FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-7
3
SAU01601
Velocímetro digitalEste velocímetro está provisto de:l
un cuentakilómetros
l
dos cuentakilómetros de viajes
l
un medidor de viajes de la reserva de com-
bustible
l
un relojModos del cuentakilómetros y del medidor
de viajes
Emplee los cuentakilómetros de viajes para esti-
mar la distancia que puede recorrer con un depó-
sito de combustible.
Emplee el medidor de viajes de reserva de com-
bustible para ver la distancia recorrida desde el
momento en que el nivel del combustible cayó
al nivel de la reserva.
Selección de un modo
Presione el botón “SELECT” para cambiar en-
tre el modo de cuentakilómetros “ODO” y los
modos de cuentakilómetros de viajes “TRIP 1”
y “TRIP 2” en el orden siguiente:
“ODO”
® “TRIP 1”
® “TRIP 2”
® “ODO”
Si se enciende la luz indicadora del nivel de
combustible (vea la página 3-2), la visualización
del cuentakilómetros cambiará automáticamen-
te al modo del medidor de viajes de la reserva de
combustible “TRIP F” y empezará a contar la
distancia recorrida desde este punto. Presione el
botón “SELECT” para cambiar entre los modos
de cuentakilómetros para combustible, cuenta-
kilómetros de viajes, y de cuentakilómetros en
el orden siguiente:
“TRIP F”
® “TRIP 1”
® “TRIP 2”
® “ODO”
® “TRIP F”Reposición a cero de un medidor
Para reponer a 0.0 un cuentakilómetros de via-
jes, selecciónelo presionando el botón
“SELECT” y presione el botón “RESET” por lo
menos durante un segundo. Para reponer el me-
didor de viajes de la reserva del combustible, se-
lecciónelo presionando el botón “SELECT” y
presione el botón “RESET” durante un segundo
por lo menos. La visualización volverá a
“TRIP 1”. Si no repone manualmente el medi-
dor de viajes de la reserva de combustible, se re-
pondrá automáticamente y volverá a “TRIP 1”
después de repostar y de que la motocicleta haya
circulado unos 5 km y durante aproximadamen-
te 3 minutos.NOTA:@ Después de reponer el medidor de viajes de la
reserva de combustible, el visualizador volverá
siempre al modo “TRIP 1”. Si antes de reponer
el medidor de viajes de la reserva de combusti-
ble se estaba utilizando “TRIP 2”, asegúrese de
presionar el botón “SELECT” para cambiarlo al
modo “TRIP 2”. @
1. Velocímetro
2. Reloj, cuentakilómetros
3. Botón de selección “SELECT”
4. Botón de selección “RESET”S_5eb_Functions.fm Page 7 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-8
3
Modo del reloj
Para cambiar la visualización al modo del reloj,
presione los botones “SELECT” y “RESET”.
Para cambiar otra vez la visualización a la del
modo del cuentakilómetros, presione el botón
“RESET”.
Para ajustar el reloj1. Presione los botones “SELECT” y
“RESET” por lo menos durante dos se-
gundos.
2. Cuando los dígitos de las horas empiecen
a parpadear, presione el botón “RESET”
para ajustar las horas.
3. Presione el botón “SELECT” para cam-
biar los minutos.
4. Cuando los dígitos de los minutos empie-
cen a parpadear, presione el botón
“RESET” para ajustar los minutos.
5. Presione el botón “SELECT” para poner
en funcionamiento el reloj.
NOTA:@ Después de haber ajustado el reloj, asegúrese de
presionar el botón “SELECT” antes de poner el
interruptor principal en la posición “OFF”, por-
que de lo contrario no se ajustaría el reloj. @
SAU00101
TacómetroEste modelo se equipa con un tacómetro eléctri-
co para que el conductor pueda supervisar las re-
voluciones del motor y las pueda conservar
dentro de las gamas de potencia adecuadas.
SC000003
ATENCION:@ No lo haga funcionar dentro de la zona roja.
Zona roja: 15.500 rpm y más allá @1. Tacómetro
2. Zona roja
S_5eb_Functions.fm Page 8 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM