Page 57 of 154

5-7
5-7
2. 150 ~ 500 km:
Evite aceleração prolongada acima de 1/2 de aber-
tura da manopla. Conduza a motocicleta livremen-
te através das marchas, mas nunca utilize acelera-
ção total em momento algum.
3. 500 ~ 1.000 km:
Evite a velocidade de condução acima de 3/4 de
abertura da manopla.
ATENÇÃO:
Após atingir 1.000 km de funcionamento, troque o
óleo do motor.
4. Acima de 1.000 km:
Evite conduzir com aceleração total prolongada.
Varie a velocidade ocasionalmente.Estacionamento
Ao estacionar a motocicleta, desligue o motor e retire
a chave da ignição.
ATENÇÃO:
Se ocorrer algum problema no motor durante o
período de amaciamento, dirija-se a um concessio-
nário Yamaha imediatamente.
O silencioso e o tubo de escape estarão quentes.
Estacione em um local onde os pedestres e as
crianças não possam tocar na motocicleta. Não
estacione a motocicleta em um declive ou superfí-
cie macia. A motocicleta pode sofrer queda.
ADVERTÊNCIA:
2. 150 ~ 500 km:
Evite aceleração prolongada acima de 1/2 de aber-
tura da manopla. Conduza a motocicleta livremen-
te através das marchas, mas nunca utilize acelera-
ção total em momento algum.
3. 500 ~ 1.000 km:
Evite a velocidade de condução acima de 3/4 de
abertura da manopla.
ATENÇÃO:
Após atingir 1.000 km de funcionamento, troque o
óleo do motor.
4. Acima de 1.000 km:
Evite conduzir com aceleração total prolongada.
Varie a velocidade ocasionalmente.Estacionamento
Ao estacionar a motocicleta, desligue o motor e retire
a chave da ignição.
ATENÇÃO:
Se ocorrer algum problema no motor durante o
período de amaciamento, dirija-se a um concessio-
nário Yamaha imediatamente.
O silencioso e o tubo de escape estarão quentes.
Estacione em um local onde os pedestres e as
crianças não possam tocar na motocicleta. Não
estacione a motocicleta em um declive ou superfí-
cie macia. A motocicleta pode sofrer queda.
ADVERTÊNCIA:
Page 58 of 154

6-1
6-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENOS REPAROS
Inspeção, ajuste e lubrificação periódicas conservam
sua moto em condições de segurança e de eficiência
máxima. A segurança é uma obrigação do proprietário
da motocicleta. O programa de manutenção e lubrifica-
ção deve ser rigorosamente considerado como um guia
para intervalos de manutenção e lubrificação geral.
DEVE-SE LEVAR EM CONSIDERAÇÃO QUE AS
CONDIÇÕES CLIMÁTICAS, O TERRENO, AS
SITUAÇÕES GEOGRÁFICAS E UMA VARIEDADE DE
UTILIZAÇÕES INDIVIDUAIS EXIGEM QUE CADA
PROPRIETÁRIO ALTERE O SEU PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO, ENCURTANDO OS INTERVALOS
PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM QUESTÃO.
Os pontos mais importantes relativos à inspeção, ajus-
te e lubrificação da moto são explicados nas páginas
seguintes.ATENÇÃO:
Caso o proprietário não esteja preparado para
realizar o serviço, procure um concessionário
Yamaha.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENOS REPAROS
Inspeção, ajuste e lubrificação periódicas conservam
sua moto em condições de segurança e de eficiência
máxima. A segurança é uma obrigação do proprietário
da motocicleta. O programa de manutenção e lubrifica-
ção deve ser rigorosamente considerado como um guia
para intervalos de manutenção e lubrificação geral.
DEVE-SE LEVAR EM CONSIDERAÇÃO QUE AS
CONDIÇÕES CLIMÁTICAS, O TERRENO, AS
SITUAÇÕES GEOGRÁFICAS E UMA VARIEDADE DE
UTILIZAÇÕES INDIVIDUAIS EXIGEM QUE CADA
PROPRIETÁRIO ALTERE O SEU PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO, ENCURTANDO OS INTERVALOS
PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM QUESTÃO.
Os pontos mais importantes relativos à inspeção, ajus-
te e lubrificação da moto são explicados nas páginas
seguintes.ATENÇÃO:
Caso o proprietário não esteja preparado para
realizar o serviço, procure um concessionário
Yamaha.
Page 59 of 154

6-2
6-2 Jogo de ferramentas
1. Jogo de ferramentas
O jogo de ferramentas está localizado na parte inferior
do assento (veja pág 3-10).
As ferramentas fornecidas com a motocicleta são sufi-
cientes para efetuar uma manutenção periódica. Toda-
via, são ainda necessárias algumas outras ferramen-
tas, por exemplo o torquímetro, para apertar parafusos
e porcas com o torque recomendado.
NOTA:
Se não dispuser das ferramentas necessárias para
efetuar a manutenção, leve sua moto a um concessio-
nário Yamaha.
ADVERTÊNCIA:
As modificações que por ventura forem efetuadas
nesta moto, sem a aprovação da Yamaha podem
reduzir seriamente o rendimento e provocar uma
condução insegura, além de cancelar automatica-
mente o termo de garantia. Consulte a Yamaha sem-
pre que tiver intenção de fazer alguma modificação.
Jogo de ferramentas
1. Jogo de ferramentas
O jogo de ferramentas está localizado na parte inferior
do assento (veja pág 3-10).
As ferramentas fornecidas com a motocicleta são sufi-
cientes para efetuar uma manutenção periódica. Toda-
via, são ainda necessárias algumas outras ferramen-
tas, por exemplo o torquímetro, para apertar parafusos
e porcas com o torque recomendado.
NOTA:
Se não dispuser das ferramentas necessárias para
efetuar a manutenção, leve sua moto a um concessio-
nário Yamaha.
ADVERTÊNCIA:
As modificações que por ventura forem efetuadas
nesta moto, sem a aprovação da Yamaha podem
reduzir seriamente o rendimento e provocar uma
condução insegura, além de cancelar automatica-
mente o termo de garantia. Consulte a Yamaha sem-
pre que tiver intenção de fazer alguma modificação.
Page 60 of 154

6-3
6-3
Verificar vazamento, passagem e danos.
Verificar e Limpar se necessário /
Troque se necessário a cada 6.000 Km
Verificar ruído, ajuste se necessário.
Limpar. Trocar se necessário.
Limpar. Trocar se necessário.
Verificar nível, passagem do respiro
Verifique o funcionamento, nível do fluído
e vazamentos
Troque as pastilhas se necessário
Verifique o funcionamento, regular
Troque as lonas se necessário
Verificar pressão dos pneus, desgaste
Verificar folga e danos.
Verificar folga.
Engraxar a cada 24.000 Km ou 12 meses.***
Verificar folgas.
Engraxar a cada 12.000 km ou 12 meses.**
Verificar e apertar
Verifique o funcionamento, apertar.
Verificar o funcionamento, vazamento.
Manutenção / Lubrificação Periódica
ItemObservaçõesAmaciamento1.000 Km
Mangueira de combustível *
Vela de ignição
Válvulas*
Filtro de ar
Elemento filtro da correia V
Bateria*
Freio dianteiro*
Freio traseiro*
Rodas* e Pneus
Rolamento de roda*
Articulação da
Balança Traseira *
Rolamentos
da direção*
Acessórios e fixações *
Cavalete central
e lateral*
Suspensão dianteira*
A CADA
3.000 KM
OU DE 3 EM 3
MESES
3.000 Km
Verificar vazamento, passagem e danos.
Verificar e Limpar se necessário /
Troque se necessário a cada 6.000 Km
Verificar ruído, ajuste se necessário.
Limpar. Trocar se necessário.
Limpar. Trocar se necessário.
Verificar nível, passagem do respiro
Verifique o funcionamento, nível do fluído
e vazamentos
Troque as pastilhas se necessário
Verifique o funcionamento, regular
Troque as lonas se necessário
Verificar pressão dos pneus, desgaste
Verificar folga e danos.
Verificar folga.
Engraxar a cada 24.000 Km ou 12 meses.***
Verificar folgas.
Engraxar a cada 12.000 km ou 12 meses.**
Verificar e apertar
Verifique o funcionamento, apertar.
Verificar o funcionamento, vazamento.
Manutenção / Lubrificação Periódica
ItemObservaçõesAmaciamento1.000 Km
Mangueira de combustível *
Vela de ignição
Válvulas*
Filtro de ar
Elemento filtro da correia V
Bateria*
Freio dianteiro*
Freio traseiro*
Rodas* e Pneus
Rolamento de roda*
Articulação da
Balança Traseira *
Rolamentos
da direção*
Acessórios e fixações *
Cavalete central
e lateral*
Suspensão dianteira*
A CADA
3.000 KM
OU DE 3 EM 3
MESES
3.000 Km
Page 61 of 154

6-4
6-4
*: É recomendável que esses itens sejam executados por um concessionário Yamaha.
**: Graxa para rolamento.
***: Graxa à base de sabão de lítio.
NOTA: ______________________________________________________________________________________________Dependendo das condições da via, troque a correia V, com intervalos menores.
Troca do fluido de freio:
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ao desmontar o cilindro mestre ou a pinça de freio, troque o fluido do freio. Verifique periodicamente o nível do fluido de freio e adicione fluido quando for necessário.
Troque o retentor de óleo das partes internas do cilindro mestre e da pinça de freio a cada 2 anos.
Troque as mangueiras do freio a cada 4 anos, ou se apresentarem rachaduras ou danos. 1.
2.
3.
Carburador*Regular. Item Observações Amaciamento
1.000 Km
Amortecedor traseiro*
Verifique o funcionamento, vazamento.
Trocar. Verificar o nível.
Filtro de tela
do óleo do motor *
Óleo da transmissão final
Verificar vazamentos.
Trocar.
Correia V *
Interruptor freio *Verificar funcionamento.
A CADA 3000 km Óleo do motor
A CADA
3.000 KM
OU DE 3 EM 3
MESES
Cabos e manetes
Lubrificar.
3.000 Km
Luzes e piscas Verificar funcionamento.
Aspecto da motocicletaVerificação geral
Verificar danos, rachaduras.
Trocar.
Limpar.
A CADA 9000 km
A CADA 6000 km
A CADA 25.000 km
*: É recomendável que esses itens sejam executados por um concessionário Yamaha.
**: Graxa para rolamento.
***: Graxa à base de sabão de lítio.
NOTA: ______________________________________________________________________________________________Dependendo das condições da via, troque a correia V, com intervalos menores.
Troca do fluido de freio:
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ao desmontar o cilindro mestre ou a pinça de freio, troque o fluido do freio. Verifique periodicamente o nível do fluido de freio e adicione fluido quando for necessário.
Troque o retentor de óleo das partes internas do cilindro mestre e da pinça de freio a cada 2 anos.
Troque as mangueiras do freio a cada 4 anos, ou se apresentarem rachaduras ou danos. 1.
2.
3.
Carburador*Regular. ItemObservações Amaciamento
1.000 Km
Amortecedor traseiro*
Verifique o funcionamento, vazamento.
Trocar. Verificar o nível.
Filtro de tela
do óleo do motor *
Óleo da transmissão final
Verificar vazamentos.
Trocar.
Correia V *
Interruptor freio *Verificar funcionamento.
A CADA 3000 km Óleo do motor
A CADA
3.000 KM
OU DE 3 EM 3
MESES
Cabos e manetes
Lubrificar.
3.000 Km
Luzes e piscas
Verificar funcionamento.
Aspecto da motocicletaVerificação geral
Verificar danos, rachaduras.
Trocar.
Limpar.
A CADA 9000 km
A CADA 6000 km
A CADA 25.000 km
Page 62 of 154

6-5
6-5
Use um torquímetro para apertar esses itens.
Recomendamos que sejam verificados ocasionalmen-
te, especialmente antes de uma viagem longa. Verifi-
que sempre o aperto desses itens se estiverem frou-
xos por qualquer razão.
A
(Porca)
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mmB
(Parafuso)
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mmEspecificações Gerais de torque
Nm
6
15
30
55
85
130kgf.m
0,6
1,5
3,0
5,5
8,5
13,0lb. ft
4,3
11
22
40
61
94 Especificações de ajuste
Torque
Nm
kgfm Item
Vela de ignição
Parafuso de drenagem do motor (cárter)
Bujão de filtro de óleo do motor
Porca do eixo da roda dianteira
Porca do eixo da roda traseira
Parafuso de fluxo de óleo12,5
20
20
40
104
71,25
2,0
2,0
4,0
10,4
0,7
Use um torquímetro para apertar esses itens.
Recomendamos que sejam verificados ocasionalmen-
te, especialmente antes de uma viagem longa. Verifi-
que sempre o aperto desses itens se estiverem frou-
xos por qualquer razão.
A
(Porca)
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mmB
(Parafuso)
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mmEspecificações Gerais de torque
Nm
6
15
30
55
85
130kgf.m
0,6
1,5
3,0
5,5
8,5
13,0lb. ft
4,3
11
22
40
61
94 Especificações de ajuste
Torque
Nm
kgfm Item
Vela de ignição
Parafuso de drenagem do motor (cárter)
Bujão de filtro de óleo do motor
Porca do eixo da roda dianteira
Porca do eixo da roda traseira
Parafuso de fluxo de óleo12,5
20
20
40
104
71,25
2,0
2,0
4,0
10,4
0,7
Page 63 of 154

6-6
6-6
1. Medidor de Nível de óleo
1. Medidor de nível de óleo 2. Nível Máximo
3. Nível Minimo
1. Verificação do nível de óleo
a. Coloque a motocicleta no cavalete central
NOTA:
Certifique-se de que a motocicleta está na vertical, ao
verificar o nível do óleo. Uma leve inclinação para o
lado pode resultar em uma falsa leitura.
b. Funcione o motor por alguns minutos e desligue omotor
c. Espere alguns minutos até que o óleo estabilize antes de verificar o nível, remova o medidor do ní-
vel de óleo, limpe-o com um pano seco e verifique
o nível.
NOTA:
Para verificar o nível de óleo, o medidor não deve ser
rosqueado, somente apoiado no local, colocando
suavemente o medidor.
d. Se o nível do óleo estiver entre as linhas de nível mínimo e máximo do medidor, o motor pode ser
acionado, se estiver abaixo do nível mínimo, com-
plete com óleo especificado até atingir a linha de
nível máximo, e verifique se não existem vazamen-
tos.
Óleo do motor
1. Medidor de Nível de óleo
1. Medidor de nível de óleo 2. Nível Máximo
3. Nível Minimo
1. Verificação do nível de óleo
a. Coloque a motocicleta no cavalete central
NOTA:
Certifique-se de que a motocicleta está na vertical, ao
verificar o nível do óleo. Uma leve inclinação para o
lado pode resultar em uma falsa leitura.
b. Funcione o motor por alguns minutos e desligue o
motor
c. Espere alguns minutos até que o óleo estabilize antes de verificar o nível, remova o medidor do ní-
vel de óleo, limpe-o com um pano seco e verifique
o nível.
NOTA:
Para verificar o nível de óleo, o medidor não deve ser
rosqueado, somente apoiado no local, colocando
suavemente o medidor.
d. Se o nível do óleo estiver entre as linhas de nível mínimo e máximo do medidor, o motor pode ser
acionado, se estiver abaixo do nível mínimo, com-
plete com óleo especificado até atingir a linha de
nível máximo, e verifique se não existem vazamen-
tos.
Óleo do motor
1
1
Page 64 of 154

6-7
6-7
a. Funcione o motor por alguns minutos e deligue o
motor
b. Coloque um recipiente embaixo do motor.
c. Retire o medidor do nível de óleo, o parafuso de
dreno e o bujão do filtro de óleo para drenar todo o
óleo.
NOTA:
Quando for somente trocar o óleo (troca periódica), re-
mova apenas o parafuso de dreno.
Ao remover o bujão, o oring, a mola de compressão e o
filtro de tela. Cuidado para não perde-las.
d. Limpe o filtro de tela de óleo com solvente e verifi-
que danos, troque se necessário.
e. Verifique o oring, se estiver danificado, troque-o.
f. Instale o filtro de tela, a mola, o oring, o bujão e o
parafuso de dreno e aperte com o torque especifi-
cado.
1. Parafuso de dreno A 2. Bujão do filtro de tela B
1. Tela 3. Bujão
2. Mola
Troca de óleo e limpeza do filtro de tela do óleo.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno: 2,0 Kgfm (20 Nm)
Bujão do filtro de tela do óleo: 2,0 Kgfm (20 Nm)
ATENÇÃO:
a. Funcione o motor por alguns minutos e deligue o
motor
b. Coloque um recipiente embaixo do motor.
c. Retire o medidor do nível de óleo, o parafuso de
dreno e o bujão do filtro de óleo para drenar todo o
óleo.
NOTA:
Quando for somente trocar o óleo (troca periódica), re-
mova apenas o parafuso de dreno.
Ao remover o bujão, o oring, a mola de compressão e o
filtro de tela. Cuidado para não perde-las.
d. Limpe o filtro de tela de óleo com solvente e verifi-
que danos, troque se necessário.
e. Verifique o oring, se estiver danificado, troque-o.
f. Instale o filtro de tela, a mola, o oring, o bujão e o
parafuso de dreno e aperte com o torque especifi-
cado.
1. Parafuso de dreno A 2. Bujão do filtro de tela B
1. Tela 3. Bujão
2. Mola
Troca de óleo e limpeza do filtro de tela do óleo.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno: 2,0 Kgfm (20 Nm)
Bujão do filtro de tela do óleo: 2,0 Kgfm (20 Nm)
ATENÇÃO: