Page 65 of 232

3-12
MOTEUR
NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT DU
FILTRE À AIR
Un bon entretien du filtre à air est la
meilleure façon d’éviter l’usure et
l’endommagement prématurés du
moteur.
Ne jamais faire tourner un moteur
lorsque l’élément du boîtier du fil-
tre à air n’est pas en place. Des
crasses et des poussières pour-
raient pénétrer dans le moteur et
provoquer son usure prématurée
et d’éventuels dommages.
1. Ouvrir le couvercle du boîtier de
filtre à air "1"
Desserrer la vis rapide "2" et tirer des-
sus pour ouvrir le couvercle du boîtier
de filtre à air.
2. Déposer:
•Fixation "1"
3. Déposer:
•Elément du boîtier de filtre à air
"1"
•Guide de filtre à air "2"
4. Nettoyer:
•Elément de filtre à air
Nettoyer à l’aide d’un solvant.
Après nettoyage, éliminer l’excès de
solvant en pressant l’élément.
•Ne pas tordre l’élément.
•Un excès de solvant risque de
provoquer des problèmes de dé-
marrage.
5. Contrôler:
•Elément de filtre à air
Endommagement→Remplacer.
6. Appliquer:
•Huile pour filtre à air mousse ou
huile équivalente sur l’élément.
•Comprimer pour éliminer l’excès
d’huile. L’élément doit être humide
mais sans excès.
•A l’aide d’un chiffon doux et sec, es-
suyer l’huile résiduelle sur la sur-
face de l’élément. (Un excès d’huile
dans l’élément peut rendre le dé-
marrage du moteur plus difficile.)
7. Monter:
•Guide de filtre à air "1"
•Aligner la saillie "a" du guide de fil-
tre à air et le trou "b" de l’élément du
boîtier de filtre à air.
•Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la surface de contact "c"
de l’élément de filtre à air.
8. Monter:
•Elément du boîtier de filtre à air
"1"
Aligner la saillie "a" du guide du filtre
et le trou "b" du boîtier de filtre à air.
9. Accrocher:
•Fixation "1"
Accrocher la fixation "1" de manière
qu’elle soit en contact avec les sail-
lies du guide du filtre "a".
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE
MOTEUR
1. Placer la moto sur une surface
horizontale.
•Pour contrôler le niveau d’huile,
veiller à ce que la moto soit verti-
cale.
•Placer la moto sur un support
adéquat.
Ne jamais enlever le bouchon du
réservoir d’huile juste après que le
moteur a tourné à régime élevé. De
l’huile chaude pourrait jaillir et pro-
voquer des blessures. Attendre
jusqu’à ce que l’huile refroidisse à
environ 70 °C (158 °F).
2. Faire tourner le moteur au ralenti
pendant plus de 3 minutes tout en
gardant la moto verticale. Couper
ensuite le moteur et contrôler le
niveau d’huile.
3. Déposer:
•Bouchon du réservoir d’huile 1
4. Contrôler:
•Niveau d’huile
S’assurer que le niveau de l’huile
moteur se situe au-dessus du
repère "a" et que l’huile ne sorte
pas lorsque le boulon de contrôle
"1" est enlevé.
Au-dessous du repère "a"→Ajout-
er de l’huile par l’orifice du bou-
chon de remplissage jusqu’à ce
que le niveau se situe au-dessus
du repère "a".
Page 66 of 232

3-13
MOTEUR
L’huile s’écoule du boulon de con-
trôle→Vidanger l’huile jusqu’à ce
qu’elle arrête de s’écouler.
Pour contrôler le niveau d’huile, ne
pas visser la jauge de niveau d’huile
dans le réservoir. Insérer légèrement
la jauge.
(Pour CDN)
•Ne pas ajouter d’additifs
chimiques. L’huile moteur lubri-
fie également l’embrayage et les
additifs pourraient provoquer un
patinage de l’embrayage.
•Veiller à empêcher toute pénétra-
tion de corps étrangers dans le
carter moteur.
(Sauf CDN)
•Ne pas ajouter d’additifs
chimiques ni utiliser d’huiles de
qualité CD "a" ou supérieure.
•Ne pas utiliser d’huiles portant
l’indication "ENERGY CON-
SERVING II" "b" ou supérieure.
L’huile moteur lubrifie également
l’embrayage et les additifs pour-
raient provoquer un patinage de
l’embrayage.
•Veiller à empêcher toute pénétra-
tion de corps étrangers dans le
carter moteur.
5. Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
Ne jamais démarrer le moteur si le
réservoir d’huile est vide.
6. Faire tourner le moteur au ralenti
pendant plus de 10 secondes tout
en gardant la moto verticale.
Couper ensuite le moteur et ajout-
er de l’huile jusqu’au niveau max-
imum.
7. Monter:
•Bouchon du réservoir d’huile
CHANGEMENT DE L'HUILE
MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
2. Couper le moteur et placer un bac
à huile sous le boulon de vidange.
3. Déposer:
•Protège-carter "1"
•Bouchon du réservoir d’huile "2"
•Capuchon de l’orifice de remplis-
sage d’huile "3"
•Boulon de vidange (avec joint) "4"
•Boulon de vidange du filtre à huile
(joint torique) "5"•Boulon de vidange (avec joint) "6"
Vidanger le carter moteur et le
réservoir d’huile.
4. Si le filtre à huile doit être rem-
placé à l’occasion du changement
d’huile, déposer et remonter les
pièces suivantes.
Etapes de remplacement:
a. Déposer le couvercle d’élément
de filtre à huile "1" et l’élément de
filtre à huile "2".
b. Contrôler les joints toriques "3",
s’ils sont fissurés ou endom-
magés, les remplacer.
c. Monter l’élément de filtre à huile
et son couvercle.
5. Monter:
•Joints
•Boulon de vidange du filtre à huile Huile recommandée:
Yamalube 4,
SAE10W30 ou
SAE20W40
Yamalube 4-R,
SAE10W50
API Service de type SG
et au-delà/JASO MA
Huile recommandée:
SAE10W30,
SAE10W40,
SAE15W40, SAE20W40
ou SAE20W50
API Service de type SG
et au-delà/JASO MA
Couvercle d’élément de
filtre à huile:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon de vidange du fil-
tre à huile:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Page 67 of 232

3-14
MOTEUR
•Boulon de vidange (carter moteur
droit)
•Boulon de vidange (carter moteur
gauche)
6. Remplir:
•Huile moteur
7. Monter:
•Capuchon de l’orifice de remplis-
sage d’huile "1"
8. Contrôler:
•Moteur (fuites d’huile)
•Niveau d’huile
Se reporter à la section "CON-
TRÔLE DU NIVEAU D'HUILE
MOTEUR".
CONTRÔLE DE LA PRESSION
D'HUILE
1. Contrôler:
•Pression d’huile
Etapes du contrôle:
a. Desserrer légèrement le boulon
de contrôle de la pression d’huile
"1".
b. Lancer le moteur et le laisser
tourner au ralenti jusqu’à ce que
l’huile commence à suinter par le
boulon de contrôle de la pression
d’huile. Si l’huile ne s’écoule tou-
jours pas après une minute,
couper immédiatement le moteur
afin qu’il ne se grippe pas.c. Vérifier que les passages d’huile
et la pompe à huile ne sont pas
endommagés ou ne présentent
pas de fuites.
d. Après avoir résolu le(s)
problème(s), démarrer le moteur
et contrôler à nouveau la pression
d’huile.
e. Serrer le boulon de contrôle de la
pression d’huile.
RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI
1. Régler:
•Vis de ralenti "1"
Etapes du réglage:
Pour optimiser le débit de carburant à
plus faible régime, la vis de ralenti de
chaque moto a été réglée individu-
ellement en usine. Avant de régler la
vis de ralenti, la serrer à fond en
comptant le nombre de tours. Enreg-
istrer ce nombre comme étant le
nombre de tours de desserrage réglé
en usine.
a. Visser la vis de ralenti jusqu’à ce
qu’elle touche légèrement son
siège.
b. Desserrer la vis de ralenti du
nombre de tours réglés en usine.
RÉGLAGE DU RÉGIME DE
RALENTI DU MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche et
bien le laisser chauffer.2. Régler:
•Régime de ralenti du moteur
Etapes du réglage:
a. Tourner la vis de butée de papil-
lon des gaz "1" jusqu'à obtention
de la vitesse de ralenti spécifiée.
A l'aide d'un compte-tours moteur
numérique pour réglage du ralenti,
déterminer le régime de ralenti en ap-
prochant le capteur "c" du compte-
tours de la bobine d'allumage "2".
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
•Le jeu aux soupapes doit être réglé
quand le moteur est froid au touch-
er.
•Le piston doit être au point mort
haut (PMH) de la course de com-
pression pour permettre le contrôle
ou le réglage du jeux aux soupa-
pes.
1. Déposer:
•Selle
•Reservoir de carburant
Se reporter à la section "SELLE,
RESERVOIR DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX".
2. Déposer:
•Clapet de coupure d'air Boulon de vidange (cart-
er moteur droit):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
Boulon de vidange (cart-
er moteur gauche):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
Quantité d’huile:
Vidange périodique:
0.95 L (0.84 Imp qt,
1.00 US qt)
Avec remplacement du
filtre à huile:
1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06
US qt)
Quantité totale:
1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27
US qt)
Boulon de contrôle de la
pression d’huile:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Vis de ralenti (exemple):
Desserrée de 2 tour
(Pour EUROPE)
Pour augmenter le régime de ral-
enti→Serrer la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "a".
Pour diminuer le régime de ralen-
ti→Tourner la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "b".
Régime de ralenti:
1,750–1,950 tr/min
Page 68 of 232

3-15
MOTEUR
Se reporter à la section
"SYSTÈME D'ADMISSION
D'AIR" au CHAPITRE 5.
•Bougie
•Support de moteur supérieur
•Couvre-culasse
Se reporter à la section "ARBRES
À CAMES" au CHAPITRE 5.
3. Déposer:
•Vis d'accès de repère d'allumage
"1"
•Vis d'accès axiale du vilebrequin
"2"
•Joint torique
4. Contrôler:
•Jeu aux soupapes
Hors spécifications→Régler.
Etapes du contrôle:
a. Tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du
rotor avec le repère d'alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
Le piston est au point mort haut lor-
sque le repère poinçonné "c" de l'ar-
bre à cames d'échappement et le
repère poinçonné "d" de l'arbre à
cames d'admission sont alignés avec
la surface de la culasse comme le
montre l'illustration.
c. Mesurer le jeu aux soupapes "e" à
l'aide d'une jauge d'épaisseur à
lames "1".
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu
est incorrect.
5. Régler:
•Jeu aux soupapes
Etapes du réglage:
a. Déposer les arbres à cames
(d'admission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
À CAMES" au CHAPITRE 5.
b. Déposer les poussoirs de soupa-
pes "1" et les plaquettes "2".
•Placer un chiffon à l'emplacement
de la chaîne de distribution pour
empêcher les plaquettes de tomber
dans le carter.
•Identifier soigneusement chaque
poussoir de soupape et la position
de chaque plaquette de manière à
pouvoir les remonter à leur em-
placement d'origine.
c. Sélectionner la plaquette
adéquate à l'aide du tableau de
sélection des plaquettes.
L'épaisseur "a" de chaque plaquette
est indiquée en centièmes de mil-
limètres sur la surface supérieure de
la plaquette.
d. Arrondir le dernier chiffre du
numéro de la rondelle montée à la
gradation la plus proche.
EXEMPLE:
Numéro de la plaquette montée = 148
Valeur arrondie = 150
Les plaquettes ne peuvent être sélec-
tionnées que par incréments de 0.05
mm.
e. Rechercher la valeur arrondie et
le jeu aux soupapes mesuré dans
le tableau "TABLEAU DE SELEC-
TION DES PLAQUETTES". La
case où ces deux coordonnées
se coupent indique le nouveau
numéro de plaquette à utiliser. Jeu aux soupapes (à
froid):
Soupape d'admission:
0.10–0.15 mm
(0.0039–0.0059 in)
Soupape d'échappe-
ment:
0.20–0.25 mm
(0.0079–0.0098 in)
Plage des
plaquettesDisponibilité
des plaquettes:
25 gradations
N°120–
N°2401.20
mm–
2.40
mmLes plaquettes
sont disponi-
bles par incré-
ments de 0.05
mm
Dernier chiffre
du numéro de
plaquetteValeur d'arron-
di
0, 1 ou 2 0
4, 5 ou 6 5
8 ou 9 10
Page 69 of 232

3-16
MOTEUR
N'utiliser ce nouveau numéro de
plaquette qu'à titre de guide pour le
contrôle du réglage du jeu aux soupa-
pes.
f. Monter les nouvelles plaquettes
"3" et les poussoirs de soupapes
"4".
•Appliquer de l'huile moteur sur les
poussoirs de soupapes.
•Appliquer l'huile au bisulfure de mo-
lybdène sur les embouts de queues
de soupapes.
•Le poussoir de soupape doit tourn-
er librement sous la poussée du
doigt.
•Veiller à remonter les poussoirs de
soupapes et les cales à leur em-
placement d'origine.
g. Monter les arbres à cames (d'ad-
mission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
À CAMES" au CHAPITRE 5.
h. Monter le tendeur de chaîne de
distribution.
Se reporter à la section "ARBRES
À CAMES" au CHAPITRE 5.
Tourner le vilebrequin dans le sensin-
verse des aiguilles d'une montre de-
manière à ce que les pièces
montéesse mettent correctement en
place.
i. Contrôler à nouveau le jeu aux-
soupapes.
j. Si le jeu est toujours incor-
rect,répéter toutes les étapes de
réglagejusqu'à obtention du jeu
correct.
6. Monter:
•Toutes les pièces déposées
Monter toutes les pièces déposées
dansl'ordre inverse de la dépose.
Boulon (chapeau d'arbre
à cames):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Page 70 of 232
3-17
MOTEUR
ADMISSION
ECHAPPEMENT
Page 71 of 232

3-18
CHÂSSIS
NETTOYAGE DU PARE-
ÉTINCELLES (Pour USA)
•Attendre que le tuyau d’échappe-
ment et le silencieux soient
froids avant de nettoyer le pare-
étincelles.
•Ne pas démarrer le moteur pen-
dant le nettoyage du système
d’échappement.
1. Déposer:
•Vis (capuchon de silencieux) "1"
2. Déposer:
•Boulon (pare-étincelles) "1"
3. Déposer:
•Tube d’échappement "1"
•Joint (tuyau d’échappement ar-
rière) "2"
•Pare-étincelles "3"
Retirer le pare-étincelles du silen-
cieux.
•Joint (pare-étincelles) "4"
4. Nettoyer:
•Pare -étincelles
Tapoter légèrement le pare-étin-
celles puis utiliser une brosse
métallique pour éliminer les éven-
tuels dépôts de calamine.
5. Monter:
•Joint (pare-étincelles)
•Pare -étincelles
Insérer le pare-étincelles dans le
silencieux et aligner les trous des
boulons.
•Joint (tuyau d’échappement ar-
rière)•Boulon (pare-étincelles)
6. Monter:
•Capuchon de silencieuxSerrer d’abord les deux vis "a" op-
posées horizontalement, puis les au-
tres.
CHÂSSIS
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS
HYDRAULIQUES
Purger l’air du circuit de freinage
si:
•Le circuit a été démonté.
•Une durit de frein a été desserrée
ou déposée.
•Le niveau du liquide de frein est
très bas.
•Le frein fonctionne mal.
Si le circuit de freinage n’est pas
correctement purgé, il peut s’en-
suivre une dangereuse perte d’effi-
cacité du freinage.
1. Déposer:
•Couvercle de maître-cylindre de
frein
•Diaphragme
•Flotteur du réservoir (frein avant)
•Protection (frein arrière)
2. Purger:
•Liquide de frein
Etapes de la purge de l’air:
a. Ajouter le liquide de frein adéquat
dans le réservoir.
b. Poser le diaphragme. Veiller à ne
pas renverser de liquide et à ne
pas faire déborder le réservoir.
c. Connecter hermétiquement le
tuyau en plastique transparent "2"
à la vis de purge "1" de l’étrier.A. Avant
B. Arrière
d. Placer l’autre extrémité du tuyau
dans un récipient.
e. Actionner lentement et plusieurs
fois le levier ou la pédale de frein.
f. Tirer le levier ou enfoncer la
pédale. Maintenir le levier ou la
pédale dans leur position respec-
tive.
g. Desserrer la vis de purge et laiss-
er le levier ou la pédale parvenir
en fin de course.
h. Serrer la vis de purge quand le
levier ou la pédale sont arrivés en
fin de course, puis relâcher le levi-
er ou la pédale.
i. Répéter les opérations (e) à (h)
jusqu’à l’élimination totale des
bulles d’air du circuit.
Si la purge est difficile, il peut être
nécessaire de laisser le circuit du liq-
uide de frein se stabiliser pendant
quelques heures. Répéter la procé-
dure de purge quand les petites
bulles d’air ont disparu du circuit.
j. Ajouter du liquide de frein jusqu’à
la ligne de niveau du réservoir.
Vérifier le fonctionnement du frein
après avoir purgé le circuit de fre-
inage.
3. Monter:
•Protection (frein arrière)
•Flotteur du réservoir (frein avant)
•Diaphragme
•Couvercle de maître-cylindre de
frein
Boulon (pare-étincelles):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Capuchon de silencieux
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Vis de purge:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Page 72 of 232

3-19
CHÂSSIS
RÉGLAGE DU FREIN AVANT
1. Contrôler:
•Position du levier de frein "a"
2. Déposer:
•Couvercle du levier de frein
3. Régler:
•Position du levier de frein
Etapes du réglage de la position
du levier de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner le boulon de réglage
"2" jusqu’à ce que la position du
levier "a" soit conforme aux spéci-
fications.
c. Serrer le contre-écrou.
Veiller à bien serrer le contreécrou
pour éviter toute baisse d’efficac-
ité du freinage.
4. Monter:
•Couvercle du levier de frein
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE
1. Contrôler:
•Hauteur de la pédale de frein "a"
Hors spécifications→Régler.2. Régler:
•Hauteur de la pédale de frein
Etapes du réglage de la hauteur de
la pédale de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner l’écrou de réglage
"2" jusqu’à ce que la hauteur de la
pédale "a" soit conforme aux
spécifications.
c. Serrer le contre-écrou.
•Régler la hauteur de la pédale en-
tre le maximum "A" et le mini-
mum "B" comme illustré. (Dans
ce réglage, l’extrémité "b" du
boulon "3" doit dépasser de la
partie filetée "4" mais ne doit pas
être distante de moins de 2 mm
(0.08 in) "c" de la pédale de frein
"5").
•Après le réglage de la hauteur de
la pédale de frein, contrôler que
le frein arrière ne frotte pas.
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT
DE L'ISOLANT DE FREIN AVANT
1. Contrôler:
•Epaisseur des plaquettes de
freins "a"
Hors spécifications→Remplacer
l’ensemble.2. Remplacer:
•Plaquette de frein
Etapes du remplacement des
plaquettes de frein:
a. Déposer le bouchon de goupille
de plaquette "1".
b. Desserrer la goupille de plaquette
"2".
c. Déposer l’étrier de frein "3" de la
fourche.
d. Déposer la goupille de plaquette
et les plaquettes de frein "4".
e. Raccorder le tuyau transparent
"5" à la vis de purge "6" et placer
un récipient adéquat sous son ex-
trémité. Position du levier de frein
"a":
Position stan-
dardPlage de
réglage
95 mm (3.74 in)76–97 mm
(2.99–3.82 in)
Contre-écrou:
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Hauteur de la pédale de
frein "a":
10 mm (0.39 in)
Epaisseur de la plaquette
de frein:
4.4 mm (0.17 in)
: 1.0 mm (0.04
in)