Page 118 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
102D
Dans le cas de véhicules équipés de
sacs de sécurité gonflables latéraux et
rideau, ne laissez pas un enfant
appuyer sa tête ou toute autre partie
de son corps contre la porte ou
contre la zone des sièges, de la
garniture avant, de la garniture
centrale ou de la garniture de pavillon
d’où les sacs de sécurité gonflables
latéraux et rideau
se déploient, même
si l’enfant est assis dans son siège de
sécurité enfant. Le déploiement des
sacs de sécurité gonflables latéraux
et/ou du sac de sécurité gonflable
rideau représente un danger et le
choc risquerait de blesser grièvement,
voire mortellement l’enfant.
DN’installez pas de siège de sécurité
enfant sur les sièges arrière/de
deuxième rangée o u de troisième
rangée, s’il gêne le verrouillage des
sièges avant ou de deuxième rangée.
Sinon, l’enfant ainsi que le ou les
passager(s) des sièges avant ou de
deuxième rangée ris quent d’être tués
ou grièvement blessés en cas de
freinage brusque ou d’accident.DSi la position du siège conducteur est
telle que l’espace est insuffisant pour
garantir la sécurité de l’installation,
installez le siège de sécurité enfant
dans le siège arrière/de deuxième
rangée du côté droit.
Même
inclinaison
Même position
DLorsque vous inst
allez un siège de
sécurité enfant dans le siège central
arrière/de deuxième rangée, réglez les
deux assises de siège dans la même
position et alignez tous les dossiers
de siège selon le même angle
d’inclinaison. Sinon, il n’est pas
possible de bien assujettir le siège de
sécurité enfant, ce qui peut
occasionner des blessures graves,
voire mortelles en cas de collision.
Finish
Page 122 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
106D
Dans le cas de véhicules équipés de
sacs de sécurité gonflables latéraux et
rideau, ne laissez pas un enfant
appuyer sa tête ou toute autre partie
de son corps contre la porte ou
contre la zone des sièges, de la
garniture avant, de la garniture
centrale ou de la garniture de pavillon
d’où les sacs de sécurité gonflables
latéraux et rideau
se déploient, même
si l’enfant est assis dans son siège de
sécurité enfant. Le déploiement des
sacs de sécurité gonflables latéraux
et/ou du sac de sécurité gonflable
rideau représente un danger et le
choc risquerait de blesser grièvement,
voire mortellement l’enfant.
Même
inclinaison
Même position
DLorsque vous inst
allez un siège de
sécurité enfant dans le siège central
arrière/de deuxième rangée, réglez les
deux assises de siège dans la même
position et alignez tous les dossiers
de siège selon le même angle
d’inclinaison. Sinon, il n’est pas
possible de bien assujettir le siège de
sécurité enfant, ce qui peut
occasionner des blessures graves,
voire mortelles en cas de collision.
Pour installer le coussin de rehausse:
Asseyez l’enfant sur le coussin de rehausse.
Passez les sangles abdominale et diagonale
autour du coussin de rehausse et de l’enfant,
en suivant les instructions fournies par le
fabricant du siège, puis engagez le pêne
dans la boucle en veillant à ne pas vriller la
ceinture.
Assurez− vous que la sangle diagonale est
correctement passée sur l’épaule de l’enfant
et que la sangle abdominale est positionnée
le plus bas possible sur les hanches de
l’enfant. Reportez −vous à “Ceintures de
sécurité”, page 58 dans cette section pour
plus de détails.
Finish
Page 125 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
109
RepèrePattes d’ancrage
Position extérieure
Repère
Position centrale Utilisez une patte d’ancrage au toit et deux
pattes d’ancrage aux dossiers de sièges
arrière/de deuxième rangée pour attacher la
sangle supérieure.
Chaque siège arrière/de deuxième rangée
dispose de pattes d’ancrage.
Ce symbole indique les emplacements des
pattes d’ancrage.
UTILISATION DE LA PATTE D’ANCRAGE
EXTERIEURE:
1. Déposez l’appui −tête.
Finish
Page 128 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
11 22. Fixez le siège de sécurité enfant àl’aide de la ceinture de sécurité.
Fixez le crochet à la patte d’ancrage et
tendez la sangle supérieure.
Pour les instructions d’installation du siège
de sécurité enfant, reportez −vous à “Siège
de sécurité enfant”, page 93 dans cette
section.
ATTENTION
Vérifiez que la sangle supérieure est
correctement accrochée et vérifiez que
le siège de sécurité enfant est
correctement fixé en le faisant jouer
dans différentes di rections. Respectez
toutes les instructions fournies par son
fabricant.
Le siège arrière/de deuxième rangée est
équipé de points d’ancrage inférieurs pour
sièges de sécurité enfant conformes aux
spécifications FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Les points d’ancrage sont à chercher dans
l’interstice entre l’assise de siège et le
dossier de siège, aux deux places arrière/de
deuxième rangée extérieures.
Un siège de sécurité enfant conforme aux
spécifications FMVSS213 ou CMVSS213 peut
être fixé à ces points d’ancrage. Dans ce
cas, il n’est pas nécessaire de fixer le siège
de sécurité enfant avec une ceinture de
sécurité du véhicule.
Finish
—Installation au moyen des
ancrages inférieurs du siège
de sécurité enfant
Page 132 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
11 6Pour pouvoir régler le volant, poussez le
levier de déverrouillage vers le bas. Il
vous suffit ensuite de régler le volant en
hauteur et en profondeur selon vos
besoins, puis de repousser le levier de
déverrouillage dans sa position initiale.
ATTENTION
DNe pas régler le volant de direction
pendant que le véhicule est en
marche. Le conducteur risque en effet
de perde le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident, pouvant
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.DAprèsavoirréglélevolantde
direction, essayez de le déplacer de
haut en bas et d’avant en arrière pour
vous assurer qu’il estbien verrouillé.
Réglez le rétroviseur de manière à
apercevoir légèrement le côté du véhicule.
Prenez garde aux éventuelles erreurs
d’appréciation des distances ou du gabarit
des véhicules vus dans le rétroviseur
extérieur côté passager avant, du fait de son
miroir convexe. Tout objet vu dans un miroir
convexe semble plus petit et plus éloigné
que celui vu dans un miroir plat.
Sur certains modèles: Lorsque vous appuyez
sur le commutateur de dégivrage de la
lunette arrière, les éléments chauffants des
rétroviseurs extérieurs désembuent
rapidement les miroirs. (Reportez −vous à
“Désembuage de lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs” page 130 de la
section 1 −5.)
Finish
Volant réglable en hauteur et
en profondeur
Rétroviseurs extérieurs—
Page 138 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
122Pour les Etats−UnisPour le Canada PROJECTEURS
Pour allumer les feux suivants: Tournez le
levier
decommutateur
projecteurs/clignotants.
Position 1—Feux de stationnement, feux
arrière, éclairage de plaque d’immatriculation,
feux de position latéraux et éclairage du
tableau de bord
Pour le Canada—Le témoin de feux de
position s’allume au combiné d’instruments.
Position 2—Projecteurs et tous les feux
ci −dessus
Pour les Etats −Unis—Le témoin de
projecteurs s’allume au combiné
d’instruments.
Système de coupure automatique de
l’éclairage
En cas d’ouverture et de fermeture de la
porte conducteur contact coupé, l’éclairage
s’éteint automatiquement au bout de 30
secondes. Si toutes les portes sont
verrouillées avec la télécommande de
verrouillage centralisé, l’éclairage s’éteint
immédiatement. Pour rallumer les feux, amenez la clé de
contact sur la position “ON” du contacteur de
démarrage antivol ou actionnez le
commutateur d’éclairage. Si le véhicule doit
rester garé plus d’une semaine, vérifiez que
le commutateur d’éclairage est en position
arrêt.
NOTE
Afin d’éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas les projecteurs
allumés pendant longtemps lorsque le
moteur ne tourne pas.Système d’éclairage de jour
(sur certains modèles)
Les projecteurs sont allumés à faible
intensité lorsque le frein de stationnement est
desserré et le moteur est démarré, même si
le commutateur d’éclairage est en position
“OFF”. Ils restent allumés tant que le contact
n’est pas coupé.
Pour allumer les autres feux extérieurs et
l’éclairage du tableau de bord, tournez le
bouton en position 1.
Tournez le bouton en position 2 pour allumer
les projecteurs à pleine intensité pour la
conduite de nuit.
Finish
Projecteurs et clignotants
Page 146 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
130Pour dégivrer les essuie−glaces de
pare −brise, appuyez sur le commutateur.
La clé de contact doit être en position “ON”.
Le système s’arrête automati quement après
environ 15 minutes de fonctionnement. Un
témoin s’allume pour indiquer que le
dégivrage est en marche.
Si un premier dégivrage n’est pas suffisant,
appuyez simplement une nouvelle fois sur le
commutateur. Lorsque les lames des
essuie −glace sont dégivrées, appuyez sur le
commutateur une nouvelle fois pour arrêter le
dispositif. Une utilisation continue risque de
décharger la batterie, particulièrement en cas
de conduite avec de nombreux arrêts.
Système de climatisation manuelSystème de climatisation automatique Pour désembuer ou dégivrer la lunette
arrière, appuyez sur le commutateur.
La clé de contact doit être en position “ON”.
Les fines résistances sur la face intérieure
de la lunette arrière désembuent ou dégivrent
rapidement la surface de la lunette. Lorsque
le désembuage/dégivrage est en marche, le
témoin correspondant s’allume.
Sur certains modèles, les résistances
chauffantes incorporées aux rétroviseurs
extérieurs permettent un désembuage rapide
des miroirs.
Appuyez de nouveau sur le commutateur
pour désactiver le désembuage/dégivrage.
La fonction de désembuage/dégivrage
s’arrête automatiquement après environ 15
minutes de fonctionnement.
ATTENTION
Sur certains modèles: Dans la mesure
où la surface des miroirs peut atteindre
une température élevée, évitez de la
toucher lorsque vous activez le
désembuage/dégivrage.
Finish
Dégivrage des essuie
−glaces
de pare −brise Désembuage de lunette arrière
et des rétroviseurs extérieurs
Page 149 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
133
UTILISATION DES INSTRUMENTS ET
COMMANDESAppareils de contrôle, instruments et témoins de
rappel d’entretienJauge de carburant134
.........................................
Thermomètre de liquide de refroidissement 134
..................
Compte −tours 135
.............................................
Totalisateur kilométrique et deux totalisateurs partiels 136 ........
Affichage de la température extérieure 136
.......................
Témoins de rappel d’entretien et signaux sonores 137
............
Finish
SECTION
1
−
6