Page 17 of 108

Specialfunktioner
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
inte ställer in en ny marschfart så sjunker
farten till den tidigare inställda marschfarten
när du släpper gashandtaget.
Inaktivering av farthållarsystemet
Utför något av följande för att inaktivera den
inställda marschfarten. “ ”-indikerings-
lampan slocknar.
Vrid gashandtaget förbi det stängda
läget i fartminskningsriktningen.
Ansätt främre eller bakre bromsen.
Koppla ur.
Växla
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
farthållarsystemet. Indikeringslamporna
“ ” och “ ” slocknar.
TIPSKörhastigheten minskar så snart farthållar- systemet inaktiveras, såvida man inte vrider
på gashandtaget.
Användning av återaktiveringsfunktio-
nen
Tryck på “RES+”-sidan av farthållarens in-
ställningsknapp när du vill aktivera farthål-
larsystemet igen. Körhastigheten återgår till
den tidigare inställda marschfarten. “ ”-in-
dikeringslampan tänds.
VARNING
MWA16351
Det är farligt att använda återaktiverings-
funktionen när den tidigare inställda
marschfarten är för hög för de aktuellaförhållandena.TIPSOm du trycker på strömbrytaren när syste-
met är i funktion så stängs systemet av helt
och den tidigare inställda marschfarten ra-
deras. Återaktiveringsfunktionen kan inte
användas förrän en ny ma
rschfart har ställtsin.
Automatisk inaktivering av farthållarsyste-metFarthållarsystemet för denna modell är
elektroniskt styrt och länkat till de andra
styrsystemen. Farthållarsystemet inaktive- ras automatiskt under följande förhållan-
den:
Farthållarsystemet kan inte bibehålla
den inställda marschfarten.
Slirning eller hjulspinn avkänns. (Om
antispinnsystemet inte har stängts av
så arbetar antispinnsystemet.)
Motorns start-/stoppknapp ställs in på
“ ”-läge.
Motorn stannar.
Sidostödet är nedfällt.
När du kör med farthållaren och farthållaren
inaktiveras i enlighet med omständigheter-
na ovan kommer “ ”-indikeringslampan
att slockna och “ ”-ind ikeringslampan att
blinka i 4 sekunder för att sedan slockna.
När du inte kör med farthållaren och mo-
torns start-/stoppknapp ställs in på “ ”-lä-
get, motorn stannar eller sidostödet fälls
ned kommer “ ”-indikeringslampan att
slockna (“ ”-indikeringslampan kommer
inte att blinka).
Om farthållarsystemet inaktiveras automa-
tiskt, stanna och kontrollera att ditt fordon är
i gott skick.
Aktivera farthållarsystemet med farthållar-
strömbrytaren om systemet ska användas
på nytt.
TIPSI vissa fall kan farthå llarsystemet eventuellt
inte bibehålla den inställda marschfarten vid
1. Riktning för hastighetsminskning
1
BEA-9-M0.book 2 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 18 of 108

Specialfunktioner
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
körning i uppförsbackar eller nedförsback-
ar.
Vid körning i uppförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
lägre än den inställda marschfarten.
Använd gasen för att accelerera till
önskad körhastighet om detta inträffar.
Vid körning i nedförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
högre än den inställda marschfarten.
Om detta inträffar kan inte inställnings-
knappen användas för att justera den
inställda marschfarten. Ansätt brom-
sarna för att minska körhastigheten.
När bromsarna ansätts så inaktiverasfarthållarsystemet.
MAU91323
“D-MODE”“D-MODE” är ett elek troniskt styrt system
för motorprestanda.
VARNING
MWA18440
Ändra inte drivläget medan fordonet för-flyttar sig.
“D-MODE”-systemet ha r 4 styrmönster som
reglerar motorsvar och effekt vilket gör att
du kan välja olika lägen efter dina behov
och körförhållandena.
D-MODE 1 – sportigt motorsvar
D-MODE 2 – måttligt motorsvar
D-MODE 3 – mjukt motorsvar
D-MODE 4 – mjukt motorsvar och begräns-
ning av motoreffektTIPS
Aktuell “D-MODE”-inställning visas på
MODE-displayen. (Se sidan 4-11.)
Aktuell “D-MODE”-inställning sparas
när fordonet stängs av.
“D-MODE” styrs med MODE-knappar-na, se sidan 4-4 för mer information.
MAU91434
“TCS-MODE”Den här modellen är utrustad med ett antis-
pinnsystem, ett antislir system (SCS) och ett
antilyftsystem (LIF). De grupperas tillsam-
mans i “TCS-MODE”. “TCS-MODE” har 4
inställningar:
“TCS-MODE M”-inställningarna kan anpas-
sas under MENU, se sidan 4-15.
Antispinnsystem
Dragkraftssystemet ser till att behålla väg-
greppet under acceleration. Om givarna
känner av att det bakre hjulet börjar att spin-
na (på ett okontrollerat sätt), så reglerar
antispinnsystemet motorns kraft efter behov
tills väggreppet har åter ställts. Indikerings-
lampan för stabilitetskontroll “ ” blinkar så
att föraren vet att dragkraftssystemet har
aktiverats.
Dragkraftssystemet justeras automatiskt ef-
ter fordonets lutningsvinkel. Dragkraften
regleras mindre när fordonet är upprätt för
att maximera accelerationen. I kurvor ökar
LÄGE Antis-
pinn-
system SCS LIF
TCS-MODE 1 111
TCS-MODE 2 222
TCS-MODE M 1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3
TCS-MODE OFF OFF OFF OFF
BEA-9-M0.book 3 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 19 of 108

Specialfunktioner
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
dragkraftsstyrningen.TIPS
Dragkraftssystemet kan kopplas in om
du kör över ett gupp.
Du kan märka små ändringar i ljuden
från motorn och avgassystemet när
dragkraftssystemet eller andra system
är inkopplade.
Dragkraftssystemet kan bara stängas
av genom att ställa in “TCS-MODE” på
“OFF” med MODE-knapparna. Mer in-
formation om “TCS -MODE” finns på
sidan 4-4.
Antispinn-, SCS- och LIF-systemen in-
aktiveras när “TCS-MODE” ställs in på“OFF”.VARNING
MWA15433
Antispinnsystemet ersätter inte an- svarsfull körning enligt rådande förhål-
landen. Antispinnsystemet kan inte
förhindra att motorcykeln förlorar drag-
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den accelererar kraftigt i skarpa
vinklar eller vid inbromsning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Precis som med alla fordon ska du vara
försiktig när du närmar dig ytor som kan
vara hala, och undvika verkligt hala ytor.
När fordonet slås på, aktiveras dragkrafts-
systemet automatiskt. Antispinnsystemet
kan bara slås på eller av manuellt när nyck-
eln är i “ON”-läget
och motorcykeln stan-
nats.TIPSStäll in “TCS-MODE” på “OFF” om du behö-
ver frigöra bakhjulet när motorcykeln har
kört fast i lera, sand eller andra lösa under-lag.VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 7-16.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som detska. SCS
Slirsystemet reglerar motoreffekten när det
avkänner att bakhjulet slirar i sidled. Det jus-
terar motoreffekten baserat på data från
IMU (tröghetsmätaren)
. Systemet tillsam-
mans med antispinnsystemet bidrar till en
jämnare färd.
LIF
Lyftsystemet minskar hur mycket framhjulet
lyfts vid kraftig acceleration, till exempel vid
start eller när du kör ut ur kurvor. Motoref-
fekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
Antispinnsystem
BEA-9-M0.book 4 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 20 of 108

Specialfunktioner
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
MAU91341
SnabbväxlingSnabbväxlingen ger elektroniskt assisterad
växling utan att kopplingen behöver använ-
das. Motorns uteffekt just eras tillfälligt för att
medge ett växelbyte när sensorn på växel-
stången avkänner rörelser i växelpedalen.
Snabbväxlingen fungerar inte när du drar i
kopplingshandtaget, därför går det att växla
som vanligt även om snabbväxling är akti-
verat. Snabbväxlingsindikatorn visar aktuell
status och användningsinformation.
Villkor för uppväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2200 v/min
Accelererar (öppet gasspjäll)
Villkor för nedväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2000 v/min
Motorvarvtalet är tillräckligt långt borta
från den röda zonen
Fordonet saktar in och gasspjället är
helt stängt
TIPS
QS och QS kan ställas in obe-
roende av varandra.
Växling till eller från neutralläge måsteske med kopplingshandtaget.
MAU91350
BCBromsstyrsystemet regl erar det hydrauliska
bromstrycket på fr am- och bakhjulen när
bromsarna ansätts och hjullåsning detekte-
ras. Systemet har två inställningar.
BC1 är vanlig ABS som justerar broms-
trycket baserat på data om fordonets och
hjulens hastighet. BC1 är konstruerat att an-
sätta och maximera bromseffekten när for-
donet är upprätt.
BC2 reglerar bromskraften med extra data
från IMU vid kurvtagni ng för att minska slir-
ningar i sidled.
VARNING
MWA20891
Bromsstyrsystemet är inte en ersättning
för korrekta kör- och bromsningstekni-
ker. Bromsstyrsystemet kan inte förhin-
dra att du slirar på grund av för hård
bromsning på höga hastigheter eller att
Använda snabbväxling Indikator
Uppväxling OK
Nedväxling OK
Snabbväxling kan inte användas
Snabbväxling är inaktiverat
ABS
BC1/BC2 BC2 BC2
BEA-9-M0.book 5 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 21 of 108
Specialfunktioner
3-6
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
du slirar i sidled när du bromsar på halaunderlag.
BEA-9-M0.book 6 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 22 of 108

4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Instrument och kontrollfunktioner
MAU1097B
StartspärrsystemDetta fordon är utrustat med ett startspärr-
system som förhindrar stöld genom att åter-
registrera koderna i standardnycklarna.
Systemet består av följande:
en kodåterregistreringsnyckel
två standardnycklar
en transponder (en i varje nyckel)
en startspärrenhet (på fordonet)
en ECU (på fordonet)
en indikatorlampa för systemet (sidan
4-6)
Om nycklarna
Kodåterregistreringsny ckeln används för att
registrera koder i varje standardnyckel. För-
vara kodåterregistreringsnyckeln på en sä- ker plats. Använd en standardnyckel vid
normal användning.
När en reservnyckel eller omregistrering av
en nyckel krävs, ska du ta med fordonet och
kodåterregistreringsny
ckeln samt återstå-
ende standardnycklar till en Yamaha-åter-
försäljare för omregistrering.
TIPS
Håll standardnycklarna samt nycklar-
na till andra startspärrsystem borta
från kodåterregistreringsnyckeln.
Håll andra nycklar för startspärrsystem
borta från huvudströmbrytaren efter-
som det kan ge upphov till signalstör-ning.
VIKTIGT
MCA11823
HÅLL REDA PÅ KODÅTERREGISTRE-
RINGSNYCKELN SÅ ATT DU INTE TAP-
PAR BORT DEN! KONTAKTA DIN
ÅTERFÖRSÄLJARE OM DU TAPPAR
BORT DEN! Om du förlorar kodåterre-
gistreringsnyckeln kan fordonet startas
med standardnycklarna. Det går dock
inte att registrera en ny standardnyckel.
Om alla nycklar går förlorade eller ska-
das måste hela startspärrsystemet bytas
ut. Hantera därför nycklarna försiktigt.
Sänk inte ned dem i vatten.
Utsätt dem inte för höga temperatu- rer.
Placera dem inte i närheten av mag-
neter.
Placera dem inte i närheten av före-
mål som avger elektriska signaler.
Hantera dem varsamt.
Slipa dem inte eller försök ändra på
dem.
Ta inte isär dem.
Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyckel-ring.
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
BEA-9-M0.book 1 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 23 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-2
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
MAU10474
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.TIPSFörsäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart grepp) för normal an-
vändning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för kod-återregistrering.
MAU84035
ON (PÅ)
Ström matas till alla elektriska kretsar och
fordonets lampor tänds. Motorn kan startas.
Det går inte att ta ur nyckeln.
TIPS
Strålkastarna slås på när motorn star-
tas.
Lämna inte nyckeln i läget “ON” när
motorn inte är igång, då kan batterietladdas ur.
MAU10664
OFF
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-net eller en olycka.
MAU73803
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln. För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret litefram och tillbaka.
ON
OFF
LOCK
1. Tryck.
2. Vrid.12
BEA-9-M0.book 2 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 24 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-3
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
För att låsa upp styrningenTryck in nyckeln och vrid den till “OFF”.
MAU66057
StyrarmaturerVänster Höger
MAU91630
Knapp för avbländning/helljusblink “ /
/PASS”
Ställ in kontakten på “ ” för helljus och
“ ” för halvljus.
När strålkastarna är inställda på halvljus
kan du trycka strömställaren mot “PASS”
när du vill blinka med strålkastarna och mar-
kera början på ett varv när varvtimern an-
vänds.
MAU66040
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. “MODE”-knapp
2. MODE-uppknapp
3. MODE-nedknapp
4. Farthållarknappar
5. Varningsblinkersomkopplare “ ”
6. Signalknapp “ ”
7. Blinkersomkopplare “ / ”
8. Knapp för avbländning/helljusblink “ / /PASS”
RESSET
MODE
PASS
23
4
5
6
1
8 7
1. Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
2. Rullningshjul “ ”
1 1 12 2
BEA-9-M0.book 3 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分