Page 209 of 590
207
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
NOTA
●Non azionare la leva dei tergicristalli
quando questi sono sollevati. I tergicri- stalli potrebbero entrare in contatto con il cofano causando danni ai tergicristalli
stessi e/o al cofano.
Page 210 of 590

208
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-4. Rifornimento di carburante
5-4.Rifornime nto di carbura nte
Chiudere tutte le porte e tutti i fine-
strini.
Inserire il freno di stazionamento.
Portare la posizione del cambio su P.
Spegnere l’interruttore di alimenta-
zione.
Spegnere i fari.
■Tipi di carburante
P.469
■Note sul rifornimento
●Non è possibile fare rifornimento se la
pressione interna dei serbatoi di idrogeno del veicolo è superiore a quella di alimen-tazione della stazione di rifornimento di
idrogeno. Se i livello di idrogeno nei serba- toi è sopra la metà, non sarà possibile fare rifornimento da un distributore H35. Per
rifornire completamente i serbatoi di idro- geno, è necessaria una stazione di riforni-mento di idrogeno con distributore H70
(pressione di alimentazione di 70 MPa)
[714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi].
●Se non è possibile rifornirsi completamente
a causa dei sistemi della stazione di servi- zio, chiamare il numero riportato sulla
pompa.
Aper tura dello sportello
tappo del serbatoio
Fare rifornimento di idrogeno
compresso solo presso le stazioni
di rifornimento di idrogeno.
Fare rifornimento presso le sta-
zioni di rifornimento di idrogeno
conformi a SAE J2601. In caso di
domande sulla conformità delle
stazioni di rifornimento di idro-
geno, rivolgersi a un concessiona-
rio o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fidu-
cia.
Osservare le indicazioni o le istru-
zioni esposte presso le stazioni di
rifornimento di idrogeno.
Il tempo di rifornimento e la quan-
tità di carburante possono variare
in base alla temperatura esterna e
ai sistemi della stazione di riforni-
mento di idrogeno.
Evitare di usare il veicolo se i com-
ponenti dell’impianto a idrogeno
sono scaduti. Vedere P.92 per
informazioni su come e quando
controllare la data di scadenza.
Rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Prima di fare rifornimento
AVVISO
■Durante il rifornimento
Osservare le seguenti precauzioni durante il rifornimento. L’inosservanza può cau-
sare lesioni gravi, anche letali.
●Spegnere l’interruttore di alimentazione prima di fare rifornimento.
●Verificare che la pistola dell’idrogeno si fissi sul bocchettone carburante prima del rifornimento. È sufficiente tirare la
pistola dell’idrogeno per verificare che non si sganci. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni o danni alla
pistola dell’idrogeno o al veicolo.
●Non fumare durante il rifornimento.
●Poiché il carburante è freddo, la superfi-
cie della pistola dell’idrogeno e del boc- chettone carburante si raffredderanno, formando della brina. Una volta comple-
tato il rifornimento, rimuovere la pistola dell’idrogeno usando solamente la maniglia in plastica. Non toccare altre
parti della pistola dell’idrogeno o del bocchettone carburante a mani nude subito dopo il rifornimento per evitare il
congelamento.
Page 211 of 590

209
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-4. Rifornimento di carburante
Guida1Premere l’interruttore di apertura.
Lo sportello tappo del serbatoio non si apre
se la spia “READY” è accesa o l’interruttore di alimentazione è su ON.
AVVISO
●Assicurarsi di usare pistole dell’idrogeno
a 350 bar/700 bar per autovetture. Non usare pistole dell’idrogeno desti-nate a veicoli commerciali. Controllare
le istruzioni alla stazione di rifornimento di idrogeno o chiedere assistenza al gestore della stazione.
●Rifornire il veicolo solo alle stazioni di rifornimento di idrogeno destinate alle autovetture. Non rifornire il veicolo alle
stazioni di rifornimento di idrogeno destinate a carrelli elevatori, autobus o autocarri. Chiedere assistenza al
gestore della stazione.
NOTA
■Durante il rifornimento
●Fare rifornimento di idrogeno solo presso le stazioni conformi. L’uso di car-
buranti inappropriati può causare danni al gruppo celle a combustibile.
●Non ruotare né lasciar cadere la pistola
dell’idrogeno o sottoporla a forze ecces- sive. In caso contrario potrebbe dan-neggiarsi.
●Se non si riesce a rimuovere la pistola dell’idrogeno dopo il rifornimento, è pro-babile che si sia congelata sul bocchet-
tone carburante. Attendere che la pistola dell’idrogeno si scongeli prima di provare a rimuoverla. Non tirare o ruo-
tare con forza la pistola dell’idrogeno. Il mancato rispetto di queste precauzioni può causare danni.
●Accertarsi di rimontare il tappo dopo il rifornimento. Se delle sostanze estra-nee penetrano nel bocchettone carbu-
rante, potrebbero causare danni.
●Non inserire oggetti taglienti, come cac- ciaviti, lame o altri oggetti estranei
nell’apertura del bocchettone carbu- rante. Se il bocchettone carburante è danneggiato, potrebbero verificarsi delle
perdite di idrogeno durante il riforni- mento.
●Se si osserva qualcosa di insolito nel bocchettone carburante, contattare un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
●Se si osserva qualcosa di insolito nel
distributore di idrogeno o nella pistola dell’idrogeno, informare il gestore della stazione di rifornimento di idrogeno. In
genere i relativi dati di contatto sono esposti sul distributore.
●Non versare antigelo nel bocchettone
del carburante. Se sostanze estranee penetrano nel bocchettone del carbu-rante, potrebbero causare danni.
●Quando si fa rifornimento, non usare una pistola dell’idrogeno ricoperta da goccioline d’acqua. Le goccioline
d’acqua si congelerebbero e potrebbe risultare impossibile rimuovere la pistola dell’idrogeno.
Apertura dello sportello tappo
del serbatoio
Page 212 of 590

210
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-4. Rifornimento di carburante
2Rimuovere il tappo e agganciarlo al
supporto.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Fermarsi in luogo
sicuro Spegnere veic. Aprire sport. rifornimento idrogeno”
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro e pre- mere l’interruttore di apertura sportello tappo
del serbatoio ancora una volta seguendo la procedura qui sotto:
1 Portare la posizione del cambio su P.
2 Spegnere l’interruttore di alimentazione.
3 Premere l’interruttore di apertura spor- tello tappo del serbatoio.
■Rumori durante il rifornimento
Durante il rifornimento con idrogeno com-
presso, a volte si potrebbe sentire il rumore del gas che scorre nella pistola dell’idrogeno e delle valvole dei serbatoi di idrogeno.
( P. 8 7 )
1Rimontare il tappo.
2 Chiudere lo sportello tappo del ser-
batoio.
■Funzione di prevenzione manovre inap- propriate
Quando lo sportello tappo del serbatoio è
aperto, il sistema a celle a combustibile non si avvia. Quando la spia “READY” è accesa, lo sportello tappo del serbatoio non si apre.
■Se sul display multi-informazioni
appare il messaggio “Rilevato sport riforn. aperto Fermarsi in luogo sicuro Chiudere sport riforn. Idrog.”
Lo sportello tappo del serbatoio è aperto.
Fermare il veicolo in un posto sicuro e chiu- dere lo sportello tappo del serbatoio.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Rilev. sport.
riforn. aperto Chiud. sport. riforn. idrog. Riavviare il veicolo”
Lo sportello tappo del serbatoio è aperto e il sistema a celle a combustibile non può
avviarsi. Portare la posizione del cambio su P e spegnere l’interruttore di alimentazione, quindi:
1 Verificare che il tappo sia stato rimontato.
2 Chiudere lo sportello tappo del serbatoio.
Se il messaggio di allarme sul display multi-
informazioni scompare, non sono presenti altre anomalie. Se, invece, il messaggio rimane visibile sul display, il sensore
potrebbe essere danneggiato. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o presso un’altra offi-
cina di fiducia.
Il veicolo si può avviare 1 volta dopo aver ripetuto l’operazione di avviamento 5 volte (con il pedale del freno premuto, premere
Chiusura dello sportello tappo
del serbatoio
Page 213 of 590
211
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-4. Rifornimento di carburante
Guida
l’interruttore di alimentazione 9 volte a inter- valli di 2 secondi). Avviare il veicolo dopo aver controllato che la pistola per il riforni-
mento di idrogeno non sia agganciata al vei- colo.
Page 214 of 590

212
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
5-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
■PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione)
P. 2 1 7
■LTA (assistenza al tracciamento
della corsia)
P. 2 2 7
■AHS (sistema dei fari abbaglianti
adattivi)*
P. 1 9 6
*: se in dotazione
■AHB (abbaglianti automatici)*
P. 2 0 0
*: se in dotazione
■RSA (assistenza alla segnaletica
stradale)
P. 2 3 7
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità
P. 2 4 1
Due tipi di sensori, montati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano i
dati necessari per gestire i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensore radar
Te l e c a m e r a a n t e r i o r e
Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense è
costituito dai seguenti sistemi di
assistenza alla guida e contribui-
sce a offrire una guida comoda e
sicura:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense si basa sul
presupposto che il conducente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito dagli occupanti e
dal veicolo in caso di collisione, o per assi- stere il conducente in condizioni di guida normali.
Poiché il livello di accuratezza nel ricono-
scimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitate, non fare eccessivo affidamento su di esso. Il con-
ducente è sempre tenuto a prestare atten- zione alla zona circostante al veicolo e a guidare con prudenza.
Sensori
AVVISO
■Per evitare anomalie nel sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar
potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
Page 215 of 590

213
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la relativa protezione.
Sensore radar
Protezione del sensore radar
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della sua pro-
tezione è sporca o coperta da gocce
d’acqua, neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore radar e la relativa prote-
zione con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
●Non attaccare accessori, adesivi (anche
se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla sua protezione o alla zona circostante.
●Evitare che il sensore radar o l’area cir-costante subiscano urti violenti. Se il sensore radar, la griglia anteriore o
il paraurti anteriore hanno subito un forte impatto, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Non smontare il sensore radar.
●Non alterare né verniciare il sensore radar o la relativa protezione.
●Nei seguenti casi, il sensore radar deve
essere ricalibrato. Per ulteriori informa- zioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
• Quando il sensore radar o la griglia anteriore vengono smontati e rimontati,
o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti- tuito
■Per evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, la telecamera anteriore potrebbe non funzionare correttamente,
causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere il parabrez za sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua, neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri, sarà comunque necessario utilizzare i tergi-
cristalli per rimuovere le gocce d’acqua o altro dall’area del parabrezza davanti alla telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installata la telecamera anteriore è sporca, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 216 of 590

214
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Non attaccare oggetti quali adesivi,
anche trasparenti, o simili sul lato esterno del parabrezza davanti alla tele-camera anteriore (area ombreggiata
indicata nella figura).
Dal bordo superiore del parabrezza a
1 cm circa al di sotto della telecamera
anteriore
20 cm circa (10 cm circa a destra e a
sinistra dal centro della telecamera
anteriore)
●Se l’area del parabrezza davanti alla
telecamera anteriore è appannata o ricoperta di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore parabrezza per rimuovere
l’appannamento, la condensa o il ghiac- cio. ( P.329)
●Se non si riesce a rimuovere adeguata-
mente le gocce d’acqua dall’area del parabrezza davanti alla telecamera anteriore con i tergicristalli, sostituire i
gommini o le spazzole del tergicristallo.
●Non applicare filtri solari sul parabrezza.
●Sostituire il parabrezza se è danneg-
giato o incrinato. Dopo aver sostituito il parabrezza, la telecamera anteriore deve essere ricali-
brata. Per ulteriori informazioni, rivol- gersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
●Evitare che liquidi entrino a contatto con la telecamera anteriore.
●Evitare che luci intense puntino diretta-mente verso la telecamera anteriore.
●Non sporcare o danneggiare la teleca-mera anteriore. Quando si pulisce il lato interno del
parabrezza, evitare che il detergente per vetri entri a contatto con la lente della telecamera anteriore. Evitare inol-
tre di toccare la lente. Se la lente è sporca o danneggiata, rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi- cina di fiducia.
●Non sottoporre la telecamera anteriore
a urti violenti.
●Non modificare la posizione di montag- gio o l’orientamento della telecamera
anteriore, né rimuoverla.
●Non smontare la telecamera anteriore.
●Non modificare alcun componente del
veicolo attorno alla telecamera anteriore (specchietto retrovisore interno, ecc.) o al soffitto.
●Non installare alcun accessorio sul cofano, sulla griglia anteriore o sul paraurti anteriore, che possa coprire la
telecamera anteriore. Per ulteriori infor- mazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
●Se si desidera montare sul tetto una tavola da surf o un altro oggetto lungo,
verificare che non copra la telecamera anteriore.
●Non modificare i fari o altre luci.