2003 YAMAHA WR 250F Owners Manual

Page 209 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 18
INSP
ADJ
WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR FAHRTBEGINN
Der Betriebszustand der Maschine muß sowohl vor dem Einfahren als auch vor jeder Übungs- und Rennfahrt überprüft
werden.
Vor Fahrtbeg

Page 210 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 19
INSP
ADJ
CONTROLLI PRELIMINARI E MANUTENZIONE
Prima di mettersi alla guida per il rodaggio, per fare pratica o per la gara, accertarsi che il veicolo sia in buone condizioni di funziona-
mento.

Page 211 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 20
INSP
ADJ
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PREVIOS A LA CONDUCCIÓN
Antes de conducir el vehículo para llevar a cabo el rodaje, practicar o participar en una carrera, asegúrese de que el vehí-
cul

Page 212 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 21
INSP
ADJ
EC350000
ENGINE
COOLANT LEVEL INSPECTION
WARNING
Do not remove the radiator cap 1,
drain bolt and hoses when the
engine and radiator are hot. Scald-
ing hot fluid and steam may be
blow

Page 213 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual INSP
ADJ
3 - 22
MOTOR
KÜHLFLÜSSIGKEITSTAND 
KONTROLLIEREN
WARNUNG
Der heiße Kühler steht unter Druck.
Daher niemals den Kühlerverschluß-
deckel 1, die Ablaßschraube oder
Kühlsystemschläuche b

Page 214 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 23
INSP
ADJ
COOLANT REPLACEMENT
WARNING
Do not remove the radiator cap
when the engine is hot.
CAUTION:
Take care so that coolant does not
splash on painted surfaces. If it
splashes, wash it away

Page 215 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual INSP
ADJ
3 - 24
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Den Kühlerverschlußdeckel unter
keinen Umständen bei heißem
Motor abnehmen.
ACHTUNG:
Darauf achten, daß keine Kühlflüs-
sigkeit auf lackierte

Page 216 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 3 - 25
INSP
ADJ
9. Fill:
Radiator
Engine
To specified level.
CAUTION:
Do not mix more than one type
of ethylene glycol antifreeze
containing corrosion inhibitors
for aluminum engine.
Do not use wa