Page 65 of 111
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
7. Conecte la manguera del radiador y aprie-
te la abrazadera.
8. Vuelva a apretar el perno de drenaje a la
torsión especificada. Si la empaquetadura
está dañada, reemplácela.
9. Extraiga la cubierta del depósito sacando
los pernos.10. Extraiga el depósito sacando los pernos.
11. Extraiga la tapa del depósito y ponga el
depósito al revés para vaciarlo.
12. Instale el depósito.
13. Llene el depósito con refrigerante hasta el
nivel máximo. E instale entonces la tapa y
la cubierta.
14. Introduzca refrigerante del recomendado
en el radiador hasta que esté lleno. Torsión de apriete:
Perno de drenaje:
12 Nm (1,2 m·kg)
1. Perno (´ 2)
1. Perno (´ 2)
S_5eb_Periodic.fm Page 15 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 66 of 111
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
SC000080
ATENCION:@ Las aguas duras o saladas son perniciosas
para motor. Usar agua destilada si no es posi-
ble obtener agua blanda. @15. Instale la tapa del radiador.
16. Ponga el motor en marcha durante algunos
minutos para volver a comprobar el nivel
de refrigerante del radiador. Si es bajo, lle-
ne más refrigerante hasta que llegue a la
parte superior del radiador.17. Compruebe si hay fugas de refrigerante.
NOTA:@ Si encuentra alguna fuga, solicite que lo inspec-
cione a un concesionario Yamaha. @18. Instale el panel y el carenaje. Anticongelante recomendado:
Anticongelante con etileno glicol de alta
calidad que contenga anticorrosivos para
motores de aluminio.
Relación de mezcla de anticongelante y
agua:
1 : 1
Cantidad total:
2,15 L
Capacidad del depósito de reserva:
0,44 L
S_5eb_Periodic.fm Page 16 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 67 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
SAU01821*
Filtro de aireEl estado del elemento del filtro de aire deberá
comprobarse a los intervalos especificados. De-
berá comprobarse con más frecuencia cuando se
circule por lugares mojados o muy polvorientos.
1. Extraiga el asiento del conductor. (Con-
sulte la página 3-15 para ver los procedi-
mientos de extracción e instalación del
asiento.)
2. Extraiga el pernos que fijan el depósito de
combustible.
3. Levante el depósito de combustible hacia
arriba.4. Coloque el grifo de combustible en la po-
sición “OFF”.
5. Desconecte el acoplador del cable del emi-
sor de combustible.
6. Desconecte las mangueras.
NOTA:@ Antes de extraer las mangueras, márquelas para
asegurarse de que se vuelvan a instalar en sus
posiciones correctas.@
7. Incline la parte frontal del depósito de
combustible hacia atrás para apartarla de
la caja del filtro de aire. Asegúrese de apo-
yarla como se muestra.
1. Perno (´ 2)
1. Grifo de combustible
2. Manguera (´ 2)
3. Acoplador del cable del emisor de combustible
S_5eb_Periodic.fm Page 17 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 68 of 111
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
6
8. Extraiga los tornillos que retienen la cu-
bierta de la caja del filtro de aire.9. Extraiga el elemento del filtro de aire.10. Compruebe el estado del elemento del fil-
tro de aire. Si está dañado o tiene demasia-
do polvo, deberá reemplazarlo.1. Tornillo (´ 6)
1. Elemento del filtro de aire
S_5eb_Periodic.fm Page 18 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 69 of 111
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
SC000082*
ATENCION:@ l
Asegúrese de que el elemento del filtro
de aire quede correctamente acoplado
en la caja del filtro de aire.
l
El motor nunca debe funcionar sin el
filtro de aire instalado, ya que resultará
en excesivo desgaste del pistón y/o cilin-
dro.
@11. Para la instalación, invierta el procedi-
miento de la extracción.
SW000131
ADVERTENCIA
@ Asegúrese de que las mangueras de combus-
tible y la manguera de vacío estén correcta-
mente conectadas, en su luger, y que no estén
pellizcadas. Si alguna manguera está dañada,
asegúrese de reemplazarla. @
SAU01335
Conducto de entrada de aireCompruebe que la rejilla del conducto de entra-
da de aire no esté obstruida. Limpie la rejilla si
es necesario.1. Conducto de entrada de aire
S_5eb_Periodic.fm Page 19 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 70 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-20
6
SAU00630
Ajuste del carburadorLos carburadores son partes muy importantes
del motor y requieren un ajuste muy sofisticado.
La mayoría de los ajustes deben dejarse en ma-
nos del distribuidor de Yamaha que cuenta con
el personal especializado y la experiencia nece-
saria para ello. Sin embargo, el ralentí puede
ajustarlo el propietario como parte del manteni-
miento de rutina.
SC000095
ATENCION:@ Los carburadores han sido ajustados en la fá-
brica de Yamaha, después de numerosas
pruebas. Si se modifica su ajuste, puede afec-
tarse el rendimiento del motor y causar dete-
rioros. @
SAU00632
Ajuste del ralentí1. Arranque el motor y caliéntelo durante al-
gunos minutos aproximadamente a 1.000
~ 2.000 rpm. Revoluciones de vez en
cuando el motor a 4.000 ~ 5.000 rpm. El
motor estará caliente cuando responda con
rapidez al acelerador.
2. Ajuste el ralentí a la velocidad del motor
especificada ajustado el tornillo de tope
del acelerador. Gire el tornillo en la direc-
ción
a para aumentar la velocidad del
motor, y en la dirección
b para reducir la
velocidad del motor.
NOTA:@ Si después de practicar el ajuste indicado no pu-
diera lograr la velocidad en vacío espedificada,
consulte con su concesionario Yamaha. @
1. Tornillo de tope del acelerador
Velocidad normal en vacío:
1.250 ~ 1.350 rpm
S_5eb_Periodic.fm Page 20 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 71 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-21
6
SAU00635
Inspección del juego libre del cable
del aceleradorEn la empuñadura del acelerador deberá existir
un juego libre de 6 ~ 8 mm. Si el juego libre es
incorrecto, solicite a un concesionario de
Yamaha que efectúe este ajuste.
SAU00637
Ajuste del juego de las válvulasLa holgura de las válvulas cambia con el tiem-
po, y ocasiona un suministro inadecuado de
combustible/aire o ruido en el motor. En preven-
ción de ello, el ajuste del juego de válvulas debe
hacerse con regularidad. Este trabajo también
conviene que sea hecho por el servicio técnico
de Yamaha.
SAU00658
NeumáticosPara segurar máximo rendimiento, largo servi-
cio y operación segura, tenga en cuenta lo si-
guiente:
Presión de aire de los neumáticos
Siempre verifique y ajuste la presión de aire de
los neumáticos antes de conducir la motocicleta.
SW000082
ADVERTENCIA
@ La presión de aire de los neumáticos debe
inspeccionarse y ajustarse cuando la tempe-
ratura de los mismos es iqual que la tempera-
tura ambiente. Dicha presión debe regularse
según el peso total de carga, conductor, pasa-
jero y accesorios (carrocería aerodinámica,
carteras, etc. si fueran aprobados para este
modelo), y la velocidad del vehículo. @
a. Juego libreS_5eb_Periodic.fm Page 21 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 72 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-22
6
CE-33SSW000083
ADVERTENCIA
@ La carga apropiada de la motocicleta es im-
portante para la conducción, frenaje y otras
características de rendimiento y seguridad.
No transportar artículos flojamente embala-
dos porque podrían correrse. Fijar con segu-
ridad los artículos más pesados cerca del
centro de la motocicleta, distribuyendo el
peso uniformemente de lado a lado. Ajustar
correctamente la suspensión de acuerdo con
la carga, y verificar la presión de los neumá-
ticos. NUNCA SOBRECARGA LA MOTO-
CICLETA. Asegurarse de que el peso total
de cargamento, conductor, pasajero y acceso-
rios (carrocería aerodinámica, carteras, etc.
si fueran aprobados para este modelo) no ex-
ceda el límite máximo de carga de la motoci-
cleta. De lo contrario, se pueden dañar los
neumáticos, provocar un accidente o incluso
heridas. @
Inspección de los neumáticos
Verifique siempre los neumáticos antes de con-
ducir la motocicleta. Si la profundidad de la
banda de rodadura central alcanza el límite indi-
cado, si el neumático tiene un clavo o fragmento
de vidrio insertado, o si la pared lateral se en-
cuentra fisurada, comuníquese inmediatamente
con su concesionario Yamaha y solicite un re-
emplazo del neumático.
Carga máxima* 187 kg
Presión en frío Frontal Trasero
Hasta 90 kg*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
Desde 90 kg a carga
máxima*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)
Uso alta velocidad250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasa-
jero y accesorios.
1. Profundidad de rodadura
2. Pared lateral
S_5eb_Periodic.fm Page 22 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM