Page 17 of 498

15
1 1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
componentes y sistemas individuales,
como por ejemplo luces, frenos, eleva-
lunas eléctricos o pantallas. Estos
datos ayudan al fabricante del vehículo
a optimizar el diseño de los componen-
tes y sistemas. El análisis de los datos
sirve también de base para campañas
técnicas y retiradas legales.
Además, el fabricante tiene el deber de
controlar el producto derivado del dere-
cho de responsabilidad sobre el mismo.
Para cumplir con estos deberes, el
fabricante del vehículo necesita los
datos técnicos del mismo.
Los datos del vehículo también pueden
utilizarse para verificar las reclamacio-
nes de garantía del cliente. Si se hace
una reclamación de garantía o de defe-
rencia comercial, los datos extraídos se
envían al fabricante del vehículo para
resolver las reclamaciones lo más
pronto posible.
La memoria de fallos y sucesos del
vehículo puede ser restablecida
durante los trabajos de reparación o
servicio técnico por parte de un conce-
sionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Es posible evitar mediante una solicitud
el envío de los datos que se envían al
fabricante del vehículo con el fin de
asegurar la calidad del producto u opti-
mizar los procesos de servicio.Según la legislación vigente, el fabri-
cante del vehículo está obligado a
poner a disposición de las autoridades
los datos almacenados. Los datos se
proporcionan en la medida en que se
requiera y dependiendo del caso, por
ejemplo, para el esclarecimiento de
una infracción penal.
La legislación vigente también autoriza
a los organismos gubernamentales a
que extraigan ellos mismos los datos
del vehículo, en casos específicos.
Esto podría incluir la extracción de
datos del dispositivo de control del
airbag, por ejemplo, con el fin de acla-
rar las circunstancias en que se produjo
un accidente.
En el contexto de las obligaciones lega-
les dentro de la UE, determinados
datos de consumo de los vehículos, los
llamados datos OBFCM, se transmiten
a la Comisión Europea a través del
fabricante del vehículo; p. ej.: consumo
de combustible o energía y la distancia
cubierta. El poseedor registrado puede
negarse a facilitar estos datos con este
fin.
Dependiendo del equipamiento, pue-
den conectarse al vehículo dispositivos
móviles como smartphones, y pueden
usarse para controlar funciones del
vehículo, como, p. ej., Toyota Supra
Connect. Por ejemplo, se pueden mos-
trar imágenes y reproducir sonido del
dispositivo móvil a través del sistema
multimedia en el vehículo.
Se transmite determinada información
Reclamaciones de garantía o
deferencia comercial
Control sobre los datos
Requisitos legales para la
divulgación de datos
Dispositivos móviles
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 15 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 18 of 498

161-1. INDICACIONES
al dispositivo móvil al mismo tiempo.
Dependiendo del tipo de integración,
forman parte de esta, p. ej., los datos
de posicionamiento y otra información
general del vehículo. Esto permite utili-
zar, de manera óptima las aplicaciones
seleccionadas, p. ej., la navegación o
la reproducción de música. La manera
en la que se procesan los datos a partir
de ahí la determina el proveedor de la
aplicación utilizada en cuestión.
Si el vehículo cuenta con una conexión
de red inalámbrica, esta permite el
intercambio de datos entre el vehículo
y otros sistemas, como por ejemplo
Toyota Supra Connect.
En el caso de los servicios en línea que
proporciona el fabricante del vehículo,
las funciones correspondientes se des-
criben en un punto adecuado, como
por ejemplo, en el manual de instruc-
ciones, en la página web del fabricante.
Ahí también se ofrece la información
relevante para la protección de datos.
Es posible que para ofrecer los servi-
cios en línea haya que utilizar datos
personales. El intercambio de datos se
lleva a cabo a través de una conexión
segura, p. ej., con los sistemas de
datos previstos para ello del fabricante
del vehículo.
Cualquier acto de recopilación, trata-
miento y uso de datos personales que
no sea necesario para ofrecer los servi-cios, siempre requiere un permiso
legal, un acuerdo contractual o consen-
timiento por parte del usuario.
Toyota Supra Connect conecta el vehí-
culo con numerosos servicios digitales.
Cuando está en uso, solo se envían en
línea los datos guardados en el vehí-
culo que se requieren para realizar el
servicio acordado, como por ejemplo
información sobre la ubicación y la
identificación del vehículo. Esto se
basa en un acuerdo contractual con el
usuario.
En casos específicos, el envío de datos
se activa como resultado de eventos
predeterminados, como por ejemplo
una llamada de emergencia automá-
tica. La conexión de red inalámbrica es
posible a través de una unidad emisora
y receptora propia del vehículo o a tra-
vés de un dispositivo móvil aportado
personalmente, p. ej., un smartphone.
El envío de datos puede desactivarse
mediante una solicitud.
Mediante una conexión de red inalám-
brica se pueden utilizar funciones en
línea. Además, también cuentan los
servicios en línea y las aplicaciones
facilitadas por el fabricante del vehículo
o por otros proveedores.
Si se utilizan servicios en línea de otros
proveedores, estos servicios están
sujetos a la responsabilidad y a las
condiciones de protección de datos y
de utilización de los respectivos pro-
veedores. El fabricante del vehículo no
tiene influencia sobre los datos inter-
Servicios
Generalidades
Servicios del fabricante de vehícu-
los
Toyota Supra Connect
Servicios de otros proveedores
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 16 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 19 of 498

17
1 1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
cambiados.
La información sobre cómo se recopi-
lan y utilizan los datos personales en
relación con servicios de terceros, el
alcance de los datos y su objetivo
puede obtenerse del proveedor corres-
pondiente.
Cada usuario decide personalmente si
quiere aceptar un contrato a cambio de
un servicio como Toyota Supra Con-
nect. La información sobre el alcance y
el contenido del tratamiento de datos
se proporciona por escrito antes de que
se adquiera el servicio, y forma parte
del procedimiento de entrega del vehí-
culo.
El usuario tiene la opción de desactivar
los servicios en cualquier momento y,
por tanto, detener el tratamiento de
datos necesarios para los servicios.
También es posible activar o desactivar
la conexión de datos por completo.
Quedan excluidas las funciones y servi-
cios prescritos legalmente como, p. ej.,
los sistemas de llamada de emergen-
cia.
CarData ofrece transparencia sobre el
manejo de los datos del vehículo
cuando se utiliza Toyota Supra Con-
nect. CarData permite al usuario con-
trolar si los datos del vehículo que se
procesan para el uso de Toyota Supra
Connect se envían a terceros. Los
usuarios pueden decidir para cada ser-
vicio específico si permiten o no el
acceso a los datos a terceros, como por ejemplo a empresas de seguros.
Se puede pedir también en cualquier
momento un archivo de CarData. El
archivo proporciona información sobre
los datos que se han enviado y guar-
dado para el uso de Toyota Supra Con-
nect. Los proveedores externos solo
pueden acceder a CarData a través de
servidores del fabricante del vehículo.
No se permite el acceso directo al vehí-
culo ni a los datos.
Puede encontrarse más información
sobre CarData en el portal de clientes
Toyota Supra Connect.
El sistema de llamada de emergencia
prescrito legalmente eCall permite lla-
madas de emergencia manuales o
automáticas, p. ej., en caso de acci-
dente.
El centro público de coordinación de
emergencias recibe las llamadas de
emergencia.
Para obtener información sobre el sis-
tema de llamadas de emergencia inte-
grado en el vehículo y basado en el
número 112 (eCall), su funcionamiento
y sus funciones, consultar el capítulo
sobre llamadas de emergencia.
El servicio eCall, basado en la llamada
de emergencia 112, es un servicio
público de interés general y está dispo-
nible de manera gratuita.
En caso de accidente grave y como
Decisión personal
Transparencia sobre los datos del
vehículo
Sistema de llamada de emer-
gencia legal
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 17 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 20 of 498

181-1. INDICACIONES
función estándar, el sistema de llamada
de emergencia legal eCall integrado se
activa por defecto de forma automática
mediante los sensores integrados.
También se activa automáticamente si
el vehículo está equipado con un inteli-
gente sistema de llamada de emergen-
cia que no funciona en caso de
accidente grave.
En caso necesario, el sistema de lla-
mada de emergencia legal eCall tam-
bién puede activarse manualmente.
Si se produce un fallo crítico del sis-
tema que deja fuera de servicio al sis-
tema de llamada de emergencia legal
eCall, los ocupantes reciben un aviso.
Para obtener más información:
• Llamada de emergencia, ver página
351.
• Fallo en el funcionamiento, ver
página 352.
El tratamiento de datos personales a
través del sistema de llamada de emer-
gencia legal eCall cumple con la
siguiente normativa:
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Regulación 2016/679/UE del
Parlamento y del Consejo Europeo.
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Directiva 2002/58/CE del Par-
lamento y del Consejo Europeo.
El tratamiento de datos personales se
limita a la transmisión de las llamadas
de emergencia de eCall al número
único europeo de emergencia 112.
El sistema de llamada de emergencia legal eCall se basa en telefonía móvil,
mediante la tarjeta SIM instalada en el
vehículo. La tarjeta SIM no se encuen-
tra permanentemente conectada a la
red de telefonía móvil, se conecta
exclusivamente durante el tiempo de la
llamada de emergencia.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall solamente puede recopilar y
procesar los datos siguientes:
• El número de identificación del vehí-
culo para identificar rápidamente el
vehículo, p. ej., modelo.
• El tipo de vehículo, p. ej., turismo.
• El tipo de propulsión del vehículo, p.
ej., gasolina o diésel, para analizar
los riesgos implicados en la recupe-
ración, p. ej., el peligro de incendio
debido al combustible.
• La posición del vehículo en el
momento del accidente, los tres últi-
mos emplazamientos del vehículo y
la dirección de marcha, p. ej., para
permitir una localización más rápida
del vehículo en tramos más comple-
jos del trayecto.
• El archivo de registro de la activa-
ción automática del sistema y su
sello de tiempo.
• Información de control para que el
personal de emergencias pueda
saber, p. ej., si la llamada de emer-
gencia se ha activado de forma
automática o manual.
• Una marca de tiempo para determi-
nar el momento del accidente, con el
fin de optimizar la planificación ope-
rativa del personal de emergencias.
• La dirección de marcha para, p. ej.,
determinar la información sobre el
lado de la calzada en autopistas.
Información sobre el tratamiento
de datos
Tarjeta SIM
Tipos de datos y sus destinatarios
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 18 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 21 of 498

19
1 1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
Los organismos oficiales del Estado en
cuyo territorio se efectúe la llamada de
emergencia del sistema eCall determi-
nan qué centros de coordinación de
emergencias reciben y procesan los
datos de la llamada de emergencia
legal.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall garantiza que los datos con-
tenidos en la memoria del sistema no
sean accesibles fuera del sistema
antes de que se active una llamada de
emergencia.
Los datos recogidos para el sistema de
llamada de emergencia legal eCall solo
se memorizan en el vehículo y se
envían al centro de coordinación de
emergencias cuando se activa una lla-
mada de emergencia.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall garantiza que no se pueda
rastrear y que no se realice un segui-
miento permanente en condiciones
normales de funcionamiento.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall garantiza que los datos
almacenados en la memoria interna del
sistema se borren de forma automática
y continua.
Los datos de ubicación del vehículo se
sobrescriben continuamente en la
memoria interna del sistema, de
manera que solo estén siempre dispo-
nibles las tres últimas ubicaciones del
vehículo necesarias para el funciona-
miento normal del sistema.
El registro de los datos de la actividad
del sistema de llamada de emergencia
legal eCall se conserva durante el tiempo necesario para cumplir con el
propósito de la llamada de emergencia
de eCall y, en ningún caso, durante
más de 13 horas después de la hora en
que se ha activado una llamada de
emergencia de eCall.
La persona afectada por el tratamiento
de datos, p. ej., el propietario del vehí-
culo, tiene el derecho de acceso a los
datos y, en caso necesario, puede soli-
citar la rectificación, supresión o blo-
queo de los datos que le conciernen y
cuyo tratamiento no se ajuste a las dis-
posiciones legales. Cada vez que se
rectifican, eliminan o bloquean los
datos de conformidad con estas dispo-
siciones, se debe informar a los terce-
ros a los que se proporcionan los
datos, siempre y cuando sea razona-
blemente posible.
La persona a la que se refieren los
datos personales tiene el derecho a
protestar frente a la autoridad de pro-
tección de datos competente si consi-
dera que el tratamiento de sus datos de
carácter personal ha vulnerado sus
derechos.
Para asuntos relacionados con la trami-
tación de los derechos de acceso,
ponerse en contacto con un concesio-
nario de servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
Estructura del tratamiento de
datos
Derechos de las personas afecta-
das por el tratamiento de datos
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 19 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 22 of 498

201-1. INDICACIONES
El sistema de llamada de emergencia
automática permite realizar llamadas
de emergencia manuales o automáti-
cas, p. ej., en caso de accidente.
Las llamadas de emergencia son reci-
bidas por la central de llamadas de
emergencia asignada por el fabricante
del vehículo.
El sistema de llamada de emergencia
automática se encuentra disponible en
el vehículo de forma adicional al sis-
tema de llamada de emergencia legal
eCall y se encuentra activo depen-
diendo de la situación.
El propietario del vehículo puede utili-
zar opcionalmente el sistema de lla-
mada de emergencia automática o el
sistema de llamada de emergencia
legal eCall.
Para obtener más información:
Llamada de emergencia, ver página
351.
El tratamiento de datos personales a
través del sistema de llamada de emer-
gencia automática cumple con la
siguiente normativa:
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Reglamento (EU) 2016/679
del Parlamento Europeo y del Con-
sejo.
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Directiva 2002/58/CE del Par-
lamento y del Consejo Europeo.
La base jurídica para la activación y el funcionamiento del sistema de llamada
de emergencia inteligente es haber
cerrado el contrato Toyota Supra Con-
nect para esta función, así como las
correspondientes leyes, disposiciones
y directivas del Parlamento Europeo y
del Consejo Europeo.
Las correspondientes disposiciones y
normas regulan la protección de las
personas físicas en relación al procesa-
miento de datos personales.
El tratamiento de datos personales
mediante el sistema de llamada de
emergencia automática cumple con las
directivas europeas sobre la protección
de datos personales.
El sistema de llamada de emergencia
automática procesa los datos persona-
les solo con el consentimiento del pro-
pietario del vehículo.
El sistema de llamada de emergencia
automática y otros servicios de valor
añadido solo pueden procesar datos
personales sobre la base del consenti-
miento expreso de la persona a la que
se refieren dichos datos, p. ej., el pro-
pietario del vehículo.
El sistema de llamada de emergencia
automática se basa en telefonía móvil,
mediante la tarjeta SIM instalada en el
vehículo. La tarjeta SIM se encuentra
registrada constantemente en la red de
telefonía móvil para permitir un estable-
cimiento rápido de la comunicación. En
caso de emergencia, los datos se
envían al fabricante del vehículo.
El fabricante del vehículo también
Sistema de llamada de emer-
gencia automática
Configuración conceptual
Base jurídica
Tarjeta SIM
Mejora de la calidad
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 20 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 23 of 498

21
1 1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
usará los datos transmitidos en una lla-
mada de emergencia para mejorar la
calidad del producto y el servicio.
Solo el proveedor de la red de telefonía
móvil puede determinar la posición del
vehículo basándose en las celdas de
telefonía móvil. El operador de red no
puede establecer un vínculo entre el
número de identificación del vehículo y
el número de teléfono de la tarjeta SIM
instalada. Solo el fabricante del vehí-
culo puede establecer un vínculo entre
el número de identificación del vehículo
y el número de teléfono de la tarjeta
SIM instalada.
Los datos de registro de las llamadas
de emergencia se memorizan en una
memoria del vehículo. Los datos de
registro más antiguos se borran regu-
larmente. Los datos de registro inclu-
yen, p. ej., información sobre el
momento y el lugar en que se realiza
de la llamada de emergencia.
En casos excepcionales es posible
extraer los datos de registro desde la
memoria del vehículo. Normalmente
solo es posible extraer los datos de
registro mediante una orden judicial, y
si los dispositivos correspondientes
están conectados directamente al vehí-
culo.
El sistema se ha diseñado de tal forma
que en caso de accidente de la grave-dad correspondiente, reconocible
mediante sensores instalados en el
vehículo, se activa automáticamente
una llamada de emergencia.
En caso de llamada de emergencia a
través del sistema de llamada de emer-
gencia automática, se envía a la central
de llamadas de emergencia asignada
la misma información que al centro
público de coordinación de emergen-
cias en caso de llamada de emergencia
a través del sistema de llamada de
emergencia legal eCall.
Además, el sistema de llamada de
emergencia automática también envía
la siguiente información adicional a la
central de llamadas de emergencia
asignada y, en caso necesario, al cen-
tro público de coordinación de emer-
gencias:
• Datos del accidente, p. ej., dirección
del impacto detectada por los senso-
res del vehículo, para facilitar la pla-
nificación de medios de rescate.
• Datos de contacto como, p. ej.,
número de teléfono de la tarjeta SIM
instalada y número de teléfono del
conductor, si se encuentra disponi-
ble, para poder contactar rápida-
mente con los involucrados en el
accidente, si es necesario.
Los datos de una llamada de emergen-
cia activada se memorizan en el vehí-
culo. Los datos incluyen información
relativa a la llamada de emergencia, p.
ej., lugar y hora de la llamada de emer-
gencia.
Determinación de la posición
Datos de registro de las llamadas
de emergencia
Llamada de emergencia automá-
tica
Información enviada
Almacenamiento de datos
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 21 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 24 of 498

221-1. INDICACIONES
Las grabaciones de las conversaciones
de la llamada de emergencia se memo-
rizarán en la central de llamadas de
emergencia.
Las grabaciones del cliente se memori-
zarán durante 24 horas para el caso en
que sea necesario analizar detalles de
la llamada de emergencia. A continua-
ción, las grabaciones se borran. Las
grabaciones del empleado de la central
de llamadas de emergencia se memori-
zarán durante 24 horas con el fin de
asegurar la calidad.
Los datos procesados durante la lla-
mada de emergencia automática se uti-
lizarán exclusivamente para la
prestación del servicio de llamada de
emergencia. En el marco de su obliga-
ción legal, el fabricante del vehículo
ofrece información sobre los datos pro-
cesados por él y, si es aplicable, los
aún memorizados.
El propietario del vehículo equipado
con un sistema de llamada de emer-
gencia automática y el sistema de lla-
mada de emergencia legal eCall puede
utilizar el sistema eCall integrado en
lugar de la función de llamada de emer-
gencia automática.
Para las solicitudes de desactivación,
contactar con un concesionario de ser-
vicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de
confianza.
Además del sistema de llamada de emergencia automática, el sistema de
llamada de emergencia legal eCall se
encuentra siempre en modo operativo.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall se encarga de realizar la lla-
mada de emergencia si, por razones
técnicas, el sistema de llamada de
emergencia automática no se encuen-
tra operativo, p. ej., si no es posible
acceder a la central de llamadas de
emergencia designada por el fabricante
del vehículo.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall se sirve de la infraestructura
del número público de llamada de
emergencia 112.
Es posible configurar que las llamadas
de emergencia se realicen siempre a
través del sistema de llamada de emer-
gencia legal eCall y no a través del sis-
tema de llamada de emergencia
automática. Encargar la configuración
a un concesionario de servicio pos-
venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Este vehículo está equipado con un
registrador de datos de eventos EDR.
La principal función de este EDR es
registrar datos en caso de colisión o
situaciones próximas a una, tales como
la activación de un airbag o la colisión
con un obstáculo en la carretera; estos
datos son útiles para observar cómo
reacciona el sistema del vehículo. EDR
sirve para registrar datos relacionados
con la dinámica de marcha y los siste-
mas de seguridad del vehículo durante
un corto período de tiempo, normal-
mente 30 segundos o menos.
Información relativa a los datos
personales
Sistema de llamada de emergen-
cia legal
Registrador de datos de even-
tos EDR
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 22 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分