Page 249 of 279

5-4
D
GJU00595
Problembehebung
Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihrem Wasserfahrzeug haben, verwenden Sie diesen Ab-
schnitt, um nach der möglichen Ursache zu suchen.
Falls Sie die Ursache nicht finden können oder falls das Verfahren für Austausch oder Reparatur
nicht in diesem Eigentümer-/Benutzerhandbuch beschrieben ist, lassen Sie die notwendige Wartung
von einen Yamaha Vertragshändler durchführen.
GJU00596a
Störungssuchtabelle
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
Der Motor startet nicht Der Startermotor dreht sich nicht
Multifunktions-
messer“LOCK”-Modus gewählt Den “START”-Modus
wählen2-36
Motor-Absperr-
schalterDie Sperrgabel ist nicht
eingeschobenDie Sperrgabel einschie-
ben2-18
Sicherung Durchgebrannt Die Sicherung ersetzen
und die Verkabelung
überprüfen4-46
Batterie Schwach Wieder aufladen 4-8
Schlechte Polverbindun-
genBefestigen, wie nötig
4-8
Pol korrodiert Säubern 4-8
Startermotor Fehlerhaft Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen—
Startermotor dreht sich
Kraftstoffhahn Auf “OFF”gedreht Den Kraftstoffhahn auf
“ON” drehen2-16
Kraftstoff Leer Sobald wie möglich
nachtanken3-6
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Kraftstofftank Weist Wasser oder
Schmutz aufVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Zündkerze Schmutzig oder defekt Säubern oder ersetzen 4-30
Zündkerzen-
kappeNicht angeschlossen
oder loseRichtig anschließen
4-30
Kurbelgehäuse Mit Wasser angefüllt Den Motor ohne die
Zündkerze solange an-
lassen bis das Wasser
abgelaufen ist5-20
Kraftstoffilter Verstopft oder Wasser
hat sich angesammeltVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Choke Knopf geht von alleine
zurückDie Stellmutter des
Chokeknopfs festziehen4-38
A_GU5-80-5.fm Page 4 Friday, July 14, 2000 8:41 AM
Page 250 of 279

5-5
D
Motor läuft unregelmä-
ßig oder würgt abKraftstoff Leer Sobald wie möglich
nachtanken3-6
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Choke Knopf herausgezogen Vollständig hineindrükken 2-18
Kraftstoffilter Verstopft oder Wasser
hat sich angesammeltVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Kraftstofftank Weist Wasser oder
Schmutz aufVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Zündkerze Schmutzig oder defekt Ersetzen 4-30
Falscher Wärmebereich Ersetzen 4-30
Abstand inkorrekt Einstellen 4-30
Zündkerzen-
kappeLose Richtig anschließen 4-30
Gebrochen, gerissen
oder beschädigtErsetzen
—
Elektrische Ver-
kabelungLose Verbindung Festziehen oder richtig
anschließen—
Vergaser Inkorrekte Leerlaufein-
stellungLeerlauf einstellen
4-44
Verstopft Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen—
Warnleuchte oder
Warnanzeiger blinkenKraftstoffstand Leer Sobald wie möglich nach-
tanken3-6
Motorölstand Leer Unverzüglich auffüllen 3-8
Ölfilter verstopft Säubern 4-24
Motor überhitzt Düseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Niedrige Batte-
rie-
SpannungBatteriespannung nied-
rigAufladen
4-42
Batteriepol falsch ange-
schlossenRichtig anschließen
4-42 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
A_GU5-80-5.fm Page 5 Friday, July 14, 2000 8:41 AM
Page 251 of 279
5-6
D
Wasserfahrzeug lang-
sam oder verliert an
LeistungHohlraumbil-
dungDüseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Flügelrad beschädigt
oder abgenutztVon einem Yamaha Ver-
tragshändler
warten lassen—
Motor überhitzt Düseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Kraftstoffilter Verstopft Von einem Yamaha Ver-
tragshändler
warten lassen4-22
Zündkerze Schmutzig oder defekt Ersetzen 4-30
Falscher Wärmebereich Ersetzen 4-30
Abstand inkorrekt Einstellen 4-30
Zündkerzen-
kappenLose Richtig anschließen
4-30
Elektrische Ver-
kabelungLose Verbindung Festziehen oder richtig
anschließen—
Kraftstoff Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler
warten lassen4-22
Bilge Wasser in der Bilge Ablassen 3-16 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
A_GU5-80-5.fm Page 6 Friday, July 14, 2000 8:41 AM
Page 252 of 279

5-7
ES
SJU00595
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito en
este Manual del propietario/piloto, hágala reparar en un concesionario Yamaha.
SJU00596a
Cuadro de identificación de averías
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arranca El motor de arranque no gira
Vi s o r
multifunciónEstá seleccionada la
función “LOCK”Seleccionar la función
“START”2-36
Interruptor de
paro de
emergencia del
motorLa pinza no está colocada Colocar la pinza
2-18
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cableado4-46
Batería Descargada Cargarla 4-8
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario4-8
Terminal corroído Limpiarla 4-8
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
El motor de arranque gira
Llave de paso de
combustibleEn posición “OFF” Situar la llave de paso de
combustible en posición
“ON”2-16
Combustible Agotado Repostar lo antes
posible3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Bujía Sucia o defectuosa Limpiarla o cambiarla 4-30
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correctamente 4-30
Cárter Lleno de agua Hacer girar el motor sin
las bujías hasta que se
limpie5-20
Filtro de
combustibleObstruido o lleno de agua Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Estárter La perilla retorna sola Apretar la tuerca de ajuste
de la perilla del estárter4-38
A_GU5-80-5.fm Page 7 Friday, July 14, 2000 8:41 AM
Page 253 of 279

5-8
ES
El motor funciona de
forma irregular o se
calaCombustible Agotado Repostar lo antes
posible3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Estárter Perilla fuera Introducirla
completamente2-18
Filtro de
combustibleObstruido o lleno de agua Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Bujía Sucia o defectuosa Cambiarla 4-30
Gama de temperatura
incorrectaCambiarla
4-30
Distancia entre electrodos
incorrectaAjustarla
4-30
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correctamente 4-30
Agrietada, rota o dañada Cambiarla —
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarlas o conectarlas
correctamente—
Carburador Ajuste incorrecto del
ralentíAjustar el ralentí
4-44
Obstruido Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
La luz de alarma o
el indicador parpadeanNivel de
combustibleAgotado Repostar lo antes posible
3-6
Nivel de aceite
del motorAgotado Añadir inmediatamente 3-8
Filtro de aceite obstruido Limpiarlo 4-24
Motor
recalentadoAdmisión de chorro
obstruidaLimpiarla
5-12
Tensión de la
batería
bajaTensión de la batería baja Cargarla 4-42
Terminal de la batería
conectado
incorrectamenteConectarlos
correctamente 4-42 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
A_GU5-80-5.fm Page 8 Friday, July 14, 2000 8:41 AM
Page 254 of 279
5-9
ES
La moto de agua
navega despacio o
pierde potenciaCavitación Admisión de chorro
obstruidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o
desgastadoHágalo reparar en
un concesionario Yamaha—
Motor
recalentadoAdmisión de chorro
obstruidaLimpiarla
5-12
Filtro de
combustibleObstruido Hágalo reparar en
un concesionario Yamaha4-22
Bujía Sucia o defectuosa Cambiarla 4-30
Gama de temperatura
incorrectaCambiarla
4-30
Distancia entre electrodos
incorrectaAjustarla
4-30
Tapas de bujías Flojas Conectarlas correctamente 4-30
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarlas o conectarlas
correctamente—
Combustible Sucio o contaminado Hágalo reparar en
un concesionario Yamaha4-22
Sentina Agua en la sentina Achicarla 3-16 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
A_GU5-80-5.fm Page 9 Friday, July 14, 2000 8:41 AM
Page 255 of 279
5-10
–MEMO–
A_GU5-80-5.fm Page 10 Friday, July 14, 2000 8:41 AM
Page 256 of 279

5-11
F
FJU00597
Procédures d’urgence
FJU00598
Nettoyage de l’entrée de la tuyère
et de la turbine
Si des algues ou des débris sont emprisonnés
dans l’entrée de la tuyère ou dans la turbine, il
peut se produire un phénomène de cavitation
provoquant une diminution de poussée même si
le régime du moteur augmente. Si cette situation
se prolonge, le moteur surchauffe et peut se grip-
per. S’il ne semble pas que des algues ou des dé-
bris se soient amassés à l’entrée de la tuyère ou
dans la turbine, amenez le scooter à terre et con-
trôlez l’entrée de la tuyère et la turbine. Coupez
toujours le moteur avant d’échouer le scooter.
@Avant de tenter d’enlever des algues ou des
débris de l’entrée de la tuyère ou de la turbi-
ne, coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur. Tout contact avec les
éléments rotatifs de la pompe d’admission
peut provoquer de graves blessures ou la
mort.
@
1. Couchez le scooter sur le côté comme illus-
tré.
@●Placez un chiffon ou un tapis propres sous
le scooter pour éviter frottement et griffes.
●Couchez toujours le scooter nautique sur le
côté bâbord (gauche).
●Au moment de coucher le scooter sur le cô-
té, soutenez la proue pour éviter de plier ou
d’endommager le guidon.
@
A_GU5-80-5.fm Page 11 Friday, July 14, 2000 8:41 AM