Page 433 of 523

5
En cas de problème
431
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
ATTENTION
Votre véhicule est par ailleurs équipé d'un témoin d'anomalie du
système de surveillance de la pression de gonflage (TPMS [tire pressure
warning system]) afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne
pas normalement. Le témoin d'anomalie TPMS (tire pressure warning
system) est associé au voyant de pression de gonflage des
pneumatiques insuffisante. Lorsque le système détecte une anomalie, le
témoin de pression de gonflage insuffisante clignote pendant une minute
environ, puis reste allumé en permanence. La même séquence est
répétée à chaque nouvelle utilisation du véhicule, tant que l'anomalie est
présente. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système n'est pas
en mesure de détecter ni de signaler une pression de gonflage
insuffisante dans les pneus comme il le devrait.
Le système de surveillance de la pression de gonflage (TPMS [tire
pressure warning system]) peut connaître une anomalie de
fonctionnement pour diverses raisons, y compris le montage sur le
véhicule de jantes ou de pneus de remplacement incompatibles avec un
fonctionnement normal du système de surveillance de la pression de
gonflage (TPMS [tire pressure warning system]). Si vous remplacez une
ou plusieurs jantes ou pneumatiques de votre véhicule, vérifiez l'état du
témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression de
gonflage (TPMS [tire pressure warning system]) pour vous assurer
qu'une jante ou un pneu de remplacement n'empêche pas le système de
surveillance de la pression de gonflage (TPMS [tire pressure warning
system]) de continuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Précaution lors de la pose de pneumatiques différents
En cas de pose de pneumatiques de caractéristiques ou de fabricant
différent, le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques peut ne pas fonctionner correctement.
Page 434 of 523
432 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Suivez les procédures de correction. (véhicules équipés du système
d'accès et de démarrage “mains libres”)
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème
signalé, vérifiez que le voyant d'alerte s'éteint.
Bruiteur
intérieurBruiteur
extérieurVoyantNature/ExplicationsProcédure de correction
1 fois(Reste
allumé 8
secondes.)
Voyant du système d'accès
et de démarrage “mains
libres” Signale que la clé
électronique n'est pas
détectée lorsque vous
appuyez sur le bouton
“ENGINE START STOP”. Confirmez
que vous êtes
en
possession
de la clé
électronique*.
1 fois3 fois
Voyant du système d'accès
et de démarrage “mains
libres”
Signale qu'une porte autre
que celle côté conducteur a
été ouverte et fermée, alors
que le bouton “ENGINE
START STOP” n'était pas en
mode ARRÊT et que la clé
électronique se trouvait hors
du périmètre de détection. Confirmez
que vous êtes
en
possession
de la clé
électronique.
Page 435 of 523

5
En cas de problème
433
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
*: Si le moteur ne démarre pas alors que la clé électronique se trouve à
l'intérieur du véhicule, la pile de la clé est peut-être déchargée ou il
peut y avoir un problème de réception du signal de la clé. ( →P. 29)
Bruiteur
intérieurBruiteur
extérieurVoyantNature/ExplicationsProcédure de
correction
1 fois3 fois
Voyant du système d'accès
et de démarrage “mains
libres”
Signale que la porte
conducteur a été ouverte ou
fermée alors que le levier de
sélecteur était sur “P”, que le
bouton “ENGINE START
STOP” n'était pas en mode
ARRÊT et que la clé
électronique se trouvait hors
du périmètre de détection. Mettez le
bouton
“ENGINE
START
STOP” sur
ARRÊT ou
confirmez
que vous êtes
en
possession
de la clé
électronique.
Continu Continu
Voyant du système d'accès
et de démarrage “mains
libres”
Signale que la porte
conducteur a été ouverte ou
fermée alors que le levier de
sélecteur n'était pas sur “P”,
que le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” n'était pas en
mode ARRÊT et que la clé
électronique se trouvait hors
du périmètre de détection.
• Mettez le
sélecteur de
vitesses sur
“P”.
• Confirmez que vous êtes
en
possession
de la clé
électronique.
Page 436 of 523
434
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
En cas de crevaison
Démontez la roue dont le pneumatique est crevé et remplacez-la
par la roue de secours.
■Avant de lever le véhicule avec le cric
● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Amenez le levier de sélecteur sur “P” (modèles à transmission
automatique) ou enclenchez la marche arrière (modèles à
boîte de vitesses manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage
*: Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à utiliser la cale de cric. ( →P. 343)
Roue de
secours Cric
Clé
d'écrou
de roueManivelle
de cric
Cale
de cric*
Page 437 of 523
5
En cas de problème
435
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Sortir le cric
Enlevez le cache-plancher.
Serrage
Desserrage
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 438 of 523
436 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Sortir la roue de secoursEnlevez le cache-plancher.
Retirez le plateau à outils.
Desserrez l'écrou de maintien de
la roue de secours.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 439 of 523
5
En cas de problème
437
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Remplacement d'une roue crevée
Calez les pneus.
Véhicules avec jantes en acier,
enlevez l'enjoliveur de roue avec
la clé.
Pour protéger l'enjoliveur de
roue, intercaler un chiffon entre
la clé et l'enjoliveur de roue,
comme indiqué sur la figure.
1ÉTAPE
Roue crevée
Position des cales de roue
Avant
Côté
gauche
En arrière
de la roue
arrière
droite
Côté
droit
En arrière
de la roue
arrière
gauche
Arrière
Côté
gauche
En avant
de la roue
avant
droite
Côté
droit
En avant
de la roue
avant
gauche
2ÉTAPE
Page 440 of 523
438 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_DDesserrez d'un tour les écrous
de roue.
Tournez la partie “A” du cric à la
main jusqu'à en amener
l'encoche au contact du point de
levage du bas de caisse.
Les repères de point de levage
se trouvent sous le longeron. Ils
marquent la position du point de
levage.
3ÉTAPE
4ÉTAPE