2006 YAMAHA SUPERJET Notices Demploi (in French)

Page 33 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 1-20
ESD
Es obliegt Ihrer Entscheidung einen Schutz-
helm zu tragen, während Sie zur Freizeitbe-
schäftigung auf dem Wasserfahrzeug fahren. 
Sie sollten wissen, dass ein Helm Sie bei be-
stimmten U

Page 34 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 1-21
F
Ne pilotez JAMAIS le scooter nautique après
avoir absorbé de l’alcool ou des médicaments.
Pour des raisons de sécurité et pour assurer le
bon fonctionnement du scooter nautique, ef-
fe

Page 35 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 1-22
ESD
Betreiben Sie das Wasserfahrzeug NIEMALS 
nach Alkoholkonsum oder nachdem Sie ande-
re Rauschmittel/Medikamente genommen ha-
ben.
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Pfle-
ge des Wass

Page 36 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 1-23
F
Attachez le cordon du coupe-circuit du mo-
teur à votre poignet et maintenez-le dégagé du
guidon pour que le moteur se coupe automati-
quement en cas de chute. Après toute utilisa-
tion, d

Page 37 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 1-24
ESD
Bringen Sie die Motor-Quickstoppleine (Reiß-
leine) an Ihrem Handgelenk an und verwickeln 
Sie diese nicht in die Lenkergriffe, damit der 
Motor abschalten wird, falls Sie herunterfallen 
s

Page 38 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 1-25
F
FJU01382
Equipement recommandé 
Vous devez transporter les accessoires sui-
vants à bord de votre véhicule nautique: 
Dispositif de signalisation sonore 
Vous devez disposer à bord d’un

Page 39 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 1-26
ESD
GJU13820 
Empfohlene Ausrüstung 
Folgende Gegenstände sollten an Bord Ihres 
Wasserfahrzeugs mitgeführt werden: 
Akustik-Signalgerät 
Sie sollten eine Pfeife oder anderes Akustik-Si-
gna

Page 40 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 1-27
F
FJU01003 
Précautions  
Lorsque vous transportez ou rangez votre
scooter nautique, placez toujours le robinet de
carburant en position “OFF” pour éviter tout
risque de débordement du ca