129
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Dodržujte prosím následující upo-
zornění, protože vaše vozidlo bylo
vybaveno čelním airbagem pro se-
dadlo spolujezdce vpředu, který ne-
lze deaktivovat:
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu se ujistěte, že čelní a boční
airbagy na straně spolujezdce jsou
deaktivovány. Pokud airbag nelze
deaktivovat, dětské zádržné systé-
my neinstalujte.
Deaktivace airbagů spolujezdce
vpředu pomocí spínače, viz strana
213.
VÝSTRAHA
Pokud není sedadlo seřízeno řádně,
nebo je dětská seda čky nainstalová-
na nesprávně, dětský zádržný systém může mít omezenou stabilitu nebo
nemusí být stabilní vůbec. Hrozí ne-
bezpečí zranění nebo i smrti. Ujistěte se, že je dětský z ádržný systém pev-
ně umístěn proti opěradlu. Pokud je to
možné, upravte úhel opěradla na
všech příslušných opěradlech seda- del a správně nastavte sedadla. Ujis-
těte se, že jsou sedadla a jejich
opěradla správně nastavena nebo za- jištěna. Pokud je to možné, seřite
výšku opěrek hlavy nebo je vyjměte.
Pro Austrálii: Instalace dět-
ských sedaček
Na sedadle spolujezdce
vpředu se nedoporučuje
používat žádný dětský zá-
držný systém.
VÝSTRAHA
Mimořádné riziko:
Nepoužívejte dětskou sedačku orien-
tovanou dozadu na sedadle chráně- ném airbagem umístěným před ní.
Mimo Austrálii a Tchaj-wan:
Na sedadle spolujezdce
vpředu
Deaktivace airbagů
VÝSTRAHA
Pokud se aktivní airbag spolujezdce
vpředu spustí, může dítě v dětském zádržném systému orientovaném do-
zadu smrtelně zranit. Hrozí ohrožení
života. Ujistěte se, že je airbag spolu- jezdce vpředu deaktivován a svítí kont-
rolka PASSEN *ER AIRBA * OFF.
Dětské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Pokud se aktivní airbagy spolujezdce
vpředu spustí, mohou dítě v dětském
zádržném systému orientovaném do- zadu smrtelně zranit. Hrozí nebezpečí
zranění nebo i smrti. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak- tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
167
3 3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
V poloze volicí páky N může být vo-
zidlo tlačeno nebo se může pohy-
bovat bez pohonu motorem,
například v automyčkách, viz stra-
na 168.
Poloha volicí páky například pro
parkování vozidla. V poloze volicí
páky P blokuje převodovka hnací
kola.
Polohu volicí páky P volte pouze
tehdy, když je vozidlo zastaveno.
■Poloha P je zvolena automa-
ticky
Poloha volicí páky P je automaticky
zvolena v následujících situacích,
například:
Po vypnutí stavu připravenosti
k jízdě, pokud je zvolena poloha
volicí páky R, D nebo M.
Po vypnutí pohotovostního stavu,
pokud je zvolena poloha volicí
páky N.
Pokud je bezpečnostní pás řidiče
rozepnut, dveře řidiče jsou ote-
vřeny a brzdový pedál není se-
šlápnutý, když vozidlo stojí a je
zvolena poloha volicí páky D, M
nebo R.Mějte zabrzděno, dokud nebudete
připraveni na rozjezd, jinak se vozi-
dlo bude pohybovat, když je zvole-
na poloha pro jízdu.
Volicí páka se přesune z polohy P
do jiné polohy volicí páky pouze
tehdy, pokud je zapnut stav připra-
venosti k jízdě a brzdový pedál je
sešlápnutý.
Nemusí být možné přesunout voli-
cí páku z polohy P, dokud nebudou
splněny všechny technické poža-
davky.
Zámek volicí páky brání následují-
címu nesprávnému ovládání:
Neúmyslné posunutí volicí páky
do polohy R.
Neúmyslná změna volicí páky
z polohy P na jinou polohu volicí
páky.
1Připoutejte se bezpečnostním
pásem řidiče. N Neutrál
P Parkování
Volba polohy volicí páky
Obecně
Provozní požadavky
Volba poloh volicí páky D, N, R
179
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Systém řízení
Systém řízení může být
vadný.
Nechte systém zkontrolo- vat kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým
servisem.
Emise
Porucha motoru.
Nechte vozidlo zkontrolo-
vat kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo
kterýmkoliv spolehlivým
servisem.
Zásuvka pro palubní
diagnostiku, viz strana
350.
Zadní mlhové světlo
Zadní mlhové světlo je za-
pnuto.
Zadní mlhové světlo, viz strana 200.
Zelené kontrolky
Směrové světlo
Jsou zapnuta směrová
světla.
Pokud indikátor bliká
mnohem rychleji než ob-
vykle, směrové světlo má poruchu.
Směrová světla, viz strana
160.
Obrysová světla
Obrysová světla jsou za-
pnuta.
Obrysová světla/tlumené světlomety, viz strana 195.
Tlumené světlomety
Tlumené světlomety jsou
zapnuty.
Obrysová světla/tlumené
světlomety, viz strana 195.
Výstraha při o puštění pruhu
Pokud indikátor svítí: Sys- tém je zapnut. Bylo zjiště-
no alespoň jedno značení
jízdních pruhů a na ales- poň jedné straně vozidla
mohou být vydávána va-
rování.
Varování při opouštění
jízdního pruhu, viz strana
227.
Automatická dálková světla
Automatická dálková svět-
la jsou zapnuta.
Dálkové světlomety jsou zapnuty a vy pnuty auto-
maticky v závislosti na do-
pravní situaci.
Automatická dálková svět-
la, viz strana 198.
2043-1. OVLÁDÁNÍ
Udržujte odstup od airbagů.
Vždy držte volant za obvodovou
část volantu. Umístěte ruce do
polohy 3 hodiny a 9 hodin, abys-
te minimalizovali riziko poranění
rukou nebo paží při nafouknutí
airbagu.
Seřiďte sedadlo a volant tak, aby
mohl řidič překřížit paže diago-
nálně přes volant. Zvolte nasta-
vení tak, aby při překřížení paží
zůstala ramena v kontaktu s opě-
radlem a horní část těla zůstala
co nejdále od volantu.
Zajistěte, aby spolujezdec na
předním sedadle seděl správně,
tj. s nohama v prostoru pro nohy,
aby je nepokládal na palubní
desku.
Ujistěte se, že cestující ve vozid-
le drží hlavu od bočního airbagu.
Mezi airbagy a cestující neumís-
ťujte žádné jiné osoby, zvířata
nebo předměty.
Udržujte palubní desku a čelní
sklo v prostoru na straně spolu-
jezdce volnou, např., nepřipev-
ňujte lepicí fólii nebo kryty
a neupevňujte držáky pro navi-
gační zařízení nebo mobilní tele-
fony.
Na kryty airbagu nic nepřipevňuj-
te lepidlem; nikdy je nezakrývejte
ani žádným způsobem neupra-
vujte.
Kryt čelního airbagu na straně
spolujezdce vpředu nepoužívejte
jako přihrádku.
Nenasazujte potahy sedadel,
polštáře nebo jiné předměty na
přední sedadla, pokud nejsou
přímo určené pro použití na se-
dadlech s integrálními bočními
airbagy.
Na opěradla nezavěšujte oděvy,
například kabáty nebo bundy.
V žádném případě neupravujte
jednotlivé součásti systému ani
jeho zapojení. To platí i pro kryty
volantu, palubní desky a seda-
del.
Systém airbagu nerozebírejte.
I když jsou všechny tyto informace
dodrženy, v závislosti na okolnos-
tech, za kterých dojde k nehodě,
nelze zcela vyloučit určitá zranění
v důsledku kontaktu s airbagem.
Hluk způsobený nafouknutím air-
bagu může vést k dočasné ztrátě
sluchu cestujících ve vozidle citli-
vých na hluk.
Poznámky k dosažení optimální
účinnosti airbagu
VÝSTRAHA
Pokud je poloha sedadla nesprávná
nebo je omezena oblast nafouknutí airbagu, systém airbagů nemůže po-
skytnout zamýšlen ou ochranu nebo
může způsobit další zranění při jeho
nafouknutí. Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Dodržujte následující,
abyste dosáhli optim álního ochranné-
ho účinku.
205
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Nechte systém zkontrolovat.
Síla, se kterou se spouští airbag ři-
diče a spolujezdce vpředu, závisí
na poloze sedadla řidiče a spolu-
jezdce vpředu.
Abyste trvale zachovali přesnost
této funkce, prov eďte kalibraci
předních sedadel, jakmile se na
ovládacím displeji zobrazí odpoví-
dající hlášení.
Další informace:
Elektricky seřiditelná sedadla, viz
strana S.112.
Airbagy nejsou určeny pro použití
namísto bezpečnostních pásů.
Čelní SRS airbagy a kolenní SRS
airbagy jsou navrženy tak, aby do-
plňovaly bezpečnostní pásy, ne aby
byly používány místo nich, aby zvý-
šily jejich účinnost jako zařízení na
ochranu cestujících.
SRS je zkratka pro doplňkový zádržný systém.
V případě kolize zadrží bezpeč-
nostní pásy cestující na sedadlech,
ale pokud je náraz kolize mimořád-
ně závažný, hrozí nebezpečí, že se
hlava a hrudník osoby dotknou vo-
lantu, přístrojové desky a čelního
skla.
Provozní připravenost systé-
mu airbagů
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Jednotlivé kompon enty systému air- bagů mohou být po naf ouknutí airba-
gu horké. Hrozí n ebezpečí zranění.
Nedotýkejte se jednotlivých kompo-
nentů.
VÝSTRAHA
Činnost provedená nesprávně může
vést k chybě, poruše nebo náhodné- mu nafouknutí systému airbagů. Po-
kud dojde k poruše, systém airbagů
se nemusí nafouknout tak, jak by při nehodě měl, a to navzdory tomu, že
nehoda byla dostatečně závažná.
Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Nechte systém air bagů vyzkoušet,
opravit nebo vyjmout a zlikvidovat
kterýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyot a, nebo kterým- koliv spolehlivým servisem.
Zobrazení na přístrojové desce
Když je zapnutý stav připra-
venosti k jízdě, rozsvítí se krátce kontrolka na přístrojo-
vé desce, aby se ukázala
provozní připravenost celého systému airbagů a předepí-
načů bezpečnostních pásů.
Porucha
Výstražná kontrolka se ne- rozsvítí poté, co je zapnut
stav připravenosti k jízdě.
Výstražná kontrolka svítí
trvale.
Síla airbagu řidiče a spolu-
jezdce vpředu
Seřízení polohy předního se-
dadla
Čelní SRS airbag/kolenní
SRS airbag
215
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
*: je-li ve výbavě
Systém aktivní ochrany chodců
zvedne kapotu, p okud přední část
vozidla narazí do chodce. Pro de-
tekci se používaj í senzory pod ná-
razníkem.
Když je systém ochrany chodců
spuštěn, vytvoří pod kapotou defor-
mační prostor pro následný náraz
hlavy.
Plynové pružiny systému jsou
schváleny pouze na určitou dobu.
Během údržby zkontrolujte plynové
pružiny a v případě potřeby je vy-
měňte.
Aktivní ochrana chodců*
Podstata
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Systém se může spustit neúmyslně,
pokud dojde ke kontaktu s jednotlivý- mi komponenty závěsů a zámků ka-
poty. Hrozí nebezpečí poranění nebo
zničení majetku. N edotýkejte se jed- notlivých součástí závěsů a zámků
kapoty.
VÝSTRAHA
Úpravy systému ochrany chodců mo-
hou vést k selhání , poruše nebo ná-
hodnému spuštění systému ochrany chodců. Hrozí nebezpečí zranění
nebo i smrti. V žádném případě neu-
pravujte systém ochrany chodců, jeho jednotlivé součásti ani jeho zapojení.
Systém nerozebírejte.
VÝSTRAHA
Činnost provedená nesprávně může vést k chybě, poruše nebo náhodnému
spuštění systému. Pokud dojde
k poruše, systém se nemusí spustit tak, jak by při n ehodě měl, a to na-
vzdory tomu, že nehoda byla dostateč-
ně závažná. Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Nechte systém vyzkou-
šet, opravit nebo vyj mout a zlikvidovat
kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kterýmko-
liv spolehlivým servisem.
VÝSTRAHA
Pokud se systém s pustil nebo je po- škozen, jeho funkce budou omezeny
nebo nebudou fungovat vůbec. Hrozí
nebezpečí zranění nebo i smrti.
Pokud se systém s pustil nebo je po-
škozen, nechte ho zkontrolovat a vy-
měnit u kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
UPOZORNNÍ
Otevření kapoty, když se spustil sys- tém ochrany chodců, může poškodit
kapotu nebo systém ochrany chodců.
Hrozí nebezpečí materiální škody. Ne- otevírejte kapotu poté, co se zobrazí
hlášení vozidla. Nec hte systém zkont-
rolovat kterýmkoliv autorizovaným pro- dejcem nebo serv isem Toyota, nebo
kterýmkoliv spolehlivým servisem.
217
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Některé systémy Toyota Supra
Safety jsou automaticky aktivní na
začátku každé jízdy. Některé systé-
my Toyota Supra Safety jsou akti-
vovány v závislosti na posledním
nastavení.
Zobrazí se menu pro Toyota Supra
Safety.
Pokud byly všechny systémy Toyota
Supra Safety vypnuty, všechny sys-
témy se nyní zapnou.
"Customise Settings": v závislosti
na vybavení, systémy Toyota Supra
Safety mohou být konfigurovány in-
dividuálně. Přizpůsobená nastavení
jsou aktivována a u ložena. Jakmile
se změní nastavení v menu, aktivu-
jí se všechna nastavení v menu.
VÝSTRAHA
Zobrazení a varování vás nezbavují
vaší osobní odpovědnosti. Omezení
systému mohou znamenat, že varo- vání nebo reakce systému nejsou vy-
dávány nebo jsou vydávány příliš
pozdě, nesprávně nebo bezdůvodně. Hrozí nebezpečí nehod. Přizpůsobte
styl jízdy dopravním podmínkám. Po-
zorujte dopravní situaci a aktivně za-
sáhněte, pokud to situace vyžaduje.
VÝSTRAHA
Vzhledem k omeze ním systému ne-
musí jednotlivé funkce fungovat správně při startování roztažením/
tažení s aktivovanými systémy Toyota
Supra Safety. Hrozí nebezpečí ne- hod. Před startová ním roztažením/
tažením vypněte všechny systémy
Toyota Supra Safety.
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Toyota Supra Safety
Zapnutí/vypnutí
TlačítkoStav
Indikátor svítí zeleně:
Všechny systémy Toyota
Supra Safety jsou zapnuty.
Indikátor svítí oranžově:
Některé systémy Toyota
Supra Safety jsou vypnuty nebo nejsou aktuálně do-
stupné.
Indikátor nesvítí: Všechny
systémy Toyota Supra
Safety jsou vypnuty.
Stiskněte toto tlačítko:
219
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Systém je automaticky aktivován
na začátku každé jízdy.
Zobrazí se menu pro Toyota Supra
Safety.
Pokud byly všechny systémy Toyota
Supra Safety vypnuty, všechny sys-
témy se nyní zapnou.
"Customise Settings": v závislosti
na vybavení, systémy Toyota Supra
Safety mohou být konfigurovány in-
dividuálně. Přizpůsobená nastavení
jsou aktivována a u ložena. Jakmile
se změní nastavení v menu, aktivu-
jí se všechna nastavení v menu.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vaší
osobní odpovědnosti za správné po- souzení dopravní situace. Vzhledem
k limitům systému nemůže reagovat
nezávisle a náležitě ve všech doprav- ních podmínkách. Hro zí nebezpečí ne-
hody. Přizpůsobte styl jízdy dopravním
podmínkám. Sledujte dopravní situaci,
buďte připraveni kdykoliv převzít řízení a brzdění a aktiv ně zasáhnout, pokud
si to situace vyžaduje.
VÝSTRAHA
Zobrazení a varování vás nezbavují
vaší osobní odpovědnosti. Omezení
systému mohou znamenat, že varo- vání nebo reakce systému nejsou vy-
dávány nebo jsou vydávány příliš
pozdě, nesprávně nebo bezdůvodně. Hrozí nebezpečí nehod. Přizpůsobte
styl jízdy dopravním podmínkám. Po-
zorujte dopravní situaci a aktivně za-
sáhněte, pokud to situace vyžaduje.
VÝSTRAHA
Vzhledem k omezením systému nemu-
sí jednotlivé funkce fungovat správně při startování rozta žením/tažení s akti-
vovanými systémy Toyota Supra
Safety. Hrozí nebezpečí nehod. Před startováním rozt ažením/tažením vy-
pněte všechny systémy Toyota Supra
Safety.
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Toyota Supra Safety
Zapnutí/vypnutí
Automatické zapnutí
Manuální zapnutí/vypnutí
Stiskněte toto tlačítko.