Page 89 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-25
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
5. Se a distância A estiver incorreta, ajus- te-a do modo seguinte. PRECAUÇÃO:
Uma folga inadequada da corrente
de transmissão sobrecarregará o
motor assim como outras peças vi-
tais do motociclo e pode provocar
patinagem ou quebra da corrente.
Se a distância A for superior a 55.0
mm (2.17 in), a corrente pode danifi-
car o chassis, o braço oscilante e
outras peças. Para evitar que isto
ocorra, mantenha a folga da corren-
te de transmissão dentro dos limites
especificados.
[PCA23070] PAU74260
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
Consulte um concessionário Yamaha antes
de ajustar a folga da corrente de transmis-
são.
1. Desaperte a porca do eixo e a contra- porca em ambos os lados do braço os-
cilante.
2. Para apertar a corrente de transmis- são, rode a cavilha ajustadora da folga
da corrente de transmissão em ambos
os lados do braço oscilante na direção
(a). Para desapertar a corrente de transmissão, rode
a cavilha ajustadora
em ambos os lados do braço oscilante
na direção (b) e empurre a roda trasei-
ra para a frente.
NOTAUtilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lado s do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente de transmissão estão na mesma
posição para obter um correto alinhamentodas rodas.
3. Aperte a porca do eixo e, depois, as contraporcas em conformidade com
os binários especificados.
1. Protecção da corrente de transmissão
2. Distância ADistância A:45.0–50.0 mm (1.77–1.97 in)21
1. Polia da corrente de transmissão
2. Porca do eixo
3. Cavilha ajustadora da folga da corrente
de transmissão
4. Contraporca
5. Marcas de alinhamento
5
3
1
2
4
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmissão
2. Contraporca
(a) 1
2
(b)
BEA-9-P0.book 25 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 90 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-26
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
4. Certifique-se de que as polias da cor- rente de transmissão estão na mesma
posição, a folga da corrente de trans-
missão está correta, e a corrente de
transmissão se move suavemente.
PAU23027
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissãoA corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos interv alos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapidamen-
te, especialmente quando conduz o veículo
em áreas poeirentas ou húmidas. Faça a
manutenção da corrente de transmissão do
seguinte modo.PRECAUÇÃO
PCA10584
A corrente de transmissão deverá ser lu-
brificada após lavar o motociclo, condu-
zir à chuva ou conduzir em áreashúmidas.
1. Limpe a corrente de transmissão com um produto de limpeza de correntes
de transmissão e uma pequena esco-
va macia. PRECAUÇÃO: Para evitar
danificar os anéis de vedação em O,
não lave a corrente de transmissão
a vapor, a alta pressão nem com
solventes inapropriados.
[PCA11122]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de vedação
em O. PRECAUÇÃO: Não utilize
óleo do motor ou qualquer outro lu- brificante para a corrente de trans-
missão, pois estes podem conter
substâncias que podem danificar
os anéis de vedação em O.
[PCA11112]
Binários de aperto:
Porca do eixo:105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
Contraporca:
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
BEA-9-P0.book 26 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 91 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-27
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais da-
nos no recetáculo exterior dos cabos
podem resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU82490
Verificação e lubrificação do
punho do aceleradorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o compartimento do pu-
nho do acelerador deverá ser lubrificado
por um concessionário Yamaha nos inter-
valos especificados na
tabela de manuten-
ção periódica.
PAU44276
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidadesAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pedal do travão
Lubrificante recomendado: Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos adequa-
do
BEA-9-P0.book 27 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 92 of 116
Manutenção periódica e ajustes
7-28
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
Pedal de mudança de velocidades
PAU94800
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagemAntes de cada viagem, deve verificar o fun-
cionamento da alavanca da embraiagem e,
se necessário, deverá lubrificar o pivô da
alavanca. O pivô da alavanca do travão
deve ser lubrificado po r um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Alavanca da embraiagem Alavanca do travão
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
Lubrificantes recomendados: Alavanca da embraiagem:Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Alavanca do travão: Massa de lubrificação de silicone
BEA-9-P0.book 28 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 93 of 116
Manutenção periódica e ajustes
7-29
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
PAU89101
Verificação e lubrificação do
descanso lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO
PWA10732
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o descanso lateral pode bater no
chão e distrair o condutor, resultandonuma possível perda de controlo.
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificação de dissulfide
molibdénio
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
BEA-9-P0.book 29 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 94 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-30
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento 1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evit ar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em- purre várias vezes o guiador com força
para baixo para verificar se a forquilha
dianteira se comprime e recua suave-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica. 1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 7-36.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
BEA-9-P0.book 30 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 95 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-31
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU96251
Bateria PRECAUÇÃO
PCA22960
Use exclusivamente a bateria YAMAHA
genuína indicada. O uso de uma bateria
diferente pode provocar falhas na IMU ea paragem do motor.
A bateria encontra-se por baixo do assento.
(Consulte a página 4-26.)PRECAUÇÃO
PCA22970
A IMU encontra-se por baixo da bateria.
Não pode ser reparada pelo utilizador e
é muito sensível, pelo que desaconse-
lhamos que a caixa da bateria seja retira- da ou a IMU seja manuseada
diretamente.
Não retire e não modifique a caixa
da bateria nem coloque materiais
estranhos à volta da mesma.
Não submeta a IMU a pancadas for-
tes e manuseie a bateria com cuida-
do.
Não obstrua o orifício de ventilação
da IMU e não limpe com ar compri-mido.
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verific adas e, se necessário,
apertadas.AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efetue
os seguintes PRIMEIROS SOCOR-
ROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Bateria
3. Fio de bateria negativo (preto)
111
22
33
BEA-9-P0.book 31 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 96 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-32
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
INTERNOS: Beba grandes quan- tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante 15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Remoção da bateria 1. Remova as coberturas laterais. (Con- sulte a página 7-9.)
2. Remova as cavilhas A e o apoio da ba- teria.
3. Remova a cavilha B e o suporte da ba-
teria.
NOTAO suporte da bateria está fixo ao gancho. 4. Primeiro, desligue o fio negativo da
bateria e, em seguida, o fio positivo da
bateria.
5. Remova a bateria.
Instalação da bateria
Para a instalação, efetue o procedimento
de remoção pela ordem contrária.
Carregamento da bateria
Solicite a um conces sionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios elétricos opcio-
nais.1. Cavilha A
2. Apoio da bateria
3. Cavilha B
4. Suporte da bateria
1. Suporte da bateria
2. Gancho
111
33
11
22
44
1
2
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1 1 1 2 2
3 3
BEA-9-P0.book 32 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分