Page 25 of 121
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
PAU01215
Pedal de mudança de
velocidadesO pedal de mudança de velocidades está
situado à esquerda do motor e é utilizado
em combinação com a embraiagem para
mudar de velocidades.
Utilize a ponta dos pés ou o calcanhar para
aumentar a velocidade, e a ponta dos pés
para reduzir a velocidade.
PAU00158
Alavanca do travão da frenteA alavanca do travão da frente está situada
no punho direito do guiador. Aperte-a con-
tra o punho do guiador para activar o travão
da frente.
PAU00162
Pedal do travão traseiroO pedal do travão de trás está situado do
lado direito da moto. Carregue no pedal
para activar o travão de trás.
1. Pedal de mudança de velocidades
1. Alavanca do travão da frente
1. Pedal do travão traseiro
P_5jc_Functions.fm Page 11 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 26 of 121
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
PAU02917
Tampa do depósito de
combustívelPara abri-la
Deslize a cobertura do trinco, abrindo-a.
Meta a chave e gire-a 1/4 de volta para a di-
reita. O trinco é liberado e a tampa pode ser
aberta.
Para instalá-la
Certifique-se de que a marca da seta na
tampa do depósito esteja voltada para fren-
te, e então empurre a tampa do depósito
até a devida posição. Gire a chave para a
esquerda, até a sua posição original, e re-
mova-a. Feche a cobertura do trinco.
NOTA:@ Esta tampa de depósito só pode ser fecha-
da com a chave no trinco e a chave só pode
ser retirada se a tampa estiver convenien-
temente fechada. @
PW000023
AV I S O
@ Verifique se a tampa está bem instalada
e fechada antes de conduzir a sua moto. @
1. Cobertura do trinco
2. Abrir
P_5jc_Functions.fm Page 12 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 27 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
PAU01183
CombustívelCertifique-se de que o depósito contém
combustível suficiente. Encha o depósito
de combustível até a base do tubo de en-
chiment, conforme mostrado na ilustração.
PW000130
AV I S O
@ Não encha demasiado o depósito de
combustível. Evite derramar combustí-
vel sobre o motor quente. Não encha o
depósito acima da base do tubo de en-
chimento, do contrário poderá transbor-
dar logo que o combustível se aqueça e
dilate. @
PAU00185
PRECAUÇÃO:@ Limpe sempre imediatamente o com-
bustível derramado com um pano macio
seco e limpo. O combustível pode dete-
riorar as superfícies pintadas ou as pe-
ças de plástico. @
PAU00191
NOTA:@ No caso de detonação ou de ruídos do mo-
tor, utilize uma outra marca de gasolina ou
gasolina com um índice de octano mais
elevado. @
PAU02955
Tubo de respiração do depósito
de combustívelEste modelo está equipado com um tubo
de respiração do depósito de combustível.
Antes de utilizar a sua moto:l
Verifique as ligações do tubo de respi-
ração do depósito de combustível.
l
Verifique se o tubo de respiração do
depósito de combustível está furado
ou deteriorado e, se for o caso, substi-
tua-o.
l
Verifique se a extremidade do tubo
não está entupida, e limpe-a, se for
necessário.
1. Tubo de enchimento
2. Nível do combustível
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um índice de octano de 91 ou superi-
or de investigação.
Capacidade do depósito:
Total:
22,5 L
Reserva:
3,5 L
1. Tubo de respiração do depósito de
combustível
P_5jc_Functions.fm Page 13 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 28 of 121
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
PAU02969
Torneira de combustívelA torneira de combustível fornece combus-
tível do depósito aos carburadores e
filtra-o.
A válvula de combustível possui três posi-
ções que devem ser ajustadas como mos-
tram as ilustrações.
OFF
Com a válvula de combustível nesta posi-
ção, o combustível não corre. Coloque-a
nesta posição quando o motor não estiver a
funcionar.ON
Com a válvula de combustível nesta posi-
ção, o combustível corre para os carbura-
dores. Normalmente, acciona-se o motor e
conduz-se com a válvula de combustível
nesta posição.RES
Isto significa reserva. Se lhe faltar combus-
tível durante a condução, ajuste a válvula
de combustivel para esta posição. Reabas-
teça o depósito de combustível logo que
possa. Não se esqueça de colocar a válvu-
la de combustível em “ON” depois de se re-
abastecer.OFF: posição fechada
ON: posição normal
RES: posição reserva
P_5jc_Functions.fm Page 14 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 29 of 121
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
PAU03032
Botão de arranque (choke)O arranque de um motor frio requer uma
mistura ar-combustível mais rica, a qual é
fornecida pelo motor de arranque (choke).
Desloque o botão em direcção
a para ligar
o motor de arranque (choke).
Desloque o botão direcção
b para desligar
o motor de arranque (choke).
PAU01781
Assento do condutorPara remover
Remova as porcas e levante o assento do
condutor.Para instalar
Insira a saliência da traseira do assento do
condutor dentro do receptáculo do assento,
e então aperte as porcas.
NOTA:@ Certifique-se de que o assento do condutor
esteja firmemente encaixado. @
1. Botão de arranque (choke)
1. Porca (´ 2)
1. Projecção
2. Suporte do assento
P_5jc_Functions.fm Page 15 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 30 of 121
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
PAU01782
Suportes do capacetePara abrir o suporte do capacete, meta a
chave na fechadura e desande como indi-
cado na figura. Para bloquear o suporte do
capacete, volte a colocar o suporte na sua
posição original e remova a chave.
PWA000015
AV I S O
@ Nunca conduza com um capacete em al-
gum suporte de capacete, porque ele
pode chocar com objectos e causar a
perda de controlo e mesmo acidentes. @
1. Suporte do capacete (direito)
2. Abrir
1. Suporte do capacete (esquerdo)
2. Abrir
P_5jc_Functions.fm Page 16 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 31 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
PAU01866
Estojos laterals e bagageiro de
viagem
PWA00021
AV I S O
@ l
Certifique-se sempre de fechar e
trancar os estojos laterais e o baga-
geiro de viagem firmemente antes
de conduzir a motocicleta.
l
Distribua o peso uniformemente
em cada lado da motocicleta.
l
Nunca exceda o limite de carga má-
xima de 9 kg em cada estojo lateral
e bagageiro de viagem. O carrega-
mento inadequado ou a sobrecarga
pode causar problemas na manipu-
lação do veículo e acarretar um aci-
dente ou lesão pessoal.
l
Leia o Manual do Proprietário quan-
to a informações importantes sobre
carregamento e pressão dos
pneus.
l
O peso total de condutor, passagei-
ro, acessórios e carga não deve ex-
ceder a capacidade de carga da
motocicleta mostrada no Manual
do Proprietário.
l
Nunca conduza a mais de 120 km/h
com o bagageiro de viagem e/ou os
estojos laterais, pois o manipula-
ção pode ser prejudicada. Esta ve-
locidade máxima pode ser reduzida
por factores tais como carregamen-
to inadequado, pneus deficientes,
condições gerais da moto insatisfa-
tórias, superfícies de estrada em
mau estado ou condições climáti-
cas adversas.
@
Estojos laterals
Para abrirInsira a chave na fechadura, gire-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros de um reló-
gio e então pressione-a para dentro.
Para trancarFeche a tampa. A seguir, gire a chave no
sentido dos ponteiros de um relógio e re-
mova-a.NOTA:@ Certifique-se de pressionar para baixo am-
bos os lados da tampa, de maneira que
cada fecho se encaixe devidamente. @1. Fechadura de estojo lateral
2. Abrir
P_5jc_Functions.fm Page 17 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 32 of 121
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
Bagageiro de viagem
Para abrir1. Insira a chave na fechadura, gire-a no
sentido contrário ao dos ponteiros de
um relógio e então pressione-a para
dentro.2. Levante a tampa de maneira que a
mesma pare devidamente, tal como
ilustrado, quando liberada.
PCA00029
PRECAUÇÃO:@ Não aplique pressão excessiva na tam-
pa do bagageiro de viagem quando
aberta. @
1. Compartimento de armazenagem
2. Saco de armazenagem
1. Fechadura do bagageiro de viagem
2. Abrir
1. Tampa em posição aberta
2. Saco de armazenagem
P_5jc_Functions.fm Page 18 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM