Page 185 of 392

SYSTEME AUDIO/VIDEO
184
"Changeur CD
1
Onglet de menu de fonction
Pour commander l’autoradio, le changeur
CD, le lecteur audio Bluetooth r, AUX, la
mémoire USB ou iPod r, effleurez les
onglets d’écran. Reportez −vous à la page
188 pour de plus amples informations.
2 Ecran d’affichage de menu de fonction
Pour commander l’autoradio, le changeur
CD, le lecteur audio Bluetooth r, AUX, la
mémoire USB ou iPod r, effleurez les
boutons d’écran. Reportez −vous à la
page 188 pour de plus amples
informations.
3 Logement de disque
Introduisez les disques dans le logement
après avoir appuyé sur le bouton
“LOAD” . Pour de plus amples
informations, reportez −vous à la page
204.
4 Sélecteur “TUNE·FILE”
Tournez ce sélecteur pour naviguer dans
la gamme d’ondes et les fichiers vers le
haut ou vers le bas. Pour de plus amples
informations, reportez −vous aux pages
194, 199, 214 et 255.
5 Bouton “CH/DISC”
Pour sélectionner la recherche des
stations présélectionnées ou un disque
choisi, appuyez sur le bouton “
”ou
“” . Pour de plus amples informations,
reportez− vous aux pages 195, 200, 206 et
209.
6 Bouton “LOAD”
Appuyez sur ce bouton pour introduire les
disques. Reportez −vous à la page 204
pour de plus amples informations.
ISF/IS NAVI (D)
Page 186 of 392

SYSTEME AUDIO/VIDEO
185
7Bouton “AUX·USB”
Appuyez sur ce bouton pour mettre en
fonction le lecteur audio Bluetooth r, AUX,
le lecteur de mémoire USB ou le lecteur
iPod r. Pour de plus amples informations,
reportez− vous aux pages 188, 193, 243 et
251.
8 Bouton “CD”
Appuyez sur ce bouton pour activer le
changeur CD. Pour de plus amples
informations, reportez −vous aux pages
188 et 208.
9 Bouton “SAT”
Appuyez sur ce bouton pour choisir une
station SAT. Pour de plus amples
informations, reportez −vous aux pages
188 et 198.
10 Bouton “AM·FM”
Appuyez sur ce bouton pour choisir une
station émettrice. (AM, FM1, FM2)
Pour de plus amples informations,
reportez− vous aux pages 188 et 194.
11
Bouton “”
Appuyez sur ce bouton pour éjecter les
disques.Reportez −vous à la pages 206 et
207 pour de plus amples informations.
12 Bouton “SEEK/TRACK”
Appuyez sur le bouton “”ou “”pour
rechercher une station, ou pour accéder à
une piste ou un fichier souhaité. Pour de
plus amples informations, reportez −vous
aux pages 195, 200, 210, 213, 249 et 254.
13 Sélecteur “PWR·VOL”
Appuyez sur ce sélecteur pour allumer et
éteindre le système audio et tournez −le
pour régler le volume sonore.
Reportez −vous à la page 187 pour de plus
amples informations.
14 Bouton “AUDIO”
Appuyez sur ce bouton pour afficher
l’écran de commande audio.
Reportez −vous à la page 187 pour de plus
amples informations. Vous trouverez dans cette section quelques
principes de base de votre système
audio/vidéo. Certaines de ces informations sont
susceptibles de ne pas correspondre à votre
système audio.
Votre système audio/vidéo fonctionne lorsque le
commutateur “ENGINE START STOP” est réglé
en mode ACCESSOIRE ou ALLUMAGE
ACTIVE.
FCC ID : AJDK021
IC ID : 775E
−K021
Cet appareil est conforme aux normes de la
Partie 15 des règlements FCC et RSS −Gen
et RSS− 210 des règlements IC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences gênantes, et
(2) cet appareil doit accepter les
interférences qu’il reçoit, y compris celles
pouvant être à l’origine d’un fonctionnement
indésirable.
ISF/IS NAVI (D)
Utilisation du système
audio/vidéo —
— Quelques principes de base
7
Page 187 of 392

SYSTEME AUDIO/VIDEO
186
ATTENTION
AVERTISSEMENT FCC: Tous
changements ou toutes modifications qui
ne sont pas expressément approuvées
par les responsables de l’homologation
peuvent entraîner l’interdiction
d’utilisation de cet équipement.
ATTENTION: Exposition au rayonnement
des radiofréquence
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition de rayonnement de FCC
déterminées pour l’équipement non
contrôlé et remplit les conditions des
directives d’exposition à la
radiofréquence FCC (RF) mentionnées
dans le supplément C OET65. Cet
équipement présente de très faibles
niveaux d’énergie RF qui sont considérés
se conformer sans évaluation maximum
d’exposition autorisée (MPE). Mais il est
souhaitable qu’il devrait être installé et
commandé avec au moins 20 cm et plus
entre le radiateur et le corps de la
personne (à l’exclusion des extrémités:
mains, poignets, pieds et chevilles).
Colocalisation: Cet émetteur ne doit pas
être co−localisé ou mis en service en
même temps que toute autre antenne ou
émetteur.
DProduits à laser
DNe démontez pas ce produit ou
n’essayez pas de le modifier. Il s’agit
d’un appareil complexe qui utilise un
capteur à laser pour extraire des
informations à partir de la surface des
disques compacts. Le laser est blindé
soigneusement de sorte que les
rayons restent à l’intérieur du boîtier.
Par conséquent, n’essayez jamais de
démonter le lecteur ou de modifier
une de ses pièces constituantes car
vous risqueriez d’être exposé au
rayons laser et à des tensions
dangereuses.
DCe produit utilise un laser. Toute
utilisation des commandes ou
réglages ou toute performance des
procédures autres que celle spécifiée
dans la présente risque de causer une
exposition à des rayons dangereux.
NOTE
Afin d’éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le système
audio/vidéo en marche plus longtemps
que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
ISF/IS NAVI (D)
Page 188 of 392
SYSTEME AUDIO/VIDEO
187
(a) Système de commande vocale
En appuyant sur le commutateur ci−dessus,
vous pouvez fonctionner le système de
commande vocale.
Pour tout complément d’information relative à
l’utilisation du système de commande vocale et
de la liste des commandes, reportez −vous aux
pages 44 et 49. (b) Marche et arrêt du système audio“AUDIO”:
Appuyez sur ce bouton pour afficher
les boutons d’écran tactile pour le système
audio (mode de commande audio).
“PWR·VOL”: Appuyez sur ce sélecteur pour
mettre en marche ou arrêter l’autoradio.
Tournez ce sélecteru pour régler le volume. Le
système se met en marche dans le dernier
mode utilisé.
Vous pouvez sélectionner la fonction qui vous
permet de revenir automatiquement à l’écran
précédent à partir de l’écran audio.
Reportez −vous à la page 296 pour les détails.
ISF/IS NAVI (D)
7
Page 189 of 392
SYSTEME AUDIO/VIDEO
188
(c) Passage d’une fonction à une autre
"Image de changeur DVD (Type A)
Appuyez sur le bouton “AM·FM”, “AM”,
“FM”, “SAT”, “DISC”, “CD”, “AUX·USB” ou
“AUX” pour activer le mode désiré. 1. Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
2. Effleurez l’onglet “AM”, “FM”, “SAT”,
“CD”, “CD/DVD”, “BT”, “AUX” ou “USB”
pour activer le mode désiré.
Appuyez sur ces boutons ou les onglets pour
passer d’un mode à un autre.
Si le disque n’est pas introduit, le changeur CD
ou le changeur DVD ne se met pas en marche.
Vous pouvez désactiver le changeur
CD/changeur DVD en éjectant un disque.
ISF/IS NAVI (D)
Page 190 of 392
SYSTEME AUDIO/VIDEO
189
ISF/IS NAVI (D)
7
Page 191 of 392

SYSTEME AUDIO/VIDEO
190
Les boutons d’écran pour commander la
radio, le changeur CD, le changeur DVD, le
lecteur audio Bluetoothr, AUX, le lecteur de
mémoire USB et le lecteur iPod rsont
affichés sur l’écran lorsque le mode de
contrôle audio est sélectionné.
Effleurez l’onglet pour choisir le mode désiré
lorsque le mode de commande audio est
sélectionné.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez pas activer les boutons
d’écran qui sont ombrés.
(d) Commande du DSP
1. Appuyez sur la touche “AUDIO”.
2. Effleurez “Son”.
3. Effleurez l’onglet “DSP” pour afficher cet
écran.
4. Effleurez le bouton désiré.
Fonction ambiophonique (si équipé):
Effleurez “Activé” de “Surround” et
effleurez “OK”.
La fonction ambiophonique sera mise en
fonction.
Ajusteur de niveau acoustique automatique
(ASL):
Lorsque la qualité d’écoute se dégrade du fait
des bruits de provenant de la route,
aérodynamiques ou d’autres bruits pendant la
conduite, effleurez “Activé”. Le système règle
le volume au niveau optimum ainsi que la qualité
acoustique en fonction de la vitesse de la
voiture, du bruit du vent ou de l’autre bruit.
ISF/IS NAVI (D)
Page 192 of 392

SYSTEME AUDIO/VIDEO
191
(e) Tonalité et balance
Tonalité
La qualité de reproduction d’un programme
audio dans une large mesure fonction du
mélange des aigus, des médiums et des graves.
En fait, à chaque type de musique et de
programme vocal correspond en principe un
réglage déterminé des aigus, des médiums et
des graves.
Balance
Un bon équilibre entre les canaux stéréo côté
gauche et côté droit ainsi qu’entre le niveau
sonore des haut−parleurs avant et arrière est
également important.
Ne perdez pas de vue qu’en cas de reproduction
d’un enregistrement ou d’une émission stéréo,
le changement de balance droite/gauche
augmente le volume de certains sons et diminue
celui de certains autres.
1. Pour afficher cet écran, effleurez l’onglet
“Son”.
2. Effleurez la touche souhaitée.
“Aigu” “
+”ou“–”: Règle les tonalités trop
élevées.
“Médium” “
+”ou“–”: Règle les tonalités
moyennes.
“Grave” “
+”ou“–”: règle les tonalités trop
basses.
“Avant” ou “Arrière”: Règle la balance entre
les haut− parleurs avant et arrière.
“G” ou “D”: Règle la balance entre les
haut− parleurs droit et gauche.
3. Effleurez la touche “OK”.
Vous pouvez régler la tonalité de chaque mode
(comme pour les émissions AM, FM, un
changeur CD et un changeur DVD).
ISF/IS NAVI (D)
7