Page 17 of 109
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-3
3
FAU00057
Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote quand le contacteur des cli-
gnotants est poussé à gauche ou à droite.
FAU00063
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume en même temps que le feu
de route.1. Témoin de point mort “ ”
2. Témoin de niveau d’huile “ ”
3. Témoin de carburant “ ”
4. Témoin des clignotants “ ”
5. Témoin de feu de route “ ”F_4tv_Functions.fm Page 3 Monday, September 20, 1999 2:18 PM
Page 18 of 109
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-4
3
FAU00071
Contrôle du circuit du témoin de niveau d’huile
CB-48F
Placer le contacteur à clé sur “ON” et
le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
Le témoin de niveau
d’huile ne s’allume pas.
Le témoin de niveau
d’huile s’allume.Contrôler le niveau
d’huile du moteur.
Le témoin de niveau
d’huile s’allume.
Le témoin de niveau
d’huile ne s’allume pas.
Le niveau d’huile du moteur
et le circuit électrique sont
corrects.
On peut prendre la route.Mettre la boîte de vitesses au point mort ou
débrayer, puis appuyer sur le contacteur du
démarreur.
Demander à un concessionnaire
Yamaha de contrôler le circuit
électrique.
Le niveau d’huile
est correct.
Ajouter de l’huile
de moteur.Le niveau d’huile
est bas.
F_4tv_Functions.fm Page 4 Monday, September 20, 1999 2:18 PM
Page 19 of 109
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-5
3
FAU00085
Contrôle du circuit du témoin de carburant
CB-46F
Placer le contacteur à clé sur “ON” et
le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
Le témoin de carburant ne
s’allume pas.
Le témoin de niveau de
carburant s’allume.Contrôler le niveau de
carburant.
Le témoin de carburant
s’allume.
Le témoin de carburant
ne s’allume pas.
Le niveau de carburant et le
circuit électrique sont cor-
rects.
On peut prendre la route.Mettre la boîte de vitesses au point mort ou
débrayer, puis appuyer sur le contacteur du
démarreur.
Demander à un concessionnaire
Yamaha de contrôler le circuit
électrique.
Le niveau de car-
burant est correct.
Se ravitailler en
carburant.Le niveau de carbu-
rant est bas.
F_4tv_Functions.fm Page 5 Monday, September 20, 1999 2:18 PM
Page 20 of 109
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-6
3
FAU00095
Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique la vitesse du vé-
hicule. Ce compteur de vitesse est équipé d’un
compteur kilométrique et d’un totalisateur jour-
nalier. Le totalisateur journalier est muni d’un
bouton permettant sa remise à zéro. Utiliser le
totalisateur journalier pour estimer la distance
qu’il est possible de parcourir avec un plein de
carburant. Cette information permettra de plani-
fier les arrêts pour ravitaillement en carburant.
FAU00101
Compte-toursCe modèle est muni d’un compte-tours électri-
que afin que le pilote puisse contrôler le régime
du moteur et rouler dans la plage de puissance
idéale.
FC000003
ATTENTION:@ Ne pas faire fonctionner dans la zone rouge.
Zone rouge: 13.200 tr/mn et au-delà @
1. Compteur kilométrique
2. Bouton de remise à zéro
3. Totalisateur journalier
1. Compte-tours
2. Zone rouge
F_4tv_Functions.fm Page 6 Monday, September 20, 1999 2:18 PM
Page 21 of 109

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-7
3
FAU00105
Détecteur de panneCe modèle est équipé d’un détecteur de panne
pour les circuits suivants:l
Circuit du capteur de papillon d’accéléra-
tion TPS
l
Circuit du témoin de carburant
En cas de défaillance d’un de ces circuits, le
compte-tours affiche le cycle répété suivant:
CB-53FConsulter ce tableau pour déterminer le circuit
défectueux, identifiable par le régime spécifique
affiché au compte-tours.CB-60F
Si le compte-tours affiche le cycle décrit ci-des-
sus, prendre note du régime affiché et faire répa-
rer la motocyclette par un concessionnaire
Yamaha.
FC000004
ATTENTION:@ Afin d’éviter tout dommage au moteur, con-
sulter un concessionnaire Yamaha dès que
possible si le compte-tours affiche un cycle
répété de changements de tr/mn. @
FAU00109
Alarme antivol (en option)Cette motocyclette peut être équipée d’une
alarme antivol. Cette alarme est disponible chez
les concessionnaires Yamaha qui peuvent aussi
l’installer.
Régime spécifié
Circuit défectueux
3.000 tr/mn
Capteur de papillon
d’accélération (TPS)
8.000 tr/mn
Témoin de carburant
0 tr/mn
pendant
3 sec.
Régime spécifié
pendant 2,5 sec.
pour le circuit dé-
fectueux (Voir ta-
bleau ci-dessous.)
Régime cou-
rant pendant
3 sec.
F_4tv_Functions.fm Page 7 Monday, September 20, 1999 2:18 PM
Page 22 of 109

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-8
3
FAU01652
Jauge de température du liquide de
refroidissementCette jauge indique la température du liquide de
refroidissement lorsque le contact est mis. La
température de fonctionnement du moteur varie
suivant les changements de temps et suivant la
charge du moteur. Si l’aiguille arrive dans la
zone rouge ou la dépasse, arrêter la motocyclette
et laisser refroidir le moteur. (Pour plus de dé-
tails, se reporter à la page 6-41.)
FC000002
ATTENTION:@ S’arrêter dès que le moteur surchauffe. @
FAU00118
Contacteurs au guidon
FAU00120
Contacteur d’appel de phare “PASS”
Appuyer sur ce contacteur pour effectuer un ap-
pel de phare.
FAU00121
Contacteur de feu de route/feu de croisement
La position “ ” correspond au feu de route et
la position “ ” au feu de croisement.
FAU00127
Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser le con-
tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser le contacteur vers “ ”. Dès
que le contacteur est relâché, il revient automa-
tiquement en position centrale. Pour couper les
clignotants, enfoncer le contacteur après son re-
tour en position centrale.
FAU00129
Contacteur de l’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir
l’avertisseur.
1. Jauge de température du liquide de refroidissement
2. Zone rouge
1. Contacteur d’appel de phare “PASS”
2. Contacteur de feu de route/feu de croisement
3. Contacteur des clignotants
4. Contacteur de l’avertisseur “ ”
F_4tv_Functions.fm Page 8 Monday, September 20, 1999 2:18 PM
Page 23 of 109

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-9
3
FAU00138
Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de couper le
moteur en cas d’urgence lorsque la motocyclette
se renverse ou lorsqu’un problème survient dans
le système d’accélération. Placer le contacteur
sur “ ” pour mettre le moteur en marche. En
cas d’urgence, placer le contacteur sur “ ”
pour arrêter le moteur.
FAU00134
Contacteur d’éclairage
Pour allumer le feu de stationnement, l’éclairage
des instruments et le feu arrière, mettre ce con-
tacteur sur “ ”. Quand le contacteur
d’éclairage est placé sur “ ”, le phare s’al-
lume également.
FAU00143
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur le contacteur du démarreur pour
mettre le moteur en marche.
FC000005
ATTENTION:@ Voir les instructions de mise en marche du
moteur avant de le mettre en marche. @
FAU00152
Levier d’embrayageLe levier d’embrayage est situé sur la gauche du
guidon. Ce levier est équipé d’un coupe-circuit
d’allumage, intégré à son support. Actionner le
levier d’embrayage pour débrayer. Le relâcher
pour embrayer. Un fonctionnement en douceur
s’obtient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement. (Se reporter aux étapes de
mise en marche du moteur pour une description
du coupe-circuit d’allumage.)
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “ ”
1. Levier d’embrayage
F_4tv_Functions.fm Page 9 Monday, September 20, 1999 2:18 PM
Page 24 of 109

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-10
3
FAU00157
Pédale de sélectionCette motocyclette est équipée d’une boîte de
vitesses à 6 rapports à prise constante.
La pédale de sélection est située sur le côté gau-
che du moteur et s’utilise en combinaison avec
l’embrayage pour changer de vitesse.
FAU00161
Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve sur la droite du
guidon et sa position est réglable. Pour actionner
le frein avant, tirer son levier vers le guidon.
Pour régler la position du levier de frein avant,
tourner le dispositif de réglage tout en poussant
le levier vers l’avant. Bien aligner le réglage sé-
lectionné et la flèche.
FAU00162
Pédale de frein arrièreLa pédale de frein arrière se trouve du côté droit
de la motocyclette. Appuyer sur la pédale de
frein pour actionner le frein arrière.
1. Pédale de sélection
1. Flèche
2. Dispositif de réglage du levier de frein avant
3. Levier de frein avant
a. Distance du levier
1. Pédale de frein arrière
F_4tv_Functions.fm Page 10 Monday, September 20, 1999 2:18 PM