2003 YAMAHA WR 250F Owners Manual

Page 289 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual INSP
ADJ
3 - 98
EINSTELLUNG DER FEDERBEIN-
DRUCKSTUFENDÄMPFUNG
1. Einstellen:
Hochdruckstufen-Dämpfungs-
kraft
(die Einstellschraube 
1 dre-
hen)
Die Einstellschraube 1 nach a 
drehen, um die Druck

Page 290 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 99
INSP
ADJ
EC36Q000TIRE PRESSURE CHECK
1. Measure:
Tire pressure
Out of specification 
→ Adjust.
NOTE:Check the tire while it is cold.
Loose bead stoppers allow the tire
to slip off its posi

Page 291 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual INSP
ADJ
3 - 100
REIFENLUFTDRUCK 
KONTROLLIEREN
1. Messen:
Reifenluftdruck
Unvorschriftsmäßig 
→ Einstel-
len.
HINWEIS:
Den Reifenluftdruck bei kalten Rei-
fen kontrollieren.
Bei zu niedrigem R

Page 292 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 101
INSP
ADJ
2. Inspect:
Bearing free play
Exist play 
→ Replace.
EC36U013STEERING HEAD INSPECTION 
AND ADJUSTMENT
1. Elevate the front wheel by plac-
ing a suitable stand under the
engine.
2.

Page 293 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual INSP
ADJ
3 - 102
2. Kontrollieren:
Lagerspiel
Spiel 
→ Erneuern.
LENKKOPF KONTROLLIEREN 
UND EINSTELLEN
1. Das Motorrad am Motor aufbok-
ken, um das Vorderrad vom
Boden abzuheben.
2. Kontrollieren:

Page 294 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 103
INSP
ADJ
Loosen the steering ring nut
one turn.
Retighten the steering ring nut
using the steering nut wrench.
WARNING
Avoid over-tightening.
T R..
Steering ring nut 
(final tightening):
7 N

Page 295 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual INSP
ADJ
3 - 104
Ringmutter um eine Drehung
lockern.
Ringmutter mit Hilfe des Haken-
schlüssels vorschriftsmäßig
festziehen.
WARNUNG
Nicht zu fest anziehen.
T R..
Ringmutter (endgültiges 
Anzugs

Page 296 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 105
INSP
ADJ
GRAISSAGE
Pour assurer le bon fonctionnement de
tous les organes, graisser la machine lors
du montage, après le rodage et après cha-
que course.
1
Tous les câbles de commande
2
Piv