Page 57 of 121

5-1
5
PAU01114
5-INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAISOs proprietários são pessoalmente responsáveis pelas condições dos seus veículos. As funções vitais da sua motocicleta podem come-
çar a deteriorar-se rápida e inesperadamente, mesmo que permaneça não-utilizada (por exemplo, se exposta aos fenómenos da nature-
za). Quaisquer avarias, fugas de fluidos ou perda da pressão dos pneus pode ter sérias consequências. Portanto, é muito importante que,
em adição a uma inspecção visual completa, verifiquem-se os pontos a seguir antes de cada condução.
PAU00340
LISTA DE INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
\
ITEM ROTINA PÁGINA
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento, o nível de fluido e o veículo quanto a fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4, se necessário.
7-23 ~ 7-26
Travão traseiro• Verifique o funcionamento, o nível de fluido e o veículo quanto a fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4, se necessário.
Embraiagem• Verifique o funcionamento, o nível de fluido e o veículo quanto a fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4, se necessário.7-22
Punho e invólucro do
acelerador• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.7-18
Óleo do motor• Inspeccione o nível de óleo.
• Encha com óleo, se necessário.7-11 ~ 7-13
Depósito de líquido
refrigerante• Verifique o nível de refrigerante.
• Encha com líquido refrigerante, se necessário.7-14
Óleo da engrenagem final• Verificar o veículo quanto a fugas. 7-13
Rodas e pneus• Verificar a pressão, a usura e a deterioração dos pneus, bem como a tensão do
raio das rodas.7-19 ~ 7-22
Eixos do travão e do pedal de
mudança de velocidades• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.7-27
Pivôs da alavanca do travão e
da embraiagem• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.7-27
Articulação do cavalete• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.7-28
P_5jc_Preop.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 58 of 121
INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS5-2
5
NOTA:Inspecções pré-operacionais devem ser efectuadas cada vez que a motocicleta vá ser utilizada. Tal inspecção pode ser realizada na sua
totalidade em pouquíssimo tempo, e a segurança adicionada tornará mais que proveitoso o tempo dispendido.
AV I S O
Se algum elemento da INSPECÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO não funcionar correctamente, mande-o verificar e reparar antes de utilizar
a moto.Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e cavilhas estâo apropriadamen-
te apertados.
• Aperte, se necessário.
—
Combustível• Inspeccione o nível de combustível.
• Encha com combustível, se necessário.3-12 ~ 3-13
Luzes, sinais e interruptores• Verifique se o funcionamento está correcto. 7-32 ~ 7-34 ITEM ROTINA PÁGINA
P_5jc_Preop.fm Page 2 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 59 of 121
P_5jc_Preop.fm Page 3 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 60 of 121
FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
6
Accionamento do motor ..................................................................... 6-1
Arranque de um motor quente ........................................................... 6-3
Mudança de velocidades ................................................................... 6-3
Ponto de mudança de velocidades recomendado
(só para a Suíça).............................................................................. 6-4
Conselhos para a redução do consumo de combustível ................... 6-4
Rodagem do motor ............................................................................ 6-4
Estacionamento ................................................................................. 6-5
P_5jc_OperationTOC.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 61 of 121

6-1
6
PAU00372
6-FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
PAU00373
AV I S O
@ l
Antes de montar na sua moto, fami-
liarize-se com todos os comandos
de funcionamento e com as suas
funções. Peça a um concessionário
Yamaha que lhe explique qualquer
comando ou funcionamento que
não tenha compreendido perfeita-
mente.
l
Nunca ligue o motor nem o deixe li-
gado por muito tempo num recinto
fechado. Os fumos de escape são
venenosos e podem causar des-
maios e a morte em pouco tempo.
Opere sempre em recintos com
ventilação adequada.
l
Antes de pôr o motor a trabalhar,
levante o cavalete. O facto de não
levantar completamente o cavalete
pode causar acidentes graves no
momento em que faz uma curva.
@
PAU01837
Accionamento do motorNOTA:@ Esta motocicleta está equipada com um in-
terruptor de corte do circuito de arranque e
de ignição.
O motor pode ser accionado somente sob
uma das seguintes condições:l
A transmissão está em ponto morto.
l
A transmissão está engrenada, com o
cavalete lateral levantado e a embrai-
agem desengatada.
A motocicleta não deve ser conduzida com
o cavalete lateral abaixado.
@
PW000054
AV I S O
@ Antes de efectuar os passos que se-
guem, verifique o funcionamento dos in-
terruptores do cavalete e da embraia-
gem. (Consulte a página 3-22.) @
P_5jc_Operation.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 62 of 121

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
6-2
6
1. Gire a válvula de combustível até “ON”.
2. Gire o interruptor principal até “ON” e
o interruptor de paragem do motor até
“”.
PC000037
PRECAUÇÃO:@ Se o indicador luminoso de nível de
combustível se iluminar, verifique o ní-
vel de combustível. Sendo necessário,
acrescente combustível. @3. Mude a transmissão para o ponto
morto.NOTA:@ Quando a transmissão estiver em ponto
morto, o indicador luminoso de ponto morto
deverá estar acesa. Se a luz não se acen-
der, solicite uma inspecção a um concessi-
onário Yamaha. @
4. Ligue o motor de arranque (choke) e
feche completamente o punho do ace-
lerador.
5. Accione o motor através do pressio-
namento do interruptor de arranque.NOTA:@ Se o motor falhar no arranque, libere o in-
terruptor de arranque, aguarde alguns se-
gundos e então tente novamente. Cada
tentativa deverá ser a mais breve possível
para preservar a bateria. Não accione o
motor por mais de 10 segundos em nenhu-
ma tentativa. @
PCA00031
PRECAUÇÃO:@ O indicador luminoso de problema no
motor deverá acender-se quando o in-
terruptor de arranque for pressionado, e
apagar-se quando o interruptor de ar-
ranque for liberado. Se o indicador lumi-
noso de problema no motor permanecer
aceso, solicite uma inspecção do siste-
ma de auto-diagnóstico a um concessio-
nário Yamaha. @6. Após accionar o motor, desloque o
motor de arranque (choke) para a po-
sição média.NOTA:@ Para a máxima vida útil do motor, nunca
acelere muito com um motor frio. @7. Após aquecer o motor, desligue com-
pletamente o motor de arranque
(choke).NOTA:@ O motor estará aquecido quando respon-
der normalmente ao acelerador com o mo-
tor de arranque (choke) desligado. @
P_5jc_Operation.fm Page 2 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 63 of 121

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
6-3
6
PAU01258
Arranque de um motor quenteO motor de arranque (choke) não é reque-
rido, caso o motor esteja quente.
PC000046
PRECAUÇÃO:@ Consulte a secçao “Rodagem do motor”
antes de utilizar a moto pela primeira
vez. @
PAU00423
Mudança de velocidadesA transmissão permite-lhe controlar o volu-
me de potência de que dispõe, a uma dada
velocidade, para arrancar, acelerar, subir
colinas, etc. A ilustração mostra a utilização
do pedal de mudança de velocidades.
Para pôr em ponto morto, solte o pedal de
mudança de velocidades repetidamente
até ele atingir o fim do seu curso, e depois
levante o pedal ligeiramente.
PC000048
PRECAUÇÃO:@ l
Nunca desça longas encostas com
o motor desligado nem reboque a
moto em longas distâncias. Mesmo
em ponto morto, a transmissão só
é bem lubrificada quando o motor
está ligado. Em caso de fraca lubri-
ficação, a transmissão pode ser da-
nificada.
l
Utilize sempre a embraiagem quan-
do mudar de velocidade. O motor,
transmissão e linha de transmissão
não foram concebidos para supor-
tar o choque de uma mudança de
velocidades forçada e podem ser
danificados quando se muda de ve-
locidade sem utilizar a embraia-
gem.
@
P_5jc_Operation.fm Page 3 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 64 of 121

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
6-4
6
PAU02941
Ponto de mudança de
velocidades recomendado
(só para a Suíça)Os pontos de mudança de velocidades são
apresentados no quadro que segue.CF-25PNOTA:@ Para descer da 4.ª para a 2.ª velocidade
(duas velocidades), a sua moto deve rodar
a uma velocidade de 35 km/h. @
PAU00424
Conselhos para a redução do
consumo de combustívelO consumo de combustível da sua motoci-
cleta depende em grande parte do seu esti-
lo de condução. Os conselhos a seguir
podem ajudá-lo(a) a reduzir o consumo de
combustível:l
Aqueça o motor antes de conduzir.
l
Desligue o motor de arranque (choke)
assim que possível.
l
Aumente a marcha suavemente e evi-
te altas velocidades do motor durante
a aceleração.
l
Não engate duplamente ou acelere o
motor durante a redução da marcha, e
evite altas velocidades de motor sem
carga no motor.
l
Desligue o motor ao invés de deixá-lo
no ponto morto por um intervalo pro-
longado, ou seja, em congestiona-
mentos de tráfego, sinais de tráfego
ou cruzamentos ferroviários.
PAU01128
Rodagem do motorNão há período mais importante na vida da
sua moto do que o período de 0 a
1.600 km. É por isso que lhe pedimos para
ler atentamente o seguinte material. Como
o motor é novo em folha, não o deve carre-
gar demasiado nos primeiros 1.600 km. As
várias peças do motor gastam-se e aperfei-
çoam-se elas próprias às folgas correctas
de funcionamento. Convém evitar neste
período uma aceleração a fundo prolonga-
da ou qualquer condição que possa provo-
car o aquecimento excessivo do motor.
Ponto de mudança de
aceleração
(km/h)
1.ª®
2.ª
2.ª®
3.ª
3.ª®
4.ª
4.ª®
5.ª23
36
50
60
P_5jc_Operation.fm Page 4 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM