Page 17 of 116

3-1
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Características especiais
PAU91733
Sistema de controlo de cruzeiroEste modelo está equipado com um siste-
ma de controlo de cruzeiro concebido para
manter uma velocidade de cruzeiro previa-
mente configurada.
O sistema de controlo de cruzeiro só funcio-
na quando se conduz em 4ª, 5ª ou 6ª mu-
dança a velocidades entre os 50 km/h (31
mi/h) e os 180 km/h (112 mi/h).
AVISO
PWA21140
A utilização incorreta do sistema de
controlo de cruzeiro pode causar a
perda de controlo e resultar num
acidente. Não ative o sistema de
controlo de cruzeiro em trânsito in-
tenso, em condições climáticas ad-
versas nem em vias sinuosas,
escorregadias, inclinadas, deterio-
radas ou de cascalho.
O sistema de controlo de cruzeiro
poderá não conseguir manter a ve-
locidade de cruzeiro configurada
quando o veículo estiver a fazer
uma subida ou uma descida.
Para evitar a ativação acidental do
sistema de controlo de cruzeiro,
desligue-o quando não o estiver a
utilizar. Certifique-se de que o indi-
cador luminoso do sistema de con- trolo de cruzeiro “ ” está
apagado.
Ativação e configuração do sistema de
controlo de cruzeiro1. Prima o interrup tor de alimentação do
controlo de cruzeiro “ ” localizado no
guiador esquerdo. O indicador lumino-
so do sistema de controlo de cruzeiro
“ ” acender-se-á.
2. Prima a parte “SET–” do interruptor de configuração do controlo de cruzeiro
para ativar o sistema de controlo de
cruzeiro. A velocidade de condução
atual será a velocidade de cruzeiro
configurada. O indicador luminoso de
configuração do controlo de cruzeiro
1. Indicador luminoso de configuração do controlo de cruzeiro “ ”
2. Indicador luminoso do sistema de controlo de cruzeiro “ ”
2
1
1. Interruptor de configuração do controlo de cruzeiro “RES+”
2. Interruptor de alimentação do controlo de cruzeiro “ ”
3. Interruptor de configuração do controlo de cruzeiro “SET–”
RESSET
PASS
33 2 11
3 2
BEA-9-P0.book 1 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 18 of 116

Características especiais
3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
“ ” acender-se-á.
Ajustar a velocidade de cruzeiro confi-
gurada
Quando o sistema de controlo de cruzeiro
está em funcionamento, prima a parte
“RES+” do interruptor de configuração do
controlo de cruzeiro para aumentar a velo-
cidade de cruzeiro configurada ou a parte
“SET–” para diminuir a velocidade configu-
rada.
NOTAPremir o interruptor de configuração uma
vez altera a velocidade em incrementos de
cerca de 2.0 km/h (1.2 mi/h). Manter premi-
da a parte “RES+” ou “SET–” do interruptor
de configuração do controlo de cruzeiro irá
aumentar ou diminuir a velocidade continu-amente até o interruptor ser libertado.
Também pode aumentar manualmente a
velocidade de condução usando o acelera-
dor. Depois de ter acelerado, pode configu-
rar uma nova velocidade de cruzeiro
premindo a parte “SET–” do interruptor de
configuração. Se não configurar uma nova
velocidade de cruzeiro, quando devolver o
punho do acelerador à posição inicial, o ve-
ículo desacelerará para a velocidade de
cruzeiro previamente configurada. Desativação do sistem
a de controlo de
cruzeiro
Efetue uma das segui ntes operações para
cancelar a velocidade de cruzeiro configu-
rada. O indicador luminoso “ ” apa-
gar-se-á.
Rode o punho do acelerador para
além da posição de fechado na dire-
ção de desaceleração.
Acione o travão dianteiro ou traseiro.
Desengate a embraiagem.
Mudar de velocidade
Prima o interruptor de alimentação para
desligar o sistema de controlo de cruzeiro.
Os indicadores luminosos “ ” e “ ” apa-
gar-se-ão.
NOTAA velocidade de condução diminui assim que o sistema de controlo de cruzeiro é de-
sativado, a não ser que o punho do acelera-
dor seja rodado.
Usar a função de retomar
Prima a parte “RES+”
do interruptor de con-
figuração do controlo de cruzeiro para reati-
var o sistema de controlo de cruzeiro. A
velocidade de condução voltará para a ve-
locidade de cruzeiro previamente configu-
rada. O indicador luminoso “ ”
acender-se-á.
AVISO
PWA16351
É perigoso usar a função de retomar
quando a última velocidade de cruzeiro
configurada for excessiva para as condi-ções atuais.NOTAPremir o interruptor de alimentação en-
quanto o sistema está em operação desati-
va completamente o sistema e apaga a
velocidade de cruzeiro previamente confi-
gurada. Não poderá usar a função de reto-
mar até ser configurada uma novavelocidade de cruzeiro.
1. Direção de desaceleração
1
BEA-9-P0.book 2 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 19 of 116

Características especiais
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Desativação automática do sistema de con-trolo de cruzeiroO sistema de controlo de cruzeiro para este
modelo é controlado eletronicamente e está
ligado com os restantes sistemas de con-
trolo. O sistema de controlo de cruzeiro fica
automaticamente desativado nas condi-
ções que se seguem:
O sistema de controlo de cruzeiro não
consegue manter a velocidade de cru-
zeiro configurada.
Quando é detetada derrapagem ou
patinagem de uma roda. (Se o sistema
de controlo de tração não tiver sido de-
sativado, este entrará em funciona-
mento.)
O interruptor de arranque/paragem do
motor está regulado para a posição
“”.
O motor para.
O descanso lateral é baixado.
Quando viajar com uma velocidade de cru-
zeiro configurada, se o sistema de controlo
de cruzeiro for desativado segundo as con-
dições acima, o indicador luminoso “ ”
apagar-se-á e o indicador luminoso “ ” fi-
cará intermitente durante 4 segundos e, de-
pois, apagar-se-á.
Quando viajar sem uma velocidade de cru-
zeiro configurada, se o interruptor de arran-
que/paragem do motor estiver regulado para a posição “ ”, o motor parar ou o des-
canso lateral for baixado, o indicador lumi-
noso “ ” apagar-se-á (o indicador
luminoso “ ” não ficará intermitente).
Se o sistema de controlo de cruzeiro for au-
tomaticamente desativado, deve parar e
verificar se o veículo está em boas condi-
ções de funcionamento.
Antes de voltar a usar o sistema de controlo
de cruzeiro, ative-o
usando o interruptor de
alimentação.
NOTAEm alguns casos, o sistema de controlo de
cruzeiro não conseguirá manter a velocida-
de de cruzeiro configurada quando o veícu-
lo está numa subida ou numa descida.
Quando o veículo está a ser conduzi-
do numa subida, a velocidade de con-
dução real pode tornar-se inferior à
velocidade de cruzeiro configurada.
Se isto acontecer, acelere até atingir a
velocidade de condução pretendida
usando o acelerador.
Quando o veículo está a ser conduzi-
do numa descida, a velocidade de
condução real pode tornar-se superior
à velocidade de cruzeiro configurada.
Se isto acontecer, o interruptor de con-
figuração não pode ser usado para
ajustar a velocidade de cruzeiro confi-
gurada. Para reduzir a velocidade de condução, utilize os travões. Quando
os travões são ac
ionados, o sistema
de controlo de cruzeiro é desativado.
BEA-9-P0.book 3 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 20 of 116

Características especiais
3-4
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PAU91323
“D-MODE”O “D-MODE” é um sistema de desempenho
do motor controlado eletronicamente.
AVISO
PWA18440
Não mude o modo de transmissão en-quanto o veículo está em andamento.
O sistema “D-MODE” é constituído por 4
mapas de controlo diferentes que regulam
a resposta e a potência do motor, oferecen-
do assim uma variedade de modos que se
adaptam às preferências de cada condutor
e ao ambiente de condução.
D-MODE 1 - Resposta do motor desportiva
D-MODE 2 - Resposta do motor moderada
D-MODE 3 - Resposta do motor suave
D-MODE 4 - Resposta do motor suave e li-
mita a potência do mesmoNOTA
O ponto de afinação atual do “D-MO-
DE” é indicado no visor MODE. (Con-
sulte a página 4-12.)
O ponto de afinação atual do “D-MO-
DE” é gravado quando o veículo for
desligado.
O “D-MODE” é controlado pelos inter-
ruptores MODE; consulte a página 4-4para obter mais informações.
PAU91434
“TCS-MODE”Este modelo está equipado com o sistema
de controlo de tração, o sistema de controlo
antipatinagem (SCS) e o sistema de contro-
lo de elevação (LIF). Estes estão agrupa-
dos no “TCS-MODE”. O “TCS-MODE”
possui 4 configurações:
O “TCS-MODE M” é personalizável no
MENU de configurações , consulte a página
4-16.
Sistema de controlo de tração
O sistema de controlo de tração ajuda a
manter a tração durant e a aceleração. Se
for detetado pelos sensores que a roda tra-
seira está a perder a aderência (patina-
gem), o sistema de controlo de tração
ativa-se para regular a potência do motor
para o nível necessário para restabelecer a tração. O indicador luminoso do controlo de
estabilidade “ ” fica intermitente para in-
formar o condutor de q
ue o controlo de tra-
ção está ativado.
Este sistema de controlo de tração ajus-
ta-se automaticamente em função do ângu-
lo de inclinação do veículo. Para maximizar
a aceleração, se o veículo estiver direito, o
controlo de tração aplicado é menor. Ao
efetuar uma curva, o controlo de tração apli-
cado aumenta.
NOTA
O sistema de controlo de tração pode
ativar-se se o veículo passar numa
lomba.
É possível que detete ligeiras altera-
ções nos sons produzidos no motor e
no escape quando o controlo de tra-
ção ou outros sist emas são ativados.
O sistema de controlo de tração só
MODE
Sis-
tema de con-
trolo de tração
SCS LIF
TCS-MODE 1 111
TCS-MODE 2 222
TCS-MODE M 1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3
TCS-MODE OFF DESLI-
GADO (OFF) DESLI-
GADO (OFF) DESLI-
GADO (OFF)
Sistema de controlo de tração
BEA-9-P0.book 4 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 21 of 116

Características especiais
3-5
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
pode ser desativado ao definir o
“TCS-MODE” para “OFF” com os in-
terruptores MODE. Consulte a página
4-4 para obter mais informações sobre
o “TCS-MODE”.
Quando o “TCS-MODE” estiver defini-
do como “OFF”, o sistema de controlo
de tração e os sistemas SCS e LIF sãotodos desativados em conjunto.AVISO
PWA15433
O sistema de controlo de tração não
substitui uma condução adequada às
condições. O sistema de controlo de tra-
ção não consegue impedir a perda de
tração devido a excesso de velocidade
na entrada de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos de grande inclina-
ção ou durante travagens e não impede
a perda de aderência da roda dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cuidado em superfíc ies que possam ser
escorregadias e evite superfícies muitoescorregadias.
Quando o veículo está ligado, o sistema de
controlo de tração é ativado automatica-
mente. O sistema de controlo de tração só
pode ser ligado ou desligado manualmente
quando a chave está na posição “ON” e o
motociclo parado.
NOTADefina o “TCS-MODE” para “OFF” para aju-
dar a libertar a roda traseira se o motociclo
ficar preso na lama, areia ou noutra super-fície mole.PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especificados.
(Consulte a página 7-17.) A utilização de
pneus com outras dimensões impedirá
que o sistema de controlo de tração con-trole a rotação do pneu com precisão.
SCS
O sistema de controlo da patinagem regula
o débito de potência do motor quando é de-
tetada uma patinagem lateral na roda tra-
seira. O débito de potência é ajustado com
base nos dados provenientes da IMU (Uni-
dade de Medida Inercial). Este sistema su-
porta o sistema de controlo de tração para
contribuir para uma condução mais suave.
LIF
O sistema de controlo de elevação reduz a
velocidade a que a roda dianteira se eleva
no decurso de uma aceleração extrema,
como sucede nos arranques ou saídas em
curva. Quando é detetada uma elevação da roda dianteira, a potência do motor é regu-
lada de modo a diminuir essa elevação
mantendo uma boa aceleração.
BEA-9-P0.book 5 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 22 of 116

Características especiais
3-6
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PAU91341
Sistema de mudança rápida de
velocidadeO sistema de mudança rápida de velocida-
de permite mudar de velocidade sem inter-
venção da alavanca da embraiagem e com
assistência eletrónica. Quando o sensor co-
locado na haste das mudanças deteta o
movimento adequado no pedal de mudan-
ça de velocidades, o débito de potência do
motor é ajustado momentaneamente para
permitir que a mudança de velocidade se
faça.
O sistema de mudança rápida de velocida-
de não funciona se a alavanca da embraia-
gem estiver engatada, portanto, a
engrenagem normal pode ser realizada
mesmo quando o sistema de mudança rá-
pida de velocidade estiver definido como
ON. Verifique o indicador do sistema de
mudança rápida de velocidade para obter
informações sobre o estado e a usabilidade
atuais. Condições de mudança para a velocida-
de seguinte
Velocidade do veículo de pelo menos
20 km/h (12 mi/h)
Velocidade do motor de pelo menos
2200 rpm
Aceleração (acelerador aberto)
Condições de redução para a velocidade
anterior
Velocidade do veículo de pelo menos
20 km/h (12 mi/h)
Velocidade do motor de pelo menos
2000 rpm
Velocidade do motor suficientemente
afastada da zona vermelha
Desaceleração e acelerador comple-
tamente fechado
NOTA
O QS e o QS podem ser defini-
dos individualmente.
Para colocar em, ou retirar de, ponto
morto deve utilizar a alavanca da em-braiagem.
PAU91350
BCO sistema de controlo de travagem regula a
pressão do travão hidr áulico para as rodas
dianteiras e traseiras quando os travões
são acionados e o bloqueio das rodas é de-
tetado. Este sistema tem duas definições.
BC1 é o ABS padrão, que ajusta a pressão
de travagem com base nos dados de velo-
cidade do veículo e velocidade das rodas.
O BC1 foi concebido para ativar e maximi-
zar a travagem quando o veículo estiver di-
reito.
O BC2 utiliza dados adicionais da IMU para
regular a potência de travagem acionada
ao efetuar uma curva para impedir a derra-
pagem lateral de uma roda.
AVISO
PWA20891
O sistema de controlo de travagem não
substitui a utilização de técnicas de con-
Usabilidade do sistema de mudança rápida de velocidade Indicador
Mudança para a velocidade seguinte OK
Redução para a velocidade anterior OK
Sistema de mudança rápida de velocidade não pode ser utilizado
Sistema de mudança rápida de velocidade desligado
ABS
BC1/BC2 BC2 BC2
BEA-9-P0.book 6 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 23 of 116
Características especiais
3-7
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
dução e de travagem adequadas. O sis-
tema de controlo de travagem não
consegue evitar todas as perdas de tra-
ção causadas por travagem excessiva
devido a excesso de velocidade ou der-
rapagem lateral de uma roda durante atravagem em superfícies escorregadias.
BEA-9-P0.book 7 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 24 of 116

4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Funções dos controlos e instrumentos
PAU1097B
Sistema imobilizadorEste veículo está equipado com um siste-
ma imobilizador para evitar o roubo através
da reconfiguração de códigos nas chaves
normais. Este sistema é composto pelo se-
guinte:
uma chave de reconf iguração do códi-
go
duas chaves normais
um transmissor-recetor (em cada cha-
ve)
uma unidade imobilizadora (no veícu-
lo)
uma ECU (no veículo)
um indicador luminoso do sistema (pá-
gina 4-7) Sobre as chaves
A chave de reconfiguração do código é uti-
lizada para registar có
digos em cada uma
das chaves de série. Guarde a chave de re-
configuração do código num local seguro.
Use uma chave normal para as operações
diárias.
Quando for necessária uma substituição ou
reconfiguração de chaves, leve o veículo, a
chave de reconfiguração do código e quais-
quer chaves normais que ainda existam a
um concessionário Yamaha, para serem
reconfiguradas.
NOTA
Mantenha as chaves normais e as
chaves de outros sistemas imobiliza-
dores afastadas da chave de reconfi-
guração do código.
Mantenha as chaves de outro sistema
imobilizador afastadas do interruptor
principal, uma vez que podem causarinterferência no sinal.
PRECAUÇÃO
PCA11823
NÃO PERCA A CHAVE DE RECONFIGU-
RAÇÃO DO CÓDIGO! SE A PERDER
CONTACTE O CONCESSIONÁRIO IME-
DIATAMENTE! Se perder a chave de re-
configuração do código, as chaves
padrão existentes continuam a poder ser utilizadas para ligar o veículo. No en-
tanto, não é possível configurar uma
nova chave padrão. Se todas as chaves
tiverem sido perdidas ou danificadas,
será necessário substituir todo o siste-
ma imobilizador. Por isso, as chaves de-
vem ser tratadas com cuidado.
Não mergulhar em água.
Não expor a temperaturas eleva-
das.
Não colocar próximo de ímanes.
Não colocar junto de objetos que
emitam sinais elétricos.
Não tratar de forma descuidada.
Não esmagar ou alterar.
Não desmontar.
Não coloque duas chaves de um
sistema imobilizador no mesmoporta-chaves.
1. Chave de reconfiguração do código
(vermelha)
2. Chaves standard (pretas)
BEA-9-P0.book 1 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分