dans le boîtier de filtre à
air. Ne jamais faire tourner le moteur sans
son élément de filtre à air. L’entrée d’air
non filtré userait prématurément le moteur
et pourrait même l’endommager. De plus,
le système d’injection de carburant s’entrouverait perturbé, ce qui réduirait le ren-
dement du moteur et pourrait entraîner sa
surchauffe.
[FCB00761]
15. Remettre le couvercle du boîtier du filtre à air
en place en accrochant les attaches au boîtier
de filtre à air.
16. Remettre la selle en place.N.B.Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20–40
heures d’utilisation du véhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent en cas de conduite dans des
endroits extrêmement poussiéreux. À chaque en-
tretien de l’élément du filtre à air, s’assurer que
l’admission d’air du boîtier du filtre n’est pas bou-
chée. Contrôler s’il n’y a pas de prise d’air au ni-
veau du raccord en caoutchouc du boîtier d’injec-
tion ou des éléments de fixation du collecteur.
Resserrer tous ces éléments pour éviter que de
l’air non filtré ne pénètre dans le moteur.FBU27701Nettoyage du pare-étincelles Effectuer ce travail dans un endroit bien aéré, loin
de toute matière combustible et en veillant à ce
que l’échappement soit froid.
1. Retirer la vis.
1. Rondelle
1
U1AS60F0.book Page 24 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 118 of 160
8-25
82. Retirer le tube d’échappement arrière en l’ex-
trayant du pot d’échappement.
3. Tapoter légèrement le tube d’échappement
arrière, puis retirer la calamine de sa section
pare-flammes à l’aide d’une brosse métalli-
que.4. Insérer le tube d’échappement arrière dans le
pot d’échappement et aligner les orifices de
vis.
5. Remonter la vis et la serrer au couple spécifié.
6. Retirer la vis de purge.
1. Vis
1
1. Chicane
2. Pare-étincellesCouple de serrage :
Vis de tube d’échappement arrière :
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
1
2
U1AS60F0.book Page 25 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 119 of 160

8-26
8 7. Mettre le moteur en marche et l’emballer une
vingtaine de fois tout en créant une pression
finale à l’échappement en bouchant le pot à
l’aide d’une serviette.
8. Couper le moteur et laisser refroidir le tube
d’échappement.
9. Remonter la vis de purge et la serrer au cou-
ple spécifié.
AVERTISSEMENT
FWB02380Ne jamais faire tourner le moteur dans une
pièce non ventilée lors du curage du pare-étin-
celles, car il y a risque de blessures oculaires,
brûlures, empoisonnement par le monoxyde
de carbone pouvant provoquer la mort, ainsi
qu’un risque d’incendie.Ne jamais toucher un élément du système
d’échappement tant que ce dernier n’a pas
refroidi.Toujours porter une protection pour les yeux
et veiller à ce personne ne se trouve derrière
le VTT.S’assurer qu’il n’y a pas de produits com-
bustibles à proximité.FBU26811Réglage du régime de ralenti du mo-
teur Le régime de ralenti du moteur doit être contrôlé et,
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Vis de purgeCouple de serrage :
Vis de purge :
27 Nm (2.7 m·kgf, 19 ft·lbf)
1
U1AS60F0.book Page 26 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 120 of 160

8-27
8
N.B.Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours de
diagnostic.1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer.
2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux
spécifications à l’aide de la vis de réglage du
ralenti. Pour augmenter le régime de ralenti
du moteur, tourner la vis de réglage du ralenti
dans le sens (a), et pour le réduire, la tourner
dans le sens (b).
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.FBU24045Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être contrôlé et, si né-
cessaire, réglé aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Le jeu de câble des gaz doit être de 2.0–4.0 mm
(0.08–0.16 in) au levier des gaz. Contrôler réguliè-
rement le jeu de câble des gaz et le régler comme
suit si nécessaire.N.B.Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au ré-
glage du jeu de câble des gaz.1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar-
rière.
2. Desserrer le contre-écrou.
1. Vis de réglage du ralenti
1
(a)
(b)
Régime de ralenti du moteur :
1500–1700 tr/mn
U1AS60F0.book Page 27 Friday, February 6, 2009 1:58 PM