265
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Tenere premuto l’interruttore “+RES”.
Quando la velocità impostata cor-
rente è più alta del limite di velocità
riconosciuto
Tenere premuto l’interruttore “-SET”.
Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con riconoscimento
segnaletica stradale può essere atti-
vato/disattivato in sul display multi-
funzione. ( P.468)
Quando è in funzione il regolatore della
velocità di crociera a radar dinamico
con riconoscimento segnaletica stra-
dale, durante la marcia in discesa, la
velocità del veicolo potrebbe superare
la velocità impostata.
In questo caso, la velocità del veicolo
impostata visualizzata verrà eviden-
ziata e si attiverà un cicalino per avver-
tire il guidatore.
■Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico può essere impostato quando
●la leva del cambio è innestata nella 2ª mar-cia o in una marcia superiore.
●A seconda della modalità di controllo, le velocità impostate possono essere le seguenti.
• Modalità di controllo distanza tra veicolo e veicolo: circa 30 km/h o superiore• Modalità di controllo velocità costante:
circa 30 km/h o superiore
■Accelerazione successiva all’imposta- zione della velocità del veicolo
Il veicolo può accelerare tramite l’aziona- mento del pedale dell’acceleratore. Dopo
l’accelerazione viene ripristinata la velocità impostata. Tuttavia, in modalità di controllo della distanza tra veicolo e veicolo, la velocità
del veicolo potrebbe scendere al di sotto di quella impostata per consentire il manteni-mento della distanza di sicurezza dal veicolo
che precede.
■Selezione della posizione di innesto
Selezionare una posizione della leva del cambio in base alla velocità del veicolo. Se il regime del motore è eccessivo o insuffi-
ciente, è possibile che il controllo venga disattivato automaticamente.
■Disattivazione automatica della moda-lità di controllo della distanza tra vei-
colo e veicolo
La modalità di controllo della distanza tra vei- colo e veicolo viene automaticamente disatti-vata nelle seguenti situazioni.
●La velocità effettiva del veicolo scende sotto i 25 km/h circa.
●Il VSC è attivato.
●Il sistema TRC viene attivato per un periodo di tempo.
●Se il sistema VSC o TRC è disattivato.
●Il sensore non può effettuare rilevamenti
Attivazione/disattivazione del
regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico con
riconoscimento segnaletica
stradale (se presente)
266
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
corretti perché è in qualche modo coperto.
●Se è in funzione il controllo freni o il con-
trollo della limitazione della potenza di un sistema di supporto alla guida. (Per esem-pio: Sistema di sicurezza pre-crash, Con-
trollo della coppia alla partenza)
●se la leva del cambio è in posizione N o il
pedale della frizione viene premuto per un certo periodo di tempo o anche più a lungo.
●È azionato il freno di stazionamento.
Se la modalità di controllo della distanza tra veicolo e veicolo viene automaticamente
disattivata per altri motivi, è possibile che sia presente un malfunzionamento nel sistema. Contattare un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professio- nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Disattivazione automatica della moda-lità di controllo velocità costante
La modalità di controllo velocità costante
viene annullata automaticamente nelle seguenti situazioni:
●La velocità effettiva del veicolo è più di circa 16 km/h al di sotto della velocità impostata.
●La velocità effettiva del veicolo scende sotto i 30 km/h circa.
●Il VSC è attivato.
●Il sistema TRC viene attivato per un periodo di tempo.
●Se il sistema VSC o TRC è disattivato.
●Se è in funzione il controllo freni o il con-
trollo della limitazione della potenza di un sistema di supporto alla guida. (Per esem-pio: Sistema di sicurezza pre-crash, Con-
trollo della coppia alla partenza)
●se la leva del cambio è in posizione N o il
pedale della frizione viene premuto per un certo periodo di tempo o anche più a lungo.
●È azionato il freno di stazionamento.
Se la modalità di controllo velocità costante viene automaticamente disattivata per altri
motivi, è possibile che sia presente un mal- funzionamento nel sistema. Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.
■Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico con riconoscimento
segnaletica stradale potrebbe non fun- zionare correttamente nei seguenti casi (se presente equipaggiamento)
Dato che il regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico con riconoscimento segnaletica stradale pot rebbe non funzionare correttamente nelle condizioni in cui il
sistema RSA potrebbe non funzionare o rile- vare correttamente ( P.273), se si usa que- sta funzione assicurarsi di controllare il
segnale del limite di velocità visualizzato.
Nelle seguenti situazioni, la velocità impo- stata potrebbe non essere portata al limite di velocità riconosciuto premendo e tenendo
premuto l’interruttore “+RES”/“-SET”.
●Se non sono disponibili informazioni sul
limite di velocità
●Quando il limite di velocità riconosciuto è
identico alla velocità impostata
●Quando il limite di velocità riconosciuto è al
di fuori della gamma di velocità a cui può funzionare il sistema del regolatore della velocità di crociera a radar dinamico
■Funzionamento dei freni
Si potrebbe udire il suono del funzionamento
dei freni e la risposta del pedale del freno potrebbe cambiare, ma non si tratta di mal-funzionamenti.
■Messaggi e cicalini di avvertimento per
il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico
I cicalini e i messaggi di avvertimento ser- vono ad indicare un malfunzionamento del
sistema o a informare il guidatore della necessità di prestare attenzione durante la guida. Se sul display multifunzione compare
un messaggio di avvertimento, leggere il messaggio e seguire le istruzioni. ( P.222, 421)
■Quando il sensore potrebbe non rile-
vare correttamente il veicolo che pre- cede
Nei casi seguenti e in base alle condizioni, azionare il pedale del freno quando la dece-
lerazione del sistema è insufficiente o azio-
267
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
nare il pedale dell’acceleratore quando è necessario accelerare.
Poiché il sensore potrebbe non essere in grado di identificare correttamente questi tipi
di veicoli, l’avviso di avvicinamento ( P.263) potrebbe non essere attivato.
●Veicoli che si immettono all’improvviso
●Veicoli che viaggiano a velocità ridotte
●Veicoli che viaggiano su corsie diverse
●Veicoli con code di dimensioni ridotte (rimorchi senza carico, ecc.)
●Motociclette che viaggiano nella stessa corsia
●Quando gli schizzi di acqua o neve dei vei-coli circostanti pregiudicano i rilevamenti del sensore
●Quando la parte anteriore del veicolo punta verso l’alto (a causa di un carico
pesante nel vano bagagli, ecc.)
●Se il veicolo che precede è estremamente
alto rispetto al terreno
■Condizioni in cui la modalità di con- trollo della distanza tra veicolo e vei-colo potrebbe non funzionare
correttamente
Nei casi seguenti, azionare il pedale del freno (o il pedale dell’acceleratore, a seconda della situazione) nella misura necessaria.
Poiché il sensore potrebbe non essere in
grado di rilevare correttamente i veicoli che precedono, il sistema potrebbe non funzio-nare correttamente.
●Quando la strada curva o le carreggiate sono strette
●Quando il funzionamento del volante o la propria posizione all’interno della carreg-
giata è instabile
●Quando il veicolo che precede decelera
improvvisamente
●Durante la guida lungo una strada circon-
data da una struttura, ad esempio una gal- leria, o su un ponte
●Mentre la velocità del veicolo scende alla velocità impostata dopo che il veicolo ha accelerato per la pressione del pedale
dell’acceleratore
273
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*3: Se non si aziona l’indicatore di direzione
quando si cambia corsia, la segnalazione
non viene visualizzata.
Nelle situazioni seguenti, il sistema
RSA avverte il guidatore.
Se la velocità del veicolo supera la
soglia di avvertimento velocità del
segnale di limite di velocità visualiz-
zato, l’immagine del segnale sul
display viene evidenziata ed entra in
funzione un cicalino.
Quando il sistema RSA riconosce un
segnale di accesso vietato e rileva
che il veicolo è entrato in un’area
vietata sulla base delle informazioni
della mappa del sistema di naviga-
zione, il segnale di divieto di accesso
lampeggia ed entra in funzione il
cicalino. (Per i veicoli con sistema di
navigazione con display da 7 pol-
lici/8 pollici)
Se il sistema rileva che il veicolo sta
effettuando un sorpasso nonostante
la presenza di un segnale di divieto
di sorpasso sul display multifun-
zione, il segnale stesso lampeggia e
suona un cicalino di avvertimento.
A seconda della situazione, può acca-
dere che l’ambiente relativo alla situa-
zione del traffico (direzione del traffico,
unità di misura in cui è espressa la
velocità) venga rilevato in modo non
corretto e che la funzione di notifica non
funzioni correttamente.
■Procedura di impostazione
1 Premere / (display da 4,2 pollici)
o / (display da 7 pollici) degli
interruttori di comando e selezionare
.
2 Premere / (display da 4,2 pollici)
o / (display da 7 pollici) degli
interruttori di comando e selezionare
, quindi premere .
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA
Uno o più segnali si disattivano automatica- mente nelle seguenti situazioni.
●Per una certa distanza non è stata ricono-sciuta alcuna segnaletica.
●Sulla strada è presente una svolta a sini-stra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione può non
funzionare o la rilevazione può non avvenire correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non funziona normalmente e potrebbe non rico-
noscere la segnaletica, visualizzare segnali non corretti, ecc. Se ciò dovesse verificarsi non si tratta di un guasto.
●La telecamera anteriore è disallineata a causa di un forte impatto contro il sensore,
ecc.
●Sulla zona del parabrezza vicino alla tele-
camera anteriore sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
●In caso di condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio pioggia bat-tente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci dei veicoli provenienti dalla dire-zione opposta, il sole, ecc. colpiscono la
telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o
piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è
minimo.
●Il segnale è totalmente o parzialmente
coperto dalle fronde di un albero, da un palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-riore solo per un breve periodo di tempo.
Funzione di notifica
280
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: Se presente
NOTA
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema
Il sistema di spegnimento e avviamento intelligente potrebbe non funzionare cor-rettamente se si dovesse verificare una
qualsiasi delle seguenti situazioni. Far controllare il veicolo da un qualsiasi con-cessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Mentre la cintura di sicurezza del guida-tore è allacciata, la spia di promemoria
cinture di sicurezza guidatore e passeg- gero anteriore non allacciate lampeggia.
●Anche quando la cintura di sicurezza
del guidatore non è allacciata, la spia di promemoria cinture di sicurezza guida-tore e passeggero anteriore non allac-
ciate non si accende.
●Anche se la porta del guidatore è chiusa, la spia di avvertimento porta
aperta si accende oppure la luce abita- colo si accende quando l’interruttore luci abitacolo è in posizione porta.
●Anche se la porta del guidatore è aperta, la spia di avvertimento porta
aperta non si accende oppure la luce abitacolo non si accende quando l’inter-ruttore luci abitacolo è in posizione
aperta.
■Se il motore è in stallo
Se il sistema di spegnimento e avviamento intelligente è attivato e il pedale della fri-
zione viene premuto rapidamente, il motore può riavviarsi.
BSM (monitoraggio punti
ciechi)*
Il monitor di rilevazione punti cie-
chi è un sistema che utilizza dei
sensori radar posteriori installati
sulla parte interna del paraurti
posteriore, sul lato destro e sini-
stro, per aiutare il guidatore a veri-
ficare le condizioni di sicurezza
prima di cambiare corsia.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del
sistema
Il guidatore rimane sempre unico respon- sabile di una guida sicura. Guidare sem-pre nel rispetto delle regole per la
sicurezza, prestando attenzione a quanto avviene sulla strada.
Il Monitor di rilevazione punti ciechi è una funzione supplementare, in grado di avver-
tire il guidatore della presenza di un vei- colo che si trova in un punto cieco degli specchietti retrovisori esterni o che, avvici-
nandosi rapidamente da dietro, entra in un punto cieco. Si raccomanda di non fare eccessivo affidamento sul monitor di rile-
vazione punti ciechi. Dato che questa fun- zione non è in grado di valutare se è sicuro cambiare corsia, se si facesse eccessivo
affidamento su di essa, si potrebbe cau- sare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Poiché il sistema potrebbe non funzionare
correttamente in determinate condizioni, è necessario che il guidatore verifichi con i propri occhi che sussistano le condizioni di
sicurezza.
281
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Interruttori di comando
Attivazione/disattivazione del monitoraggio
punti ciechi.
Indicatori degli specchietti retrovi-
sori esterni
Quando viene rilevata la presenza di un vei-
colo nel punto cieco degli specchietti retrovi-
sori esterni o di un veicolo che si avvicina ad
alta velocità da dietro al punto cieco, l’indica-
tore dello specchietto retrovisore esterno sul
lato del rilevazione si illumina. Se viene azio-
nata la leva indicatore di direzione verso il
lato di rilevazione, l’indicatore dello spec-
chietto retrovisore esterno lampeggia.
Indicatore BSM SPENTO
Si illumina quando il monitor di rilevazione
punti ciechi è disattivato.
■Visibilità dell’indicatore degli spec- chietti retrovisori esterni
In presenza di una forte luce solare, potrebbe
risultare difficile vedere l’indicatore dello specchietto retrovisore esterno.
■Se viene visualizzato il messaggio “BSM non disponibile Vedere manuale
d’istruzioni” sul display multifunzione
Al paraurti posteriore sono attaccati fango, neve, ghiaccio, ecc. nelle zone circostanti i
sensori. ( P.281) Il sistema dovrebbe ritor- nare al normale funzionamento dopo aver rimosso il ghiaccio, la neve, la sporcizia, ecc.
dal paraurti posteriore. Inoltre, i sensori potrebbero non funzi onare normalmente durante la guida in ambienti estremamente
caldi o freddi.
■Se viene visualizzato il messaggio “Mal- funzionamento BSM Recarsi dal con-cessionario” sul display multifunzione
Il sensore potrebbe non funzionare corretta-
mente o essere disallineato. Far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario auto-rizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.468)
■Certificazioni del monitor di rilevazione punti ciechi
P.613
Componenti del sistema
AVVISO
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
I sensori del monitor di rilevazione punti ciechi sono installati dietro ai fianchi destro
e sinistro del paraurti posteriore del vei- colo. Osservare le seguenti precauzioni
per accertarsi che il monitor di rilevazione punti ciechi possa funzionare corretta-mente.
282
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Utilizzare gli interruttori di comando per
attivare/disattivare la funzione.
1 Premere / (display da 4,2
pollici) o / (display da 7 pol-
lici) dell’interruttore di comando per
selezionare .
2 Premere / (display da 4,2
pollici) o / (display da 7 pol-
lici) dell’interruttore di comando per
AVVISO
●Mantenere costantemente puliti i sen-
sori e le aree circostanti del paraurti posteriore.
Se il sensore o la zona circostante del
paraurti posteriore s ono sporchi o coperti
di neve, il monitoraggio punti ciechi
potrebbe non funzionare, in tal caso com-
pare un messaggio di avvertimento
( P.281). In questa situazione, rimuovere
lo sporco o la neve e guidare il veicolo
nelle condizioni di funzionamento della
funzione BSM ( P.284) per circa 10
minuti. Se il messaggio di avvertimento
non scompare, far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Non applicare accessori, adesivi (anche se trasparenti), nastro in alluminio, ecc. su un sensore o sull’area circostante del
paraurti posteriore.
●Non sottoporre il sensore o la zona cir- costante del paraurti a forti impatti.
Se il sensore si sposta leggermente fuori posizione, il sistema potrebbe non funzionare correttamente e non rilevare
correttamente la presenza di veicoli. Nelle seguenti situazioni, far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
• Un sensore o la zona circostante sono
stati sottoposti a forti impatti.
• Se la zona circostante il sensore è graf- fiata o ammaccata o esso si è parzial-mente staccato.
●Non smontare il sensore.
●Non modificare il sensore né l’area cir-costante del paraurti posteriore.
●Se il sensore o il paraurti posteriore devono essere rimossi/installati o sosti-tuiti, contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Verniciare il paraurti posteriore solo nei colori ufficiali Toyota.
Attivazione/disattivazione del
monitoraggio punti ciechi
283
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
selezionare , quindi premere
.
■Veicoli che possono essere rilevati dal monitoraggio punti ciec hi
Il monitoraggio punti ciechi si serve dei sensori radar lateral i posteriori per rilevare i
veicoli che viaggiano nelle corsie parallele e segnala al guida tore la presenza di tali
veicoli attraverso gli indicatori degli specchietti retrovisori esterni.
Veicoli che viaggiano in zone non visibili utilizzando gli spec chietti retrovisori
esterni (punti ciechi)
Veicoli che si avvicinano ad alta velocità da dietro in zone no n visibili utilizzando
gli specchietti retrovisori esterni (punti ciechi)
■Aree di rilevazione del monit or di rilevazione punti ciechi
Sono delineate sotto le aree entro le quali il sistema riesce a rilevare la presenza di
veicoli.
La portata di ciascuna area di rilevazione è:
Da 0,5 m a 3,5 m circa da entrambi i lati del veicolo*1
Funzionamento del monitoraggio punti ciechi