Page 25 of 648

1
Achtung ! Wrchtiger Punkt oder Fehlerquelle
Pas p: ! Vrgtrgt punkt eller fejlmrtlrghetf
Atenci& ! Ptrnto rrnportante o posrble drfrcuitad
Cautron ! Important detarl or possible trap
Attenrione ! Punto rmportante o possrbrlrta tli errore
Let op ! Belangrijk punt, kan gemakkelrlk fout gaan !
Atenc% ! Ponto rmportante ou possrbilrdade de errar
Varning ! Vrktigt arbetsmoment eller mojlrghet till misstag
Attention ! Point important ou piege possible
Darauf achten. dass ketne Teile herunterfallen oder abspnngen
Rrsrko for at delene falder ud eller forskubber srg
Resqo de carda o de proyccc~& de j,reras
Parts may drop or spring OlJl
Rrschro d caduta o di proierione cl1 pezzr
Kans op rraar beneden vallen of Wegs[Jrlrqen van onderdelen
R~sco de queda ou de project% de pecas
Risk for att delar failer ned eller sprrtter ut
Rtsque de chute ou de projection de yreces
Unbedrngt Spezralschrauben verwenden
Specral - skruer skal anvendes
Emyleo tmperativo de tornillos especlales
Use of special fixing - hardware essenttal
Uso obblrgatono di bulloneria specrale
Urtlurtend specrale bouten gebruiken
UtrlizacG rrnperativa de parafusos ou yorcas especiars
Specralskruv mzste ovrllkorlrgen anvandas
Emplor tmperatrf de vtssene spectale
uttvoeren
Opera@6 a efectuar se necessdrio
Arbetsmoment/arbete att utfora
Operation to be carned out tf
Operatron a effectuer st necessarre
Page 26 of 648
Dietro ( Posteriore )
Avanti ( Anteriore) Fram ( a”t ). framre
Ausbau. Ausbauen
Fjernelse. Fjerne
Quitado. Quitar
Removal. Remove Stacco. Staccare
Verwijder. Uitbouwen
Desmontagem.
Depose - D&poser
Einbau. Einbauen
0 I Rlattacco. Riattaccare S 0 hermontering.
0
A terrnontera
Anbringelse. Anbrlnge NL Monteer. lnbouwen
Colocacion. Poner
0 P Montagem. Montar 0 F Pose - Poser
0 GB Flttlng. Fit
Page 27 of 648
4
Losschrauben. 1 = Anzahl der Umdrehungen. 180” = Einstellwinkel
Skrue I@. 1 = Antal omdrejninger. 1800 = Drejningsvinkel
Desenroscar. 1 = Nfimero de vueltas. 180” = Angulo que se debe efectuar
Unscrew. 1 = Number of turns. 180” = Angular value
Svitare. 1 = Numero di giri. 1800 = Rotazione da effettuare
Proibizione. Non usare o riutilizzare
Rondella Grower
Anilha Grower Grower - Bricka
Fiondelle Grower
Arandela de Contact0
Contact washer Rondella a Contatto
Anilha de Contact0 Kontaktbricka
Rondeile Contact
iIondella a Ventaglio
Arandela Estrellada
Serrated washer Anilha Recartilhada Rondelle Eventail
Rondella Piatta
Arandela Plana Rondelle Plate
Page 28 of 648

4
0 D Losschrauben. 1 = Anzahl der Umdrehungen. 1800 = Einstellwinkel
0 DK Skrue 10s. 1 = Antal omdrejninger. 1800 = Drejningminkel
0 E Desenroscar. 1 = Nlimero de vueltas. 1800 = Angulo que se debe efectuar
0 GB Unscrew. 1 = Number of turns, 1800 = Angular value
0 i Svitare. 1 = Numero di giri. 1800 = Rotazione da effettuare
0 NL Losdraaien. 1 = Aantal slagen. 180” = In te stellen hoek
0 FJ Desaparafusar. 1 = Nljmero de voltas. 180” = Angulo a efectuar
0 S Skruva ut. 1 = Antal varv. 180” = Antal grader
0 F Devisser - 1 = Nombre de tours. 1800 = Angle a effectuer
0 D Verbot. Nicht verwenden oder wiederverwenden
0 DK Forbud. MB ikke anvendes eller genbruges
0 E Prohibido. No utilizar o volver a utilizar
0 GB Prohibited. Do not use or reuse
I
Proibizione. Non usare o riutilizzare
I
x
0
0
NL
‘ Verboden Niet gebruiken of niet opnieuw gebruiken
0 P Proibido Nso utilizar ou reutilizar
0 S Forbud Anvand eller gteranvand ej
\
) Interdiction - Ne pas utiliser ou reutiiiser
Rondella Grower
Anilha Grower Grower - Bricka
Rondelle Grower
Rondella a Contatto
Anilha de Contact0 Kontaktbricka
Rondelle Contact
Rondella a Ventagiio
Arandela Estrellada Anilha Recartilhada
Rondelle Eventail
Arandela Plana Rondelle Plate
Page 29 of 648

5
B
e0
.
we? ,--
0 0 Anzahl der Schraubelemente : Schrauben, Muttern, Stiftschrauben usw
0 BK Antal dele l skruesamlingen
0 E Cantidad de elementos de tornijleria : tomillos, tuerca. esparrago, etc.
0 GB Number of threaded components : screw, nut, stud, etc.
0 1 Numero di elementi di bulloneria, viti, dadi, prigionieri, etc.
0 NL Aantal : bouten, moeren. tapeinden enz. . .
0 P Nhmero de elementos de parafusos ou porcas, porca, perno, etc.
0 B Antal fbrskruvningspunkter : skruv. mutter, pinnbult. etc.
0 F Nombre d’elements de visserie : vis, ecrous, goujons,, etc.
0 D Sichern bzw. Entsichern 0 NL Borgen of borg verwijderen
0 BK L&e eller frigare 0 P Travar ou destravar conforme o case
0 E Frenar o quitar el freno, seghn el case 0 S L&s eller avlagsna lasningen
0 GB Lock or unlock as appropriate
0 I Bloccare o sbloccare, second0 i casi 0 F Freiner ou defreiner suivant le cas
0 B Unbedingt Neuteile verwenden 0 NL Noodzakelijk een nieuw onderdeel
0
te gebruiken OK
Ny del skal anvendes 0 P Utilizacgo imperativa duma peca nova
0 E Empleo imperativo de una pieza nueva 0 s Ny del m&te ovillkorligen anv;ilndas
0 GB Use of new part essential
0 I
Uso obbligatorio di un pezzo nuovo 0 F Emploi imperatif dune piece neuve
0 D Schmieren
0 OK Smgre
0 E
Aceitar
0 GB Oil
0 I Oliare
0 NL Olien
0 P Olear
0 S Anolja
0 F Huiler
m Reinigen . ..(je nach eventueller Markierung. siehe Tabelle der Klebe-.Schmier-und Dichtmittel
0 BK Aeng$re med ,.. ( afhaangrg af evt. maerkning af produkt )
a Limpiar ( siguiendo lo se6lado eventualmente, ver cuadro de productos)
0 GB Clean ,.. ( according to symbol. if present, see table of recommendations )
0 I Pulire . . . ( second0 eventuale riferimento, vedere tabella ingredienti )
0 NL Reinigen _.. ( zoals aangegeven, rie lijts met benodigdheden)
0 P Lrmpar . ( conforme marca eventual, ver quadro ingredientes)
0 S Rengor __. ( enligt eventuell markning. se listan over olika produkter )
0 F Nettoyer ( suivant rep&e eventuel, voir tableau ingredients )
Page 30 of 648
6
Spalmare dt . ( secondo nferimento. vedere tabella Ingredient )
Untar corn .._ ( conforme marca. ver quadro ingredientes)
Bestryk med ( enligt makning, se listan over olika produkter )
Enduire de __. ( suivant rep&e, voir tableau ingredients)
Ver ___ dirigirse a __. Vedere .__ riportarsi a . . .
vetwijzen naar . . .
Voir . se report
Sichtprufung oder Prufung mit der Hand
Controllare visivamente 0 manualmente
Contrbler visuellement ou manuellement
Controlar corn urn instrument0
Kontrollera med instrument
Controllare con uno strumento Controler avec un instrument
Page 31 of 648

0 D Mehrere Einbaumoglichkeiten 1 -
( 2 - 3 ) 0 NL Verschillende voor mogelijkheden
0 OK 1 ; 2 ; 3...
Flere monteringsmuligheder (1: 2;
3... )
0 p Varias montage montagens ( pos&eis ) ( 1 2. 3 1
0 E Varios montajes posibles ( 1. 2. 3
)
0 0
Flera monteringsutforanden forekommer
GB Several assembly possibilities (1, 2, 3 ) ’ (1:2;3)
0 1 Diversi montaggi possibili ( 1 ; 2; 3 ) 0 F Plusieurs montages possibles ( 1 - 2 - 3 1
0 B Markieren, Biem Wiedereinbau auf Zugehorigkeit der Teile achten
0 BK Afmcerke. Ved genmontering skal delenes rette sammenpasning respekteres
0 E Senzlar. Respetar el apareado de las piezas para el nuevo montaje
0 GB Mark. The parts must be kept paired for reassembly
0 I Segnare. Rispettare l’accoppiamento dei pezzi per il rimontaggio
0 NL Merken. Zorg bij montage dat de onderdelen bij elkaar komen
a Marcar. Respeitar o acasalamento das pecas para arm&las
0 S Mark ut. Respektera a delarnas markning vid itermonteringen
0 F Reperer - Respecter I’appariement des pieces pour le remontage
0 B Einstellen 0 I Regolare 0 S Stall in
0 BK Justere 0 NL Afstellen
0 E Regular 0 P Afinar 0 F Regler
0 GB Adjust
0 D Abstand, Spiel
0 DK Spil
0 E Juego
0 GB Clearance
0 I Gioco
0 NL Speling
0 P Folga
0 S Spel
0 F Jeu
0 D Einbau durch Pressen, Vorspannen oder genaues Einpassen
0 DK Montering med forspaending, prespasning eller itrykning
@ Montaje con esfuerzo. precarga o apriete ajustado
0 GB Assembly force fit, with preload or interference fit
(3 Montaggio forrato, precarico o accoppiamento serrato
0 NL Montage onder spanning, voorspanning of klemspanning
0 P Armar em esforco, precarga ou encaixe apertado
0 S Montering med f&spanning. presspassning eller ihoptryckt
0 F Montage sous contrainte. precharge ou emmanchement serre
Page 32 of 648
0 NL Aandraaien zonder vast te zetten
0 P Aconchegar sem apertar
0 S Skruva i utan att dra zt
0 F
Approcher sans serrer Avvicinare senza serrare
Cordon de soudure
Soldadura por pontos ‘*tamp&”
Soudage par points ” bouchon”