Page 33 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-12
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
Klocka
Klockan har 12-timmarsformat.
Se sidan 4-17 när du vill ställa in klockan.
Snabbväxlingsindikator “QS”
När det går att växla ändras QS eller
till grönt.
När det inte går att växla lyser QS vit.
QS visas inte om snabbväxlings-
funktionen är inaktiverad.
Snabbväxlingsfunktioner na kan slås på el-
ler stängas av på inst ällningsmenyn MENU.
Se sidan 4-15.TIPSFunktionerna för växling uppåt och nedåt är
oberoende av varandra och kan aktiveras
separat.
Mer information om snabbväxling finns i“Snabbväxling” på sidan 3-5.
Ikon för inställningsmeny “ ”
Välj ikonen och tryck in rullningshjulet när
du vill ändra inställningarna på MENU-dis-
playen. (Se sidan 4-14.)
Indikator för handtagsvärmare (tillval)
Handtagsvärmarna kan användas när mo-
torn är igång. Det finns tio temperaturnivåer.
När den är aktiverad visar indikatorn tempe-
raturnivån från 1 (lägsta) till 10 (högsta). Använd rullningshjulet och markera hand-
tagsvärmarens display med markören när
du vill aktivera handtagsvärmaren.
Välj handtagsvärmarens funktion genom att
trycka in rullningshjulet.
Justera temperaturnivån genom att vrida
rullningshjulet uppåt eller nedåt när funktio-
nen är vald.
Bekräfta temperaturnivån och avsluta hand-
tagsvärmarfunktionen genom att trycka in
rullningshjulet.
VIKTIGT
MCA17932
Se till att använda handskar när du
använder handtagsvärmare.
Använd inte hand
tagsvärmarna när
det är varmt.
Om handtagen blir slitna eller ska-
dade bör du sluta använda hand-tagsvärmaren och byta handtag.
Rullningshjulets funktion kan spärras i
handtagsvärmarläge genom att hålla rull-
ningshjulet intryckt när handtagsvärmarens
indikator markeras med markören.
I det läget kan temperaturnivåerna justeras
direkt genom att vrida rullningshjulet uppåt/
nedåt.
Håll rullningshjulet intryckt när du vill lämna
läget och återställa rullningshjulet till normal
funktion.
TIPSHandtagsvärmarens aktuella inställningsparas när fordonet stängs av.
Varvtidtagare
Tidtagarfunktionen kan aktiveras via inställ-
ningsmenyn MENU. (Se sidan 4-14.)
När funktionen är aktiverad ersätts fordo-
nets informationsdisplay med:
Starta timern genom att trycka knappen för
avbländning/helljusblink ned mot “PASS”.
Varje gång du trycker på knappen för av-
bländning/helljusblink ökar antalet varv med
1 och tidtagaren för aktue llt varv återställs.
Tryck in rullningshjulet om du vill pausa
varvtidtagaren.1. Antal varv
2. Aktuell varvtid
3. Senaste/föregående varvtid
LAP
02
LATEST
00:12.34
00:30.23
2
1
3
BEA-9-M0.book 12 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 34 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
När du vill starta varvtidtagaren igen trycker
du knappen för avbländning/helljusblink
ned mot “PASS”. Då fortsätter tidtagaren att
gå utan att räkna ett nytt varv.
När du vill avsluta varvtidtagarläget stänger
du av det på inställn ingsmenyn MENU. (Se
sidan 4-14.)TIPS
Motorn måste vara igång för att varv-
tidtagaren ska kunna startas.
Strålkastarna blinkar när knappen för
avbländning/helljusblink trycks in.
När varvtidtagaren pausats kan den
återupptas genom att trycka på knap-pen för avbländning/helljusblink.
Ikon för bromsstyrning “BC”
Den här ikonen ersätts av varningsindikato-
rerna för hjälpsystem och kylvätsketempe-
ratur när de aktiveras.
Mer information om BC-systemet finns i
“BC” på sidan 3-5.
Varning om felläge “Err”
När ett internt fel inträffar (t.ex. om kommu-
nikationen med en styrenhet i systemet av-
bryts) visas en varning om fel på följande
sätt.
“Err” och indikeringslampan “ ” anger ett
ECU-fel. Enbart “Err” anger ett ABS ECU-fel.
TIPSSkärmen kanske inte fungerar som den ska
och det kanske inte går att ändra antispinn-
systemets inställningar beroende på felets
natur. ABS kanske inte heller fungerar som
det ska. Var extra förs
iktig när du bromsar
och låt en Yamaha-återförsäljare kontrolle-ra fordonet omgående.
Hjälpsystemsvarning “ ”
Ikonen visas om ett fel avkänns i ett system
som inte gäller motorn.
Kylvätsketemperaturvarning “ ”
Ikonen visas om kylvät sketemperaturen når
116 C (241 F) eller högre. Stoppa fordo-
net och stäng av motorn. Låt motorn svalna.VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.
Oljetrycksvarning “ ”
Ikonen visas om oljetrycket i motorn är lågt.
När fordonet slås på måste oljetrycket byg-
gas upp, därför tänds ikonen och lyser tills
motorn har startats.
TIPSVarningsikonen för oljetryck blinkar uppre-pade gånger om ett fel avkänns.VIKTIGT
MCA26410
Fortsätt inte att köra motorn när olje-trycket är lågt.
BEA-9-M0.book 13 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 35 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
MAU9145B
Inställningsmenyn MENUFöljande inställningsmoduler finns på ME-
NU-inställningsskärmen. Välj en modul när
du vill ändra tillhörande inställningar. Öppna och använda inställningsmenyn
MENU
Använda inställningsmenyn MENU:
Vrid rullningshjulet uppåt eller nedåt för att
markera alternativ eller öka/minska värden
och tryck kortvarigt in rullningshjulet för att
bekräfta valet.
Håll rullningshjulet intryckt tills skärmen
återgår till huvudskärmen när du vill lämna
MENU.
TIPS
Vissa inställningsskärmar har en upp-
åtriktad triangelmarkering. Välj triang-
elmarkeringen när du vill spara
ändringarna och stänga den aktuella
skärmen.
Om fordonsrörelser avkänns kommer
inställningsmenyn MENU att stängas
automatiskt och huvuddisplayen visas.
Kom ihåg att stänga alla menyer via tri-
angelmarkeringen (om den visas) för
att se till att ändringarna sparas. Änd-rade inställningar kanske inte sparas
om du stänger inställningsmenyn ge-
nom att hålla rullningshjulet intryckt.
“Display Setting”
Med den här modulen kan du slå på/av
varvtidtagarläget och varvräknarens färglä-
ge.
När varvtidtagarläget är valt visar de dubbla
informationsdisplayerna en varvtidtagare
och en varvräknare på huvuddisplayen. När
du vill avsluta varvtidtagarläget stänger du
av varvtidtagaren i inställningsmodulen.
Välj ON när du vill ändra varvräknaren till
färgläget.
Modul Beskrivning
“Exit” Stänger MENU och går
tillbaka till huvuddisplayen
“Display
Setting” Stänger av/slår på
varvtidtagarläge och
justerar varvräknarens färg
“Manual TCS
Setting” Justerar antispinn-/SCS-/
LIF-inställningarna för
“TCS-MODE M”
“Vehicle
Setting” Justerar BC-/snabbväx-
lingsinställningarna
“Shift Indicator” Aktiverar/inaktiverar
växelindikatorn och
justerar varvräknarens
inställningar
“Maintenance” Visar och åt
erställer
underhållsintervall
Display Setting
Exit
Manual TCS SettingVehicle SettingShift Indicator
km/h
MENU
“Unit” Ställer in enheter för
bränsleförbrukning och
måttenheter
“Brightness” Justerar skärmens
ljusstyrka
“Clock” Justerar klockan
“All Reset” Återställer alla inställningar
till fabriksinställningarna
Lap Time OFFTacho Color OFF
km/h
Display Setting
BEA-9-M0.book 14 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 36 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
“Manual TCS Setting”
Med den här modulen kan du anpassa
“TCS-MODE M” som kan öppnas via hu-
vudskärmen med MODE-knapparna.
AntispinnsystemModellen har ett varierbart dragkraftssys-
tem. För varje inställningsnivå används hö-
gre dragkraftsstyrning (dvs. systemet
ingriper) ju mer fordonet lutar.
Det finns 3 inställningsnivåer för “TCS-MO-
DE M”.
Inställningsnivå 1 innebär att systemet ingri-
per så lite som möjligt medan största möjli-
ga dragkraftsstyrning används på
inställningsnivå 3.TIPS
Antispinnsystemet kan bara aktiveras
och inaktiveras via huvudskärmen
med MODE-knapparna.
SCS och LIF kan stängas av oberoen-
de av antispinnsys temet för “TCS-MO-
DE M”.
Antispinn-, SCS- och LIF-systemen in-
aktiveras när “TCS-MODE” ställs in på“OFF” på huvudskärmen.
SCS
SCS kan ställas in på OFF, 1, 2 och 3.
OFF stänger av slirsystemet, inställningsni-
vå 1 innebär att systemet ingriper så lite
som möjligt medan inställningsnivå 3 inne-
bär att systemet ingriper så mycket som
möjligt.
LIFLIF kan ställas in på OFF, 1, 2 och 3.
På inställningsnivån 1 ingriper systemet
minst medan hjulen lyfts så lite möjligt med
inställningen 3.
OFF stänger av LIF. “Vehicle Setting”
Med fordonsinställningsmodulen kan du
justera inställningen för BC och snabbväx-
ling.
BC
Bromsstyrsystemet ha
r två inställningar,
BC1 och BC2. Välj BC1 när du bara vill an-
vända vanlig ABS. Välj BC2 när du vill att
bromsstyrsystemet ska reglera bromstryck-
TCS1SCS 1LIF1
km/h
Manual TCS Setting
BC SettingQS Setting
km/h
Vehicle Setting
km/h
BC Setting
BC
2
BEA-9-M0.book 15 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 37 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
et ytterligare vid kurvtagning för att förhindra
slirning i sidled.TIPSFör vana förare och på tävlingsbanor kan
BC2-bromssystemet aktiveras snabbare än
väntat i förhållande ti ll önskad kurvtagnings-
hastighet eller den avsedda banan i kurvanberoende på olika förhållanden.
SnabbväxlingSnabbväxlingens indikatorer indelas i av-
snitten QS och QS . QS och QS
är inte länkade och de kan slås av och på
oberoende av varandra.
Snabbväxlingen kan ställas in på ON eller
OFF.
OFF stänger av funktionen för upp- eller
nedväxling och kopplingshandtaget måste
då användas vid växling uppåt eller nedåt.
TIPSOm det inte går att ändra snabbväxlingsin-
ställningen: stäng av motorn med växeln ineutralläge och ändra sedan inställningen.
“Shift Indicator”
Med den här modulen kan du ställa in en
anpassad växlingsindikator. Växlingsindi-
katorn blinkar när motorns v/min (varv per
minut) ligger inom det angivna intervallet.
Den här modulen har tre alternativ:
“IND Mode” – växlingsindikatorn kan ställas
in på ON/OFF
“IND Start” – du kan välja v/min när indi-
katorn ska börja blinka. När det är valt kan
du vrida rullningshjulet uppåt/nedåt när du
vill öka eller minska varvtalet i steg om
200 v/min. “IND Start” kan ställas in mel-
lan 6000 och 12800 v/min.
“IND Stop” – du kan välja v/min när indika- torn ska sluta blinka. När det är valt kan
du vrida rullningshjulet uppåt/nedåt när du
vill öka eller minska varvtalet i steg om
200 v/min. “IND Stop” kan ställas in mel-
lan 6200 och 13000 v/min.
“Maintenance”
Med den här modulen kan du registrera
färdsträckan mellan motoroljebyten (an-
vänd alternativet OIL) samt två andra alter-
nativ som du själv väljer (använd
INTERVAL 1 och INTERVAL 2).
Du återställer en underhållstrippmätare ge-
nom att välja den och hålla rullningshjulet
intryckt.
TIPSDu kan inte ändra namn på underhållsalter-nativen.
km/h
QS Setting
QS
ONQSON
km/h
Shift Indicator
IND Mode ONIND Start 8000 r/minIND Stop 10000 r/min
OIL
INTERVAL 1INTERVAL 2 1000
km/h
km
1000
km
1000
km
Maintenance
BEA-9-M0.book 16 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 38 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-17
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
“Unit”
Med den här modulen kan du växla mellan
metriska och brittiska måttenheter.
När du använder kilometer kan enheterna
för bränsleförbrukning ändras mellan “km/L”
och “L/100km”. Om du använder miles är
MPG tillgängligt.
Du kan växla mellan Celsius och Fahrenheit
som temperaturenhet.
“Brightness” Med den här modulen kan du justera ljus-
styrkan på skärmen.
Välj önskad ljusstyrka genom att vrida på
rullningshjulet, lagra inställningen och åter-
gå till den översta MENU-skärmen genom
att trycka på rullningshjulet.
“Clock”
Med den här modulen kan du ställa in klock-
an.
Timmarna markeras när du väljer klockmo-
dulen.
Ställ in timmarna genom att vrida på rull-
ningshjulet. Bekräfta
och markera minuter-
na genom att trycka rullningshjulet inåt.
Du återgår till den översta MENU-skärmen
när minuterna har bekräftats. “All Reset”
Den här modulen återställer alla inställ-
ningsalternativ (utom vägmätaren och
klockan) till standard- eller fabriksinställ-
ningarna.
Välj YES om du vill återställa alla alternativ.
Alla alternativ återst
älls när du väljer YES
och skärmen återgår automatiskt till den
översta MENU-skärmen.
km or mile
kmL/100km°C
km/L or L/100km
°C or °F
km/h
Unit
km/h
Brightness
1
km/h
Clock
0010
NOYES
km/h
All Reset
BEA-9-M0.book 17 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 39 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-18
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
MAU12823
KopplingshandtagTryck kopplingshandtaget mot styret när du
vill koppla bort drivlinan från motorn, till ex-
empel när du växlar. Anslut kopplingen och
överför kraft till bakhjulet genom att släppa
handtaget.TIPSHandtaget bör dras in snabbt och släppaslångsamt för mjuk växling. (Se sidan 6-3.)
MAU83692
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida. Flytta växelpedalen uppåt när
du vill växla upp. Tryck ned växelpedalen
när du vill växla ned. (Se sidan 6-3.)
Växelstången har en växlingssensor som är
en del av snabbväxling en. Växlingssensorn
avläser rörelser uppåt och nedåt samt den
ingående kraften när växelpedalen flyttas.TIPSSnabbväxlingen är programmerad att igno-
rera otydliga insignaler för att undvika oav-
siktliga växelbyten. Kom därför ihåg attväxla fast och bestämt.
MAU93080
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Bromshandtaget är utru stat med en juster-
ratt för bromshandtagets läge. För att juste-
ra avståndet mellan bromshandtaget och
gashandtaget, vrid justerratten samtidigt
som du trycker handtaget bort från gas-
handtaget.
Vrid justerratten i riktning (a) för att öka av-
ståndet. Vrid justerratten i riktning (b) för att
minska avståndet.
1. Kopplingshandtag
RE SSET
M
ODE
111
1. Växelpedal
2. Växelsensor
1111
22
1. Bromshandtag
2. Avstånd
3. Justerratt för bromshandtaget
11122
33
(a)(a)(a)
(b)(b)(b)
BEA-9-M0.book 18 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 40 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
4-19
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU91461
Bromsstyrsystem (BC)Bromsstyrsystemet regl erar det hydrauliska
bromstrycket på fram- och bakhjulen obero-
ende av varandra när bromsarna ansätts
och hjullåsning detekteras. Systemet har
två inställningar som kan ändras på inställ-
ningsmenyn. (Se sidan 4-15.)
BC1 är vanlig ABS som justerar broms-
trycket baserat på data om fordonets och
hjulens hastighet. BC1 är konstruerat att an-
sätta och maximera bromseffekten när for-
donet är upprätt. BC2 reglerar bromskraften
med extra data från IMU vid kurvtagning för
att minska slirningar i sidled.
För ABS använder du bromsarna precis
som vanligt. När bromsstyrsystemet kopp-
las in, kan en pulserande känsla kännas i
bromshandtaget eller bromspedalen när
hydraulenheten snabbt ansätts och broms-
trycket minskar. I sådana fall ska du fortsät-
ta att ansätta bromshandtaget och
bromspedalen och låta ABS-systemet arbe-
ta, “pumpa inte bromsarna” eftersom det
minskar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har ABS.
ABS fungerar bäst vid långa in- bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS änutan.
Den hydrauliska ABS-enheten övervakas
av ABS ECU-enheten som återställer syste-
met till vanlig bromsnin g om ett fel inträffar.VARNING
MWA20891
Bromsstyrsystemet är inte en ersättning
för korrekta kör- och bromsningstekni-
ker. Bromsstyrsystemet kan inte förhin-
dra att du slirar på grund av för hård
bromsning på höga hastigheter eller att
du slirar i sidled när du bromsar på halaunderlag.TIPSABS-systemet utför ett självdiagnostiskt
test när fordonet star tas och når en hastig-
het av 5 km/h (3 mi/h). Under testet kan ett
“klickande” ljud höras från den hydrauliska
styrenheten och vibrationer kan kännas i
bromshandtaget eller bromspedalen, mendet är normalt.VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kan
1. Bromspedal
1111
BEA-9-M0.book 19 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分