Page 217 of 250

4-48
GR
RJU13590
Τεχνικά χαρακτηριστικά
MODEL
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟMονάδαGP1300R
ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΥΔΡΟΣΚΑΦΟΥΣ
Μέγιστος αριθμός ατόμων επάνω στο
σκάφοςΑριθμός ατόμων2
Μέγιστη ικανότητα φορτίουkg (lb)160 (353)
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ
Μήκοςmm (in) 2.930 (115,4)
Πλάτοςmm (in)1.150 (45,3)
Ύψοςmm (in)1.020 (40,2)
Ξηρό βάροςkg (lb) 297 (653)
ΑΠΟΔΟΣΗ
Μέγιστη απόδοσηkW (PS) @ στροφές/λεπτό 121,4 (165) @ 7.000
Μέγιστη κατανάλωση καυσίμουL/h (US gal/h, Imp gal/h) 63,0 (16,6, 13,9)
Εμβέλεια πλεύσης με μέγιστο άνοιγμα
γκαζιούhr.1,0
Ταχύτητα συρτής στροφές/λεπτό 1.250–1.450
ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
Τύπος κινητήρα δίχρονος
Αριθμός κυλίνδρων3
Κυλινδρισμός
cm
3 (cu in)1.297 (79,1)
Διάμετρος & διαδρομήmm (in) 84 × 78 (3,31 × 3,07)
Σχέση συμπίεσης5,9:1
Σύστημα λίπανσης Έγχυση λαδιού
Σύστημα ψύξης Υδρόψυκτο
Σύστημα εκκίνησης Ηλεκτρική μίζα
Σύστημα ανάφλεξης Ψηφιακή ΣΕΑΠ
Σπινθηριστής (μπουζί)BR8ES-11 (NGK)
Διάκενο σπινθηριστήmm (in)1,0–1,1 (0,039–0,043)
Xωρητικότητα μπαταρίαςV-AH12-19
Σύστημα φόρτισης Μαγνητικός σφόνδυλος
ΜΟΝΑΔΑ ΚΙΝΗΣΗΣ
Σύστημα πρόωσης Αντλία εκτόξευσης
Τύπος αντλίας εκτόξευσης Αξονική ροή, μονοφασική
Περιστροφή πτερωτής Αριστερόστροφα (όπως φαίνεται από πίσω)
Μετάδοση Άμεση μετάδοση κίνησης από τον κινητήρα
Γωνία πρόωσης ακροφυσίου πηδαλιουχίας Βαθμός23 + 23
Γωνία ζυγοστάθμισης ακροφυσίου
πηδαλιουχίαςΒαθμός-5, 0, 5, 10, 15
ΚΑΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΛΑΔΙ
Συνιστώμενο καύσιμο Αμόλυβδη βενζίνη
Ελάχιστος αριθμός οκτανίωνPON
RON86
90
Συνιστώμενο λάδι κινητήραYAMALUBE 2-W μόνο
Χωρητικότητα ρεζερβουάρ καυσίμου
ΣυνολικάL (US gal, Imp gal) 60 (15,9, 13,2)
Χωρητικότητα δοχείου λαδιούL (US gal, Imp gal) 5,5 (1,5, 1,2)
UF1G80B0.book Page 48 Thursday, December 19, 2002 6:37 PM
Page 218 of 250

4-49
I
HJU13590
Dati tecnici
MODELLO
PA R T EUnitàGP1300R
CAPACITA DELLA MOTO D’ACQUA
Numero massimo di persone a bordo Numero di persone 2
Capacità di carico massimo kg (lb) 160 (353)
DIMENSIONI
Lunghezza mm (in) 2.930 (115,4)
Larghezza mm (in) 1.150 (45,3)
Altezza mm (in) 1.020 (40,2)
Peso a secco kg (lb) 297 (653)
PRESTAZIONI
Potenza massima kW (CV) @ giri/min 121,4 (165) @ 7.000
Consumo massimo di carburante L/h (US gal/h, Imp gal/h) 63,0 (16,6, 13,9)
Autonomia a tutto gas ore 1,0
Ve l o c i tà di traino giri/min 1.250–1.450
MOTORE
Tipo di motore 2 tempi
Numero di cilindri 3
Cilindrata
cm
3 (cu in)1.297 (79,1)
Alesaggio e corsa mm (in) 84 ×
78 (3,31 ×
3,07)
Rapporto di compressione 5,9:1
Impianto di lubrificazione Iniezione d’olio
Circuito di raffreddamento Raffreddamento ad acqua
Sistema di avviamento Starter elettrico
Sistema di accensione CDI digitale
Candela BR8ES-11 (NGK)
Distanza tra gli elettrodi mm (in) 1,0–1,1 (0,039–0,043)
Capacità della batteria V-AH 12-19
Sistema di carica Volano magnete
SISTEMA DI TRASMISSIONE
Sistema di propulsione Idrogetto
Tipo idrogetto A flusso assiale, monostadio
Senso rotazione girante Antiorario (vista posteriore)
Trasmissione Trasmissione diretta dal motore
Angolazione dell’ugello direzionale Gradi 23 + 23
Angolazione dell’ugello di trim Gradi -5, 0, 5, 10, 15
CARBURANTE ED OLIO
Carburante consigliato Benzina normale senza piombo
Numero di ottano minimo PON
RON86
90
Olio motore consigliato Solo YAMALUBE 2-W
Capacità del serbatoio del carburante
Totale L (US gal, Imp gal) 60 (15,9, 13,2)
Capacità del serbatoio dell’olio L (US gal, Imp gal) 5,5 (1,5, 1,2)
UF1G80B0.book Page 49 Thursday, December 19, 2002 6:37 PM
Page 219 of 250
–MEMO–
UF1G80B0.book Page 50 Thursday, December 19, 2002 6:37 PM
Page 220 of 250
P
PJU11150
PROCEDIMENTOS
PARA DIAGNÓSTICO
DE ANOMALIAS E DE
EMERGÊNCIA
Diagnóstico de anomalias .......................... 5-1
Tabela de diagnóstico de anomalias ......... 5-1
Procedimentos de emergência ................ 5-11
Limpeza da tomada de admissão do
jacto e da turbina ..................................... 5-11
Arranque com bateria auxiliar ................. 5-13
Reboque do veículo ................................ 5-17
Submersão do veículo ............................. 5-19
UF1G80B0.book Page 1 Thursday, December 19, 2002 6:37 PM
Page 221 of 250

IGR
5
RJU11150
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ
ΕΚΤΑΚΤΕΣ
ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
..................... 5-4
Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων ..... 5-4
Έκτακτες επεμβάσεις ............................... 5-12
Καθαρισμός του στομίου εισροής
νερού εκτόξευσης και της πτερωτής ...... 5-12
Φόρτιση μπαταρίας με καλώδια από
άλλη μπαταρία ........................................ 5-14
Ρυμούλκηση του υδροσκάφους .............. 5-18
Βύθιση του υδροσκάφους ....................... 5-20
HJU11150
INDIVIDUAZIONE
GUASTI E PROCEDURE
DI EMERGENZA
Individuazione guasti .................................. 5-7
Tabella di individuazione guasti ................ 5-7
Procedure di emergenza ........................... 5-12
Pulizia della presa d’acqua dell’idrogetto
e della girante .......................................... 5-12
Avviamento in caso di batteria scarica .... 5-14
Rimorchio della moto d’acqua ................. 5-18
Moto d’acqua sommersa ......................... 5-20
UF1G80B0.book Page 2 Thursday, December 19, 2002 6:37 PM
Page 222 of 250

5-1
P
PJU11160
Diagnóstico de anomalias
Em caso de anomalia de funcionamento ou de desempenho do veículo, utilizar esta secção para
diagnosticar a causa possível do problema.
Em caso de impossibilidade de a causa ser correctamente diagnosticada ou se o procedimento para
substituição ou reparação não estiver descrito neste colete de salvação (PFD), o veículo deve ser
assistido por um Concessionário Yamaha.
PJU13670
Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO PÁGINA
O motor não arranca O motor de arranque não funciona
Interruptor de
paragem de
emergência do
motorA chave de segurança não
se encontra no local
adequadoColocar a chave de
segurança
2-13
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar o estado e aperto
da cablagem4-43
Bateria Descarregada Recarregar a bateria 4-37
Ligações dos terminais
desapertadasApertar, conforme
necessário4-37
Te r m i n a l c o r r oído Limpar—
Motor de
arranqueDfeituoso O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha—
Sistema de
alarmeModo de
sobreaquecimentoDeixar arrefecer o motor
2-23
O motor de arranque funciona
Comando do
aceleradorComprimido Libertar
2-13
Combustível Rser vatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-7
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Reservatório de
combustívelCom água ou sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Vela de ignição Suja ou defeituosa Limpar ou substituir 4-29
Cachimbo das
velas de igniçãoDesligado ou desapertado Apertar correctamente
4-29
Cárter do motor Com água Accionar o motor de
arranque com a vela
desmontada, até o cárter
ficar limpo5-19
Sistema de
injecção de
combustívelBomba de alimentação
defeituosaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha—
Sensor de
temperatura da
águaFal ha O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha2-23
UF1G80B0.book Page 1 Thursday, December 19, 2002 6:37 PM
Page 223 of 250

5-2
P
Funcionamento
irregular do motor ou o
motor pára
inesperadamenteCombustível Rser vatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-7
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Reservatório de
combustívelCom água ou sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Vela de ignição Suja ou defeituosa Substituir 4-29
Classe térmica incorrecta Substituir 4-29
Folga incorrecta Afinar 4-29
Cachimbo das
velas de igniçãoDesapertados Apertar correctamente 4-29
Fissurado, empenado ou
danificadoSubstituir
—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar
correctamente—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores avariados ou
obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha—
Luz avisadora ou
indicador a piscarReservatório de
combustívelRservatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-7
Nível de óleo do
motorRservatório vazio Atestar imediatamente 3-9
Filtro de óleo entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha—
Sobreaquecimen
to do motorTomada de admissão do
jacto entupidaLimpar
5-11
Anomalia no sensor de
temperatura da águaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha2-23
Te n são da
bateria baixaTe n são da bateria baixa Recarregar a bateria 4-37
Terminais da bateria
ligados incorrectamenteApertar correctamente
4-37
Temperatura dos
gases de escapeTemperatura dos gases
demasiado elevadaDeixar arrefecer o motor
2-25
Ve r i f i c a r a v i s o d o
motorSensores defeituosos O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO PÁGINA
UF1G80B0.book Page 2 Thursday, December 19, 2002 6:37 PM
Page 224 of 250
5-3
P
O veículo está lento ou
perde potênciaCavitação Tomada de admissão do
jacto entupidaLimpar
5-11
Turbina danificada ou com
desgasteO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha—
Sobreaquecimen
to do motorTomada de admissão do
jacto entupidaLimpar
5-11
Vela de ignição Suja ou defeituosa Substituir 4-29
Classe térmica incorrecta Substituir 4-29
Folga incorrecta Afinar 4-29
Cachimbos da
velasDesapertados Apertar correctamente
4-29
Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar
correctamente—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Po rão do cascoÁgua no porão Drenar 3-17 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO PÁGINA
UF1G80B0.book Page 3 Thursday, December 19, 2002 6:37 PM