Page 65 of 100

6-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU02962
Comprobación y engrase de los
cablesCables, comprobación y engraseAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de todos los
cables de control y el estado de los
cables, así como engrasar los cables y
los extremos de los mismos según sea
necesario. Si un cable está dañado o no
se mueve con suavidad, hágalo revisar
o cambiar en un concesionario
Yamaha.
SAU04034
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cablePuño del acelerador y cable, comprobación y engraseDebe comprobar el funcionamiento del
puño del acelerador antes de cada utili-
zación. Además, debe cambiar o engra-
sar el cable según los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico.
SW000112
XrLos daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento
correcto del cable y provocar su
corrosión interna. Cambie los cables
dañados lo antes posible para evitar
situaciones no seguras.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 64
Page 66 of 100

6-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03370
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambioPedales de freno y cambio, comprobación y engraseAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de los pedales de
freno y cambio y engrasar los pivotes
de los pedales según sea necesario.
SAU03164
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embragueManetas de freno y embrague, comprobación y engraseAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de las manetas
de freno y embrague y engrasar los
pivotes de las manetas según sea nece-
sario.
SAU03165
Comprobación y engrase del
caballete lateralCaballete lateral, comprobación y engraseAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento del caballete
lateral y engrasar el pivote y las super-
ficies de contacto metal-metal según
sea necesario.
SW000113
XrSi el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 65
Page 67 of 100

6-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00790
Engrase de la suspensión
traseraSuspensión trasera, engraseLos puntos de pivote de la suspensión
trasera deben engrasarse según los
intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
1
1
1. Boquilla de engrase (×2)
Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad.
SC000098
bBSi observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona
con suavidad, hágala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU02939
Comprobación de la horquilla
delanteraHorquilla delantera, comprobaciónDebe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115
XrSujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas exce-
sivas de aceite. Lubricante recomendado:
Grasa de bisulfuro de molibdeno
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 66
Page 68 of 100

6-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00794
Comprobación de la direcciónDirección, comprobaciónLos cojinetes de la dirección desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SW000115
XrSujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
SAU01144
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasCojinetes de las ruedas, comprobaciónDebe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que
revise los cojinetes de la rueda.
2. Sujete los extremos inferiores de
los brazos de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 67
Page 69 of 100

6-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00800
BateríaBateríaEsta motocicleta está equipada con una
batería de tipo sellado (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
SC000101
bBNo intente nunca extraer los precin-
tos de las células de la batería, ya que
la dañaría de forma irreparable.
8MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
SW000116
Xr8El electrólito es tóxico y peligro-
so, ya que contiene ácido sulfúri-
co que provoca graves quemadu-
ras. Evite todo contacto con la
piel, los ojos o la ropa y protéja-
se siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En
caso de contacto, administre los
PRIMEROS AUXILIOS
siguientes.
9EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
9INTERNO: Beba grandes
cantidades de agua o leche y
llame inmediatamente a un
médico.
9OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda al
médico rápidamente.
8Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente cuando
la cargue en un espacio cerrado.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 68
Page 70 of 100

6-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que está descargada. Tenga
en cuenta que la batería tiene tendencia
a descargarse más rápidamente si la
motocicleta está equipada con acceso-
rios eléctricos opcionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta
durante más de un mes, desmonte
la batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y
seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguela
completamente según sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, veri-
fique que los cables estén correcta-
mente conectados a los bornes.
SAU01307
Cambio de fusibleFusible, cambioEl portafusibles está situado debajo del
panel A. (Véanse en la página 6-7 las
instrucciones para desmontar y montar
el panel.)
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive todos los circuitos eléc-
tricos.
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje especi-
ficado.
1
2
1. Fusible
2. Fusible de recaraga
SC000102
bB8Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento de
una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
8Para cargar una batería de tipo
sellado sin mantenimiento es
necesario un cargador de baterí-
as especial (de tensión constan-
te). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador para
baterías sin mantenimiento,
hágala cargar en un concesiona-
rio Yamaha.
Fusible especificado:
20 A
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 69
Page 71 of 100

6-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SC000103
bBPara evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un
incendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.3. Gire la llave a la posición “ON” y
active los circuitos eléctricos para
comprobar que los dispositivos
funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico.3. Desconecte la acoplador del faro y
los cables de la luz de posición y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa del faro.
3
1
2
1. Acoplador del faro
2. Cables de la luz de posición (×2)
3. Tapa de la bombilla
SAU01146
Cambio de la bombilla del faroBombilla del faro, cambioEsta motocicleta está equipada con un
faro dotado de bombilla de cuarzo. Si
se funde la bombilla del faro, cámbiela
del modo siguiente.
1. Desmonte el carenado A. (Véanse
en la página 6-7 las instrucciones
para desmontar y montar el care-
nado.)
2. Desmonte el faro extraible extra-
yendo los tornillos.
1
1. Tornillo (×3)
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 70
Page 72 of 100

6-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
4. Desmonte el portabombillas del
faro girándolo en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y
extraiga la bombilla fundida.
SW000119
XrLas bombillas de los faros se calien-
tan mucho. Por lo tanto, mantenga
los productos inflamables alejados de
un faro encendido y no toque la bom-
billa hasta que se haya enfriado.
1
1. Portabombillas del faro
6. Monte la tapa de la bombilla y
luego conecte el acoplador y los
cables.
7. Monte el faro extraible colocando
los tornillos.
8. Monte el carenado.
9. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
según sea necesario.
5. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombi-
llas.
SC000105
bBNo toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario per-
dería transparencia, luminosidad y
durabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo
humedecido en alcohol o diluyente.
a
1. No tocar.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 71