Page 257 of 414

Black plate (257,1)
Porte-verres
PRUDENCE
Utilisation du porte-verres:
L'utilisation d'un porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement est dangereux. Si le
liquide se renverse, on risque de se
brûler. Ne jamais utiliser le porte-
verres pour maintenir des contenants
avec des liquides chauds lorsque le
véhicule est en mouvement.
Ne rien placer autre que des verres ou
des canettes de boissons dans le porte-
verres:
Le fait de mettre des objets autres que
des verres ou des canettes de boissons
dans le porte-verres est dangereux.
En cas de freinage ou de manœuvre
brusque, les occupants peuvent être
cognés et subir des blessures, ou les
objets peuvent être projetés à
l'intérieur du véhicule et gêner le
conducteur, ce qui peut causer un
accident. N'utiliser le porte-verres que
pour y mettre des verres ou des
canettes de boissons.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de blessures
en cas d'accident ou d'arrêt brusque,
garder fermé tout porte-verres non
utilisé.Pour l'utiliser, faire coulisser le couvercle.
Interrupteur
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-45
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page257
Friday, June 17 2005 6:19 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 258 of 414

Black plate (258,1)
Porte-bouteilles
Les porte-bouteilles se trouvent sur
l'intérieur des portières.
Porte-bouteille
ATTENTION
Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour
des contenants non fermés. Le liquide
risque de se renverser lorsqu'une
portière est ouverte ou fermée.
Compartiments de rangement
PRUDENCE
Compartiments de rangement ouverts:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque le
véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire
exploser un briquet ou de déformer ou
craquer le plastique de lunettes.
qBoîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.
Introduire la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller, et dans le sens contraire pour
déverrouiller.
Verrouiller
Déverrouiller
6-46
Confort intérieur
Equipement intérieur
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page258
Friday, June 17 2005 6:19 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 259 of 414

Black plate (259,1)
qBoîte sur le côté du siège
Pour ouvrir, tirer le loquet déverrouillage.
Introduire la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller, et dans le sens contraire pour
déverrouiller.
Verrouiller
Déverrouiller
qBoîte de rangement arrière
De petits articles peuvent être rangés dans
la boîte de rangement arrière.
Avec couvercle
Sans couvercle
Utilisation de la boîte de rangement
arrière
1. Pour utiliser la boîte de rangement
arrière, basculer le siège à fond vers
l'avant.
Se référer à Réglage longitudinal du
siège à la page 2-2.2. Abaisser complètement le dossier du
siège avant.
Se référer à Réglage de l'inclinaison du
dossier à la page 2-3.
3. Si le véhicule est équipé d'un
couvercle, tirer sur le loquet pour
l'ouvrir.
Une fois terminé, ramener le siège dans sa
position d'origine et le fixer. Une fois le
coussin de siège ramené à sa position
d'origine, s'assurer qu'il est bien fixé en
tentant délicatement de le déplacer vers le
haut et vers le bas.
ATTENTION
Ne pas charger trop de poids dans la
boîte de rangement arrière, ce qui
pourrait l'endommager.
qFilet (côté passager)í
Des cartes ou autre documentations
peuvent être placés dans le filet.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-47íCertains modèles. MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page259
Friday, June 17 2005 6:19 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 260 of 414
Black plate (260,1)
Prise pour accessoires
Le contacteur d'allumage doit être sur la
position ACC ou ON.
N'utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l'équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique,
faire attention aux points suivants:
lNe pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
lNe pas utiliser des accessoires autres
que des accessoires Mazda originaux
ou l'équivalent.
lFermer le couvercle lorsque la prise
des accessoires n'est pas utilisée.
lInsérer correctement la fiche de
l'accessoire dans la prise des
accessoires.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise des accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s'il est
arrêté.
6-48
Confort intérieur
Equipement intérieur
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page260
Friday, June 17 2005 6:19 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 261 of 414
Black plate (261,1)
Coupe-vent
Le coupe-vent diminue la quantité de vent
s'infiltrant dans l'habitacle par derrière
lorsqu'on conduit avec la capote ouverte.
Pour utiliser le coupe-vent, le soulever
bien droit.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-49
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page261
Friday, June 17 2005 6:19 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 262 of 414
Black plate (262,1)
6-50
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page262
Friday, June 17 2005 6:19 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 263 of 414

Black plate (263,1)
7En cas d'urgence
Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.
Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2
Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat ..................................................................................... 7-3
Pneu à plat ................................................................................. 7-3
Rangement des outils ................................................................ 7-5
Nécessaire de réparation d'urgence de crevaison Système de
mobilité instantanée (IMS)
í..................................................... 7-6
Changement de roue ............................................................... 7-14
Surchauffe ................................................................................... 7-20
Surchauffe ............................................................................... 7-20
Démarrage d'urgence ................................................................. 7-22
Démarrage d'un moteur noyé .................................................. 7-22
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-23
Démarrage en poussant ........................................................... 7-27
Remorquage d'urgence .............................................................. 7-28
Description du remorquage ..................................................... 7-28
Crochets d'immobilisation ....................................................... 7-29
Remorquage récréatif .............................................................. 7-31
7-1íCertains modèles.
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page263
Friday, June 17 2005 6:19 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 264 of 414
Black plate (264,1)
Stationnement en cas
d'urgence
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu'ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu'ils s'en
approchent.
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près
d'une route.
Appuyer sur l'interrupteur de six de
détresse et les six clignotants clignoteront.
REMARQUE
lLes clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
lVérifier les réglementations locales
concernant l'utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans ces
conditions.
7-2
En cas d'urgence
Stationnement en cas d'urgence
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page264
Friday, June 17 2005 6:19 PM
Form No.8U36-EC-05F