Page 49 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
6
9
*Tubos do travão
Verifique se apresentam fendas ou danos.√√√√ √
Substitua. (Consulte a NOTA na página 6-5.) A cada 4 anos
10
*Rodas
Verifique se estão empenadas, o aperto dos raios e se
apresentam danos.
Aperte os raios, caso necessário.√√√√
11
*Pneus
Verifique a profundidade do piso e se possuem danos.
Substitua, caso necessário.
Verifique a pressão do ar.
Corrija, caso necessário.√√√√ √
12
*Rolamentos de roda
Verifique se os rolamentos possuem folga ou danos.√√√√
13
*Braço oscilante
Verifique o funcionamento e se possui folga excessiva.√√√√
Aplique massa de lubrificação de sabão de lítio. A cada 50.000 km
14
*Correia de transmissão
Verifique a tensão da correia.
Certifique-se de que a roda traseira está devidamente
alinhada.A cada 4.000 km
15
*Rolamentos da direcção
Verifique a folga dos rolamentos e se existe rigidez na
direcção.√√√√√
Aplique massa de lubrificação de sabão de lítio A cada 50.000 km
16
*Fixadores do chassis
Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente apertados.√√√√ √
17
Descanso lateral
Verifique o funcionamento.
Lubrifique.√√√√ √
18
*Interruptor do descanso
lateral
Verifique o funcionamento.√√√√√ √
19
*Forquilha dianteira
Verifique o funcionamento e se existem fugas de óleo.√√√√
20
*Amortecedor de choques
Verifique o funcionamento e se o amortecedor de choques
apresenta fugas de óleo.√√√√
21
*Braço do relé de
suspensão traseira e
pontos de articulação do
braço de ligação
Verifique o funcionamento.√√√√
Aplique massa de lubrificação de sabão de lítio.√√ N°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(×1.000 km)
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1 10203040
U5JAP3.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 11:45 AM
Page 50 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-5
6
PAU03884
NOTA:_
O filtro de ar necessita de uma assistência mais frequente se você conduzir em zonas invulgarmente molhadas ou poeirentas.
Serviços no travão hidráulico
Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do líquido dos travões.
De dois em dois anos substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças dos travões e substitua o líquido dos travões.
Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso estes apresentem fendas ou danos.
_22
*Carburador
Verifique o funcionamento do motor de arranque
(afogador).
Ajuste a velocidade de ralenti do motor.√√√√√ √
23
Óleo do motor
Substitua.
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo.√√√√√ √
24
Cartucho do filtro de óleo
do motor
Substitua.√√√
25
*Óleo da caixa de
transmissão
Verifique o nível do óleo.√√
Substitua.√√√
26
*Interruptores dos travões
dianteiro e traseiro
Verifique o funcionamento.√√√√√ √
27
Peças móveis e cabos
Lubrifique.√√√√ √
28
*Luzes, sinais e
interruptores
Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.√√√√√ √ N°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(×1.000 km)
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1 10203040
U5JAP3.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 11:45 AM
Page 51 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-6
6
PAU01777
Remoção e instalação do painel O painel ilustrado acima tem de ser retirado
para se efectuarem alguns dos trabalhos
de manutenção descritos neste capítulo.
Consulte esta secção sempre que precisar
de retirar e instalar o painel.
PAU00491
Painel A
Remoção do painelRetire a cavilha e, de seguida, puxe o pai-
nel para fora conforme ilustrado.Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e de-
pois instale a cavilha.
1. Painel A
1. Cavilha
U5JAP3.book Page 6 Wednesday, January 16, 2002 11:45 AM
Page 52 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
PAU01639
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctro-
do central de cada vela de ignição deve ter
uma cor acastanhada entre média a leve (a
cor ideal quando o motociclo é conduzido
normalmente), e todas as velas de ignição
instaladas no motor devem apresentar a
mesma cor. Se qualquer uma das velas
apresentar uma cor claramente diferente, o
motor poderá ter um defeito. Não tente di-
agnosticar você mesmo este tipo de proble-
mas. Em vez disso, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
motociclo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, lim-
pando de seguida quaisquer impurezas
existentes nas roscas da vela.
NOTA:_ Caso não possua uma chave de binário
para instalar a vela de ignição, um bom cál-
culo do binário correcto é 1/4–1/2 volta
após a vela estar bem apertada à mão. No
entanto, a vela de ignição deverá ser aper-
tada com o binário especificado logo que
possível. _
a. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Vela de ignição especificada:
DPR7EA-9/NGK ou
X22EPR-U9/DENSO
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,8–0,9 mm
Binário de aperto:
Vela de ignição:
17,5 Nm (1,75 m·kgf)
U5JAP3.book Page 7 Wednesday, January 16, 2002 11:45 AM
Page 53 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
PCA00021
PRECAUÇÃO:_ Não utilize qualquer tipo de ferramentas
para remover ou instalar a tampa da vela
de ignição, caso contrário poderá danifi-
car o acoplador da bobina de ignição. A
tampa da vela de ignição poderá ser difí-
cil de remover porque o vedante de bor-
racha na extremidade da tampa está
bastante apertado. Para remover a tam-
pa da vela de ignição, basta rodá-la de
um lado para o outro enquanto a retira;
para instalá-a, repita o mesmo movi-
mento enquanto a empurra. _
PAU04212
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
NOTA:_ Durante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o motociclo está numa po-
sição totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura. _2. Retire o assento do condutor. (Con-
sulte a página 3-12 para obter instru-
ções relativas aos procedimentos de
remoção e instalação do assento do
condutor.)
3. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer até o óleo do motor
ter atingido uma temperatura normal
de 60°C, deixe-o em ralenti durante
dez segundos e depois desligue o mo-
tor.NOTA:_ Para atingir a temperatura adequada do
óleo do motor para uma leitura precisa do
nível do óleo, o motor terá primeiro de ter
arrefecido completamente e depois nova-
mente reaquecido durante alguns minutos
à temperatura normal de funcionamento. _
1. Tampa de enchimento do óleo do motor
U5JAP3.book Page 8 Wednesday, January 16, 2002 11:45 AM
Page 54 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
4. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orífi-
cio de enchimento de óleo (sem a
atarraxar), e depois retire-a novamen-
te para verificar o nível do óleo.NOTA:_ O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo. _5. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
NOTA:_ Quando adicionar óleo, tenha cuidado para
não encharcar demasiado o motor; o nível
do óleo sobe mais rapidamente começan-
do a partir do meio da vareta medidora de
nível. _6. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e
depois aperte a tampa de enchimento
do óleo.
7. Instale o assento do condutor.
PCA00027
PRECAUÇÃO:_ Certifique-se de que a tampa de enchi-
mento de óleo está firmemente aperta-
da, caso contrário poderá ocorrer uma
infiltração de óleo enquanto o motor es-
tiver a funcionar. _
Mudança do óleo do motor
(com ou sem substituição do cartucho
do filtro de óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do depósito de óleo
para recolher o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar
o óleo do depósito de óleo.
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
3. Vareta medidora de nível
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
(depósito de óleo)
U5JAP3.book Page 9 Wednesday, January 16, 2002 11:45 AM
Page 55 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
NOTA:_ Ignore os passos 4–8 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo. _4. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
5. Retire a cavilha de drenagem de óleo
do motor para drenar o óleo do cárter.
6. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.NOTA:_ Poderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha. _
7. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor no anel de vedação
em O do novo cartucho do filtro de
óleo.NOTA:_ Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado. _8. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário adequado utilizando
uma chave de binário.9. Instale as cavilhas de drenagem de
óleo do motor e aperte-as em confor-
midade com o binário especificado.
10. Deite apenas 2,5 L da quantidade es-
pecificada do óleo do motor recomen-
dado pelo orifício de enchimento,
introduza a vareta medidora de nível e
depois aperte a tampa de enchimento
de óleo.
11. Coloque o motor em funcionamento,
acelere algumas vezes e depois desli-
gue-o.
12. Retire a tampa de enchimento de óleo
e depois ateste gradualmente o depó-
sito de óleo com a quantidade restan-
te de óleo enquanto verifica
regularmente o nível de óleo na vareta
medidora de nível.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
(cárter)
1. Cartucho do filtro de óleo do motorBinário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1,7 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
43 Nm (4,3 m·kgf)
U5JAP3.book Page 10 Wednesday, January 16, 2002 11:45 AM
Page 56 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
PC000072*
PRECAUÇÃO:_
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos ao óleo nem utilize óleos
com um grau “CD” ou superior.
Para além disso,não utilize óleos
denominados “ENERGY CONSER-
VING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
_
13. Instale a tampa de enchimento de
óleo.
14. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o em ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
15. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o. Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do filtro
de óleo:
3,7 L
Com substituição do cartucho do filtro
de óleo:
4,1 L
Quantidade total (motor seco):
5,0 L
U5JAP3.book Page 11 Wednesday, January 16, 2002 11:45 AM