
129
3 
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Dodržujte prosím následující upo- 
zornění, protože vaše vozidlo bylo 
vybaveno čelním airbagem pro se-
dadlo spolujezdce vpředu, který ne-
lze deaktivovat: 
Před montáží dětského zádržného  
systému na sedadlo spolujezdce 
vpředu se ujistěte, že čelní a boční 
airbagy na straně  spolujezdce jsou  
deaktivovány. Pokud airbag nelze 
deaktivovat, dětské zádržné systé-
my neinstalujte. 
Deaktivace airbagů spolujezdce  
vpředu pomocí spínače, viz strana 
213.
VÝSTRAHA
Pokud není sedadlo seřízeno řádně,  
nebo je dětská seda čky nainstalová- 
na nesprávně, dětský zádržný systém  může mít omezenou stabilitu nebo  
nemusí být stabilní vůbec. Hrozí ne-
bezpečí zranění nebo i smrti. Ujistěte  se, že je dětský z ádržný systém pev- 
ně umístěn proti opěradlu. Pokud je to 
možné, upravte úhel opěradla na 
všech příslušných opěradlech seda- del a správně nastavte sedadla. Ujis- 
těte se, že jsou sedadla a jejich 
opěradla správně nastavena nebo za- jištěna. Pokud je to možné, seřite  
výšku opěrek hlavy nebo je vyjměte.
Pro Austrálii: Instalace dět- 
ských sedaček
Na sedadle spolujezdce  
vpředu se nedoporučuje 
používat žádný dětský zá-
držný systém.
VÝSTRAHA
Mimořádné riziko: 
Nepoužívejte dětskou sedačku orien- 
tovanou dozadu na sedadle chráně- ném airbagem umístěným před ní.
Mimo Austrálii a Tchaj-wan:  
Na sedadle spolujezdce 
vpředu 
Deaktivace airbagů
VÝSTRAHA
Pokud se aktivní airbag spolujezdce  
vpředu spustí, může dítě v dětském  zádržném systému  orientovaném do- 
zadu smrtelně zranit. Hrozí ohrožení 
života. Ujistěte se,  že je airbag spolu- jezdce vpředu deaktivován a svítí kont- 
rolka PASSEN *ER AIRBA * OFF.
Dětské zádržné systémy oriento- 
vané dozadu
VÝSTRAHA
Pokud se aktivní airbagy spolujezdce  
vpředu spustí, mohou dítě v dětském 
zádržném systému  orientovaném do- zadu smrtelně zranit. Hrozí nebezpečí  
zranění nebo i smrti. Ujistěte se, že 
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak- tivovány a svítí kontrolka PASSEN- 
 *ER AIRBA * OFF. 

167
3 3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
V poloze volicí páky N může být vo-
zidlo tlačeno nebo se může pohy-
bovat bez pohonu motorem, 
například v automyčkách, viz stra-
na 168.
Poloha volicí páky například pro 
parkování vozidla. V poloze volicí 
páky P blokuje převodovka hnací 
kola.
Polohu volicí páky P volte pouze 
tehdy, když je vozidlo zastaveno.
■Poloha P je zvolena automa- 
ticky
Poloha volicí páky P je automaticky 
zvolena v následujících situacích, 
například:
Po vypnutí stavu připravenosti 
k jízdě, pokud je zvolena poloha 
volicí páky R, D nebo M.
Po vypnutí pohotovostního stavu, 
pokud je zvolena poloha volicí 
páky N.
Pokud je bezpečnostní pás řidiče 
rozepnut, dveře řidiče jsou ote-
vřeny a brzdový pedál není se-
šlápnutý, když vozidlo stojí a je 
zvolena poloha volicí páky D, M 
nebo R.Mějte zabrzděno, dokud nebudete 
připraveni na rozjezd, jinak se vozi-
dlo bude pohybovat, když je zvole-
na poloha pro jízdu.
Volicí páka se přesune z polohy P 
do jiné polohy volicí páky pouze 
tehdy, pokud je zapnut stav připra-
venosti k jízdě a brzdový pedál je 
sešlápnutý.
Nemusí být možné přesunout voli-
cí páku z polohy P, dokud nebudou 
splněny všechny technické poža-
davky.
Zámek volicí páky brání následují-
címu nesprávnému ovládání:
Neúmyslné posunutí volicí páky 
do polohy R.
Neúmyslná změna volicí páky 
z polohy P na jinou polohu volicí 
páky.
1Připoutejte se bezpečnostním 
pásem řidiče. N Neutrál
P Parkování
Volba polohy volicí páky
Obecně
Provozní požadavky
Volba poloh volicí páky D, N, R 

179
3 
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Systém řízení
Systém řízení může být  
vadný. 
Nechte systém  zkontrolo- vat kterýmkoliv autorizo- 
vaným prodejcem nebo 
servisem Toyota, nebo  kterýmkoliv spolehlivým  
servisem.
Emise
Porucha motoru. 
Nechte vozidlo  zkontrolo- 
vat kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo  servisem Toyota, nebo  
kterýmkoliv spolehlivým 
servisem. 
Zásuvka pro palubní  
diagnostiku, viz strana 
350.
Zadní mlhové světlo
Zadní mlhové světlo je za-
pnuto. 
Zadní mlhové světlo, viz  strana 200.
Zelené kontrolky 
Směrové světlo
Jsou zapnuta směrová  
světla. 
Pokud indikátor bliká  
mnohem rychleji než ob-
vykle, směrové světlo má  poruchu. 
Směrová světla, viz strana  
160.
Obrysová světla
Obrysová světla jsou za-
pnuta. 
Obrysová světla/tlumené  světlomety, viz strana 195.
Tlumené světlomety
Tlumené světlomety jsou  
zapnuty. 
Obrysová světla/tlumené  
světlomety, viz strana 195.
Výstraha při o puštění pruhu
Pokud indikátor svítí: Sys- tém je zapnut. Bylo zjiště- 
no alespoň jedno značení 
jízdních pruhů a na ales- poň jedné straně vozidla  
mohou být vydávána va-
rování. 
Varování při opouštění  
jízdního pruhu, viz strana 
227.
Automatická dálková světla
Automatická dálková svět-
la jsou zapnuta. 
Dálkové světlomety jsou  zapnuty a vy pnuty auto- 
maticky v závislosti na do-
pravní situaci. 
Automatická dálková svět- 
la, viz strana 198. 

2043-1. OVLÁDÁNÍ
Udržujte odstup od airbagů. 
 Vždy držte volant za obvodovou  
část volantu. Umístěte ruce do 
polohy 3 hodiny a 9 hodin, abys-
te minimalizovali  riziko poranění  
rukou nebo paží při nafouknutí 
airbagu. 
 Seřiďte sedadlo a volant tak, aby  
mohl řidič překřížit paže diago-
nálně přes volant. Zvolte nasta-
vení tak, aby při překřížení paží 
zůstala ramena v kontaktu s opě-
radlem a horní část těla zůstala 
co nejdále od volantu. 
 Zajistěte, aby spolujezdec na  
předním sedadle seděl správně, 
tj. s nohama v prostoru pro nohy, 
aby je nepokládal na palubní 
desku. 
 Ujistěte se, že cestující ve vozid- 
le drží hlavu od bočního airbagu. 
 Mezi airbagy a cestující neumís- 
ťujte žádné jiné osoby, zvířata 
nebo předměty. 
 Udržujte palubní desku a čelní  
sklo v prostoru  na straně spolu- 
jezdce volnou, např., nepřipev-
ňujte lepicí fólii nebo kryty 
a neupevňujte držáky pro navi-
gační zařízení nebo mobilní tele-
fony. 
 Na kryty airbagu nic nepřipevňuj- 
te lepidlem; nikdy je nezakrývejte 
ani žádným způsobem neupra-
vujte. 
 Kryt čelního airbagu na straně  
spolujezdce vpředu nepoužívejte 
jako přihrádku. 
 Nenasazujte potahy sedadel,  
polštáře nebo jiné předměty na 
přední sedadla, pokud nejsou 
přímo určené pro použití na se-
dadlech s integrálními bočními 
airbagy. 
 Na opěradla nezavěšujte oděvy,  
například kabáty nebo bundy. 
 V žádném případě neupravujte  
jednotlivé součásti systému ani 
jeho zapojení. To platí i pro kryty 
volantu, palubní desky a seda-
del. 
 Systém airbagu nerozebírejte. 
I když jsou všechny tyto informace  
dodrženy, v závislosti na okolnos-
tech, za kterých dojde k nehodě, 
nelze zcela vyloučit určitá zranění 
v důsledku kontaktu s airbagem. 
Hluk způsobený nafouknutím air-  
bagu může vést k dočasné ztrátě 
sluchu cestujících  ve vozidle citli- 
vých na hluk. 
Poznámky k dosažení optimální  
účinnosti airbagu
VÝSTRAHA
Pokud je poloha sedadla nesprávná  
nebo je omezena oblast nafouknutí  airbagu, systém airbagů nemůže po- 
skytnout zamýšlen ou ochranu nebo  
může způsobit další zranění při jeho 
nafouknutí. Hrozí nebezpečí zranění  nebo i smrti. Dodržujte následující,  
abyste dosáhli optim álního ochranné- 
ho účinku. 

205
3 
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Nechte systém zkontrolovat. 
Síla, se kterou se spouští airbag ři- 
diče a spolujezdce vpředu, závisí 
na poloze sedadla řidiče a spolu-
jezdce vpředu. 
Abyste trvale zachovali přesnost  
této funkce, prov eďte kalibraci  
předních sedadel, jakmile se na 
ovládacím displeji zobrazí odpoví-
dající hlášení. 
Další informace: 
Elektricky seřiditelná sedadla, viz 
strana S.112. 
Airbagy nejsou určeny pro použití  
namísto bezpečnostních pásů. 
Čelní SRS airbagy a kolenní SRS  
airbagy jsou navrženy tak, aby do-
plňovaly bezpečnostní pásy, ne aby 
byly používány místo nich, aby zvý-
šily jejich účinnost jako zařízení na 
ochranu cestujících.
SRS je zkratka pro  doplňkový zádržný  systém.
V případě kolize zadrží bezpeč- 
nostní pásy cestující na sedadlech, 
ale pokud je náraz kolize mimořád-
ně závažný, hrozí nebezpečí, že se 
hlava a hrudník osoby dotknou vo-
lantu, přístrojové desky a čelního 
skla.  
Provozní připravenost systé- 
mu airbagů 
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Jednotlivé kompon enty systému air- bagů mohou být po naf ouknutí airba- 
gu horké. Hrozí n ebezpečí zranění.  
Nedotýkejte se jednotlivých kompo-
nentů.
VÝSTRAHA
Činnost provedená nesprávně může 
vést k chybě, poruše nebo náhodné- mu nafouknutí systému airbagů. Po- 
kud dojde k poruše, systém airbagů 
se nemusí nafouknout tak, jak by při  nehodě měl, a to navzdory tomu, že  
nehoda byla dostatečně závažná. 
Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti.  Nechte systém air bagů vyzkoušet,  
opravit nebo vyjmout a zlikvidovat 
kterýmkoliv autorizovaným prodejcem 
nebo servisem Toyot a, nebo kterým- koliv spolehlivým servisem.
Zobrazení na přístrojové desce
Když je zapnutý stav připra- 
venosti k jízdě, rozsvítí se  krátce kontrolka  na přístrojo- 
vé desce, aby se ukázala 
provozní připravenost celého  systému airbagů a předepí- 
načů bezpečnostních pásů.
Porucha
 Výstražná kontrolka se ne- rozsvítí poté, co  je zapnut  
stav připravenosti k jízdě.
 Výstražná kontrolka svítí  
trvale.
Síla airbagu řidiče a spolu- 
jezdce vpředu 
Seřízení polohy předního se- 
dadla 
Čelní SRS airbag/kolenní  
SRS airbag 

215
3 
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
*: je-li ve výbavě
Systém aktivní ochrany chodců  
zvedne kapotu, p okud přední část  
vozidla narazí do chodce. Pro de-
tekci se používaj í senzory pod ná- 
razníkem. 
Když je systém ochrany chodců  
spuštěn, vytvoří  pod kapotou defor- 
mační prostor pro  následný náraz  
hlavy. 
Plynové pružiny systému jsou  
schváleny pouze  na určitou dobu.  
Během údržby zkontrolujte plynové 
pružiny a v případě potřeby je vy-
měňte.
Aktivní ochrana chodců*
Podstata 
Obecně 
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Systém se může spustit neúmyslně,  
pokud dojde ke kontaktu s jednotlivý- mi komponenty závěsů a zámků ka- 
poty. Hrozí nebezpečí poranění nebo 
zničení majetku. N edotýkejte se jed- notlivých součástí závěsů a zámků  
kapoty.
VÝSTRAHA
Úpravy systému ochrany chodců mo-
hou vést k selhání , poruše nebo ná- 
hodnému spuštění systému ochrany  chodců. Hrozí nebezpečí zranění  
nebo i smrti. V žádném případě neu-
pravujte systém ochrany chodců, jeho  jednotlivé součásti  ani jeho zapojení.  
Systém nerozebírejte.
VÝSTRAHA
Činnost provedená nesprávně může  vést k chybě, poruše nebo náhodnému  
spuštění systému. Pokud dojde 
k poruše, systém se nemusí spustit  tak, jak by při n ehodě měl, a to na- 
vzdory tomu, že nehoda byla dostateč-
ně závažná. Hrozí nebezpečí zranění  nebo i smrti. Nechte systém vyzkou- 
šet, opravit nebo vyj mout a zlikvidovat  
kterýmkoliv autorizovaným prodejcem  nebo servisem Toyota, nebo kterýmko- 
liv spolehlivým servisem.
VÝSTRAHA
Pokud se systém s pustil nebo je po- škozen, jeho funkce budou omezeny  
nebo nebudou fungovat vůbec. Hrozí 
nebezpečí zranění nebo i smrti. 
Pokud se systém s pustil nebo je po- 
škozen, nechte ho zkontrolovat a vy-
měnit u kteréhokoliv autorizovaného  prodejce nebo v servisu Toyota, nebo  
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
UPOZORNNÍ
Otevření kapoty, když se spustil sys- tém ochrany chodců, může poškodit  
kapotu nebo systém  ochrany chodců.  
Hrozí nebezpečí materiální škody. Ne- otevírejte kapotu poté, co se zobrazí  
hlášení vozidla. Nec hte systém zkont- 
rolovat kterýmkoliv  autorizovaným pro- dejcem nebo serv isem Toyota, nebo  
kterýmkoliv spolehlivým servisem. 

217
3 
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Některé systémy Toyota Supra  
Safety jsou automaticky aktivní na 
začátku každé jízdy. Některé systé-
my Toyota Supra Safety jsou akti-
vovány v závislosti na posledním 
nastavení. 
Zobrazí se menu pro Toyota Supra  
Safety. 
Pokud byly všechny systémy Toyota  
Supra Safety vypnuty, všechny sys-
témy se nyní zapnou. 
"Customise Settings": v závislosti  
na vybavení, systémy Toyota Supra 
Safety mohou být konfigurovány in-
dividuálně. Přizpůsobená nastavení 
jsou aktivována a u ložena. Jakmile  
se změní nastavení v menu, aktivu-
jí se všechna nastavení v menu.
VÝSTRAHA
Zobrazení a varování vás nezbavují  
vaší osobní odpovědnosti. Omezení 
systému mohou znamenat, že varo- vání nebo reakce  systému nejsou vy- 
dávány nebo jsou vydávány příliš 
pozdě, nesprávně  nebo bezdůvodně.  Hrozí nebezpečí nehod. Přizpůsobte  
styl jízdy dopravním podmínkám. Po-
zorujte dopravní situaci a aktivně za-
sáhněte, pokud to situace vyžaduje.
VÝSTRAHA
Vzhledem k omeze ním systému ne- 
musí jednotlivé funkce fungovat  správně při startování roztažením/ 
tažení s aktivovanými systémy Toyota 
Supra Safety. Hrozí nebezpečí ne- hod. Před startová ním roztažením/ 
tažením vypněte  všechny systémy  
Toyota Supra Safety.
Přehled 
Tlačítko ve vozidle
Toyota Supra Safety
Zapnutí/vypnutí
TlačítkoStav
Indikátor svítí zeleně:  
Všechny systémy Toyota 
Supra Safety jsou  zapnuty.
Indikátor svítí oranžově:  
Některé systémy Toyota 
Supra Safety jsou vypnuty  nebo nejsou aktuálně do- 
stupné.
Indikátor nesvítí: Všechny 
systémy Toyota Supra 
Safety jsou vypnuty. 
Stiskněte toto tlačítko: 

219
3 
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Systém je automaticky aktivován  
na začátku každé jízdy. 
Zobrazí se menu pro Toyota Supra  
Safety. 
Pokud byly všechny systémy Toyota  
Supra Safety vypnuty, všechny sys- 
témy se nyní zapnou. 
"Customise Settings": v závislosti  
na vybavení, systémy Toyota Supra 
Safety mohou být konfigurovány in- 
dividuálně. Přizpůsobená nastavení  
jsou aktivována a u ložena. Jakmile  
se změní nastavení v menu, aktivu- 
jí se všechna nastavení v menu. 
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vaší  
osobní odpovědnosti za správné po- souzení dopravní situace. Vzhledem  
k limitům systému nemůže reagovat 
nezávisle a náležitě ve všech doprav- ních podmínkách. Hro zí nebezpečí ne- 
hody. Přizpůsobte styl jízdy dopravním 
podmínkám. Sledujte dopravní situaci, 
buďte připraveni kdykoliv převzít řízení  a brzdění a aktiv ně zasáhnout, pokud  
si to situace vyžaduje.
VÝSTRAHA
Zobrazení a varování vás nezbavují 
vaší osobní odpovědnosti. Omezení 
systému mohou znamenat, že varo- vání nebo reakce  systému nejsou vy- 
dávány nebo jsou vydávány příliš 
pozdě, nesprávně  nebo bezdůvodně.  Hrozí nebezpečí nehod. Přizpůsobte  
styl jízdy dopravním podmínkám. Po-
zorujte dopravní situaci a aktivně za-
sáhněte, pokud to situace vyžaduje.
VÝSTRAHA
Vzhledem k omezením systému nemu-
sí jednotlivé funkce  fungovat správně  při startování rozta žením/tažení s akti- 
vovanými systémy Toyota Supra 
Safety. Hrozí nebezpečí nehod. Před  startováním rozt ažením/tažením vy- 
pněte všechny systémy Toyota Supra 
Safety.
Přehled 
Tlačítko ve vozidle
Toyota Supra Safety
Zapnutí/vypnutí 
Automatické zapnutí 
Manuální zapnutí/vypnutí
Stiskněte toto tlačítko.