Page 25 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-11
3
SAU00152
Palanca del embragueLa palanca del embrague está situada a la iz-
quierda del manillar, y el sistema de corte del
circuito de encendido está incorporado en el so-
porte de la palanca del embrague. Apriete ésta
palanca contra el puño para desenganchar el em-
brague y suéltela para engancharlo nuevamente.
La palanca debe ser apretada súbitamente y sol-
tada lentamente para una partida suave. (Remi-
tirse a los procedimientos de arranque del motor
para la descripción del sistema de corte del cir-
cuito de encendido.)
SAU00157
Pedal de cambioEsta moto tiene 6 velocidades de engrane cons-
tante, con relaciones de transmisión perfecta-
mente espaciadas. El cambio de marchas se
realiza mediante el pedal de cambio, colocado
en el lado izquierdo del motor.
SAU00161
Palanca del freno delanteroLa palanca del freno delantero está situada en el
manillar derecho y está provista de un mando de
ajuste de la palanca del freno. Para activar el fre-
no delantero, empuje la palanca hacia el mani-
llar.
1. Pedal de cambio
S_5eb_Functions.fm Page 11 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 26 of 111
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-12
3
Para ajustar la posición de la palanca del freno
delantero, gire el mando de ajuste de la palanca
del freno mientras presiona la palanca hacia
adelante. Asegúrese de que el ajuste del mando
de ajuste de la palanca del freno quede alineado
con la marca de la flecha.
SAU00162
Pedal del freno traseroEl pedal del freno trasero está en el lado derecho
de la motocicleta. Dándole al pedal hacia abajo,
entrará en función el freno trasero.
SAU00109
Alarma antirrobo (opcional)Puede incorporase una alarma antirrobo en esta
motocicleta. Consulte a su concesionario
Yamaha para obtener e instalar la alarma.
1. Mando de ajuste de la posición de la palanca
2. Marcha de flecha
a. Distancia de la palanca
1. Pedal del freno trasero
S_5eb_Functions.fm Page 12 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 27 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-13
3
SAU02935
Tapa del depósito de combustiblePara abrir
Abra la cubierta de la llave. Inserte la llave y
gire 1/4 de vuelta hacia la derecha. El seguro
será liberado y la tapa podrá ser abierta.
Para cerrar
Coloque la tapa del tanque en posición con la
llave insertada. Para extraer la llave, gírela hacia
la izquierda a la posición original. Luego, cierre
la cubierta de la llave.
NOTA:@ Esta tapa no se puede cerrar sin la llave inserta-
da, y ésta no se puede sacar si la tapa no está ce-
rrada correctamente. @
SW000023
ADVERTENCIA
@ Asegurarse que la tapa esté correctamente
instalada y trabada antes de conducir la mo-
tocicleta. @
SAU01183
CombustibleAsegúrese de que haya suficiente combustible
en el depósito. Llene el depósito hasta la parte
inferior del tubo de relleno como se muestra en
la ilustración.
SW000130
ADVERTENCIA
@ No sobrecargar el depósito de combustible.
Evitar salpicar combustible sobre el motor
caliente. No llene el depósito de combustible
por encima de la parte inferior del tubo de re-
lleno porque podría rebosar después cuando
el combustible se caliente y se expande. @
1. Coperchio de la llave
2. Abrir
1. Tubo del relleno
2. Nivel de combustible
S_5eb_Functions.fm Page 13 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 28 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-14
3
SAU00185
ATENCION:@ Limpie inmediatamente el combustible de-
rramado con un paño seco y limpio etc. El
combustible puede dañar las superficies pin-
tadas o partes plásticas. @
SAU00191
NOTA:@ Si ocurre golpeteo o traqueteo, emplee una mar-
ca distinta de gasolina o de grado de octanos su-
perior. @
SAU02955*
Manguera de respiración del depósi-
to de combustibleEste modelo está equipado con una manguera de
respiración del depósito de combustible.
Antes de usar esta motocicleta:l
Compruebe la conexión de la manguera de
respiración del depósito de combustible.
l
Compruebe si hay grietas o daños en la
manguera de respiración del depósito de
combustible.
l
Asegúrese de que el extremo de la man-
guera de respiración del depósito de com-
bustible no esté obstruido y límpielo si es
necesario. Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo con número
de octanos de investigación de 91 o más.
Capacidad del depósito de combustible:
Total:
17 L
Reserva:
3,5 L
1. Manguera de respiración del depósito de
combustible
S_5eb_Functions.fm Page 14 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 29 of 111
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-15
3
SAU02973
Arrancador (choke) “ ”El arranque de un motor frío requiere una mez-
cla de aire/combustible más rica. Un circuito del
arrancador separado suministra esta mezcla.
Mueva en la dirección
a para activar el
arrancador (choke).
Mueva en la dirección
b para desactivar el
arrancador (choke).
SCA00038
ATENCION:@ No emplee el arrancador (choke) durante
más de 3 minutos porque el tubo de escape
podría descolorarse debido al calor excesivo.
Además, el empleo durante más tiempo del
arrancador (choke) causará una combustión
incompleta. Si se produce combustión incom-
pleta, cierre el arrancador (choke). @
SAU01890
AsientosAsiento del conductor
Para la extracciónLevante las esquinas del asiento como se mues-
tra y extraiga los pernos.
1. Arrancador (choke) “ ”
1. Perno (´ 2)
S_5eb_Functions.fm Page 15 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 30 of 111
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-16
3
Para la instalaciónInserte el saliente de la parte delantera del asien-
to en el soporte del asiento e instale los pernos.Asiento del pasajero
Para la extracción
Inserte la llave en la cerradura del asiento y gíre-
la hacia la izquierda. Mientras retiene la llave en
esta posición, levante la parte delantera del
asiento y empújela hacia delante.Para la instalación
Inserte el saliente de la parte trasera del asiento
en el soporte del asiento y empuje la parte delan-
tera del asiento hacia abajo.NOTA:@ Asegúrese de que los asientos estén correcta-
mente adaptados. @
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1. Bloqueo del asiento del pasajero
2. Abrir
1. Saliente
2. Soporte del asiento
S_5eb_Functions.fm Page 16 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 31 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-17
3
SAU00265
PortacascosExtraiga el asiento del pasajero y enganche el
casco en el portacascos. Después, instale el
asiento del pasajero.
SW000030
ADVERTENCIA
@ Nunca andar en la motocicleta con el casco
sobre el soporte para casco porque podría
golpear contra otros objetos, causando pérdi-
da de la estabilidad y accidentes. @
SAU01242
Compartimiento de equipajesEl compartimiento de equipajes está situado de-
bajo del asiento del pasajero. (Consulte la pági-
na 3-15 para los detalles sobre la forma de abrir
el asiento.)
SW000033
ADVERTENCIA
@ No excederse de carga máxima. Carga máxi-
ma: 3 kg @
SAU01862*
Ajuste de la horquilla frontalEsta horquilla frontal está equipada con ajusta-
dores de la carga previa de muelle, y de la fuerza
de amortiguamiento de rebote y compresión.
SW000037
ADVERTENCIA
@ Cada pata de la horquilla debe ajustarse a la
misma presión. Los ajustes desiguales pue-
den causar un manejo inadecuado y la pérdi-
da de la estabilidad. @
1. Portacascos
1. Compartimiento de equipajes
S_5eb_Functions.fm Page 17 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 32 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-18
3
Ajuste de la carga previa del muelle
Gire el perno de ajuste en la dirección
a para
aumentar la carga previa de muelle y en la direc-
ción
b para disminuirla.
SC000013
ATENCION:@ Las ranuras se suministran para mostrar el
nivel de ajuste. Mantenga siempre el nivel de
ajuste igual en ambas patas de horquilla. @
Ajuste de la fuerza de amortiguamiento de
rebote
Gire el tornillo de ajuste en la dirección
a para
aumentar la fuerza de amortiguación de rebote,
y en la dirección
b para reducirla.CI-33S
1. Perno de ajuste de la carga previa del resorte
1. Posición de ajuste
2. Perno de tapa de la horquilla delanteraCOPY CI-18ECI-18E
Dura
Position de
réglage
1
2
3
4
5
6
7
8
Estándar
Blanda
1. Tornillo de ajuste de la fuerza de amortiguación de
reboteMínima (blanda) 9 sonidos secos hacia afuera*
Estándar 6 sonidos secos hacia afuera*
Maxima (dura) 1 sonido secos hacia afuera*
* Desde la posición totalmente apretada
S_5eb_Functions.fm Page 18 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM