Page 225 of 498

223
3 3-1. MANEJO
MANEJO
El testigo con luz atenuada en el retro-
visor exterior señala si se encuentran
vehículos en el ángulo muerto o se
aproximan desde detrás.
Si se encienden los intermitentes mien-
tras un vehículo se encuentra en la
zona crítica, el volante vibra breve-
mente y el testigo en el espejo retrovi-
sor exterior parpadea con intensidad.
El aviso finaliza cuando se cancela el
intermitente o el otro vehículo ha salido
de la zona crítica.
Un destello del testigo luminoso al des-
bloquear el vehículo indica que se está
realizando una autocomprobación del
sistema.A velocidades superiores a aprox. 250
km/h, el sistema se desactiva temporal-
mente.
A velocidades superiores a aprox. 250
km/h, el sistema vuelve a actuar de
acuerdo con la configuración.
Para obtener más información:
• Sensores de radar, ver página 52.
La función del sistema puede estar limi-
tada, p. ej., en las siguientes situacio-
nes:
Si la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velo-
cidad propia.
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
En curvas pronunciadas o calzadas
estrechas.
Si el parachoques está sucio, con-
Función de advertencia
Testigo del retrovisor exterior
Aviso previo
Aviso agudo
Destello del testigo luminosoLímites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
Límite de velocidad superior
Límites del sistema de los senso-
res
Limitaciones de funcionamiento
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 223 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 226 of 498

2243-1. MANEJO
gelado o cubierto, p. ej., con adhesi-
vos.
Después de trabajos inadecuados
realizados en la pintura del vehículo.
Con objetos de carga que sobresa-
len.
Colocar objetos, p. ej., adhesivos o
láminas, en la zona del haz emitido por
el radar también limitará el funciona-
miento de los sensores de radar y
puede incluso provocar el fallo de
ambos.
Si la función está limitada, se visualiza
un mensaje del vehículo.
En función del ajuste de los avisos
seleccionado, p. ej., del momento de
aviso, pueden mostrarse más avisos.
Como resultado, esto puede provocar
un aumento de avisos prematuros
sobre situaciones críticas.
En función del equipamiento y de la
versión para el mercado nacional, el
aviso de prevención de colisión trasera
puede activarse cuando se acerquen
vehículos por detrás.Los sensores de radar controlan el
espacio detrás del vehículo.
Si un vehículo se aproxima desde atrás
a una velocidad pertinente, el sistema
puede reaccionar como se describe a
continuación:
Si es necesario, se encienden los
intermitentes de emergencia.
Si es necesario, se activan las fun-
ciones de precolisión.
Indicaciones de los avisos
Prevención colisión trasera
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 224 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 227 of 498

225
3 3-1. MANEJO
MANEJO
El sistema se controla mediante los
siguientes sensores:
• Sensores de radar lateral, parte tra-
sera.
Para obtener más información:
Sensores del vehículo, ver página 52.
El sistema se activa automáticamente
al iniciar la marcha.
El aviso se desactiva en las siguientes
situaciones:
Al conducir marcha atrás.
Para obtener más información:
• Sensores de radar, ver página 52.
Las funcionalidades del sistema pue-den restringirse en las siguientes situa-
ciones:
La velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velo-
cidad de su vehículo.
El vehículo que se aproxima lo hace
lentamente.
Las luces de freno parpadean para
advertir a los usuarios de la carretera
que vienen detrás de que se está reali-
zando un frenado de emergencia.
Frenado normal: las luces de freno
se encienden.
Frenado fuerte: las luces de freno
parpadean.
Poco antes de la parada del vehículo
se activan los intermitentes de emer-
gencia.
Desconectar los intermitentes de emer-
gencia:
Acelerar.
Pulsar la tecla de los intermitentes
de emergencia.
ADVERTENCIA
Las indicaciones y los avisos no eximen al
conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los
avisos o reacciones de este pueden no
producirse, producirse muy tarde, de
forma incorrecta o sin causa. Existe peli-
gro de accidentes. Adaptar el estilo de
conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente si las circunstan-
cias así lo requieren.
Sumario
Sensores
Activar/desactivar
Límites del sistema
Límites del sistema de los senso-
res
Limitaciones de funcionamiento
Luces de frenado de emergen-
cia
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 225 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 228 of 498

2263-1. MANEJO
El sistema puede detener automática-
mente el vehículo en determinadas
situaciones de accidente sin la inter-
vención del conductor. De esta forma
se reduce el riesgo de sufrir otra coli-
sión y se pueden aminorar también las
consecuencias.
Una vez parado el vehículo, se suelta
el freno automáticamente.
En algunas situaciones puede ser
necesario detener más rápidamente el
vehículo de lo que es posible al aplicar
el freno de forma automática.
Para ello, frenar rápidamente y con
fuerza. Durante un corto periodo de
tiempo, la presión de frenado será
superior a la lograda con la función de
frenado automático. De este modo se
puede interrumpir el frenado automá-
tico.
En determinadas situaciones puede ser
necesario interrumpir el frenado auto-
mático, p. ej., para una maniobra eva-
siva.
Interrumpir el frenado automático:
Pisando el pedal de freno.
Pisando el pedal del acelerador.El sistema puede detectar la disminu-
ción de atención o el cansancio del
conductor en rutas largas y monótonas,
p. ej., en autopistas. En esta situación
se recomienda hacer una pausa.
El sistema se enciende cada vez que
se activa la disponibilidad de conduc-
ción.
Después de iniciar la marcha, el sis-
tema se adapta al conductor de manera
que se puede detectar una disminución
de la atención o un estado de cansan-
cio.
Este proceso tiene en cuenta los
siguientes criterios:
Estilo de conducción personal, p. ej.,
el comportamiento de conducción.
Condiciones de conducción, p. ej.,
hora, duración del viaje.
El sistema se activa a partir de aprox.
70 km/h y puede mostrar además una
Frenado autónomo de emer-
gencia
Configuración conceptual
Con el vehículo parado
Frenar el vehículo con fuerza
Interrumpir el frenado auto-
máticoAsistente de mejora de la aten-
ción
Configuración conceptual
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las
condiciones físicas correctamente. Es
posible que el sistema no detecte o no
detecte a tiempo la creciente falta de aten-
ción o el cansancio. Existe peligro de acci-
dentes. Procurar que el conductor haya
descansado y esté atento. Adaptar el
estilo de conducción a la situación del trá-
fico.
Función
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 226 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 229 of 498

227
3 3-1. MANEJO
MANEJO
recomendación de pausa.
El asistente de mejora de la atención
está activo automáticamente cada vez
que se activa la disponibilidad de con-
ducción, pudiendo así mostrar una
recomendación de pausa.
La recomendación de pausa también
puede activarse y desactivarse o ajus-
tarse a través de Toyota Supra Com-
mand.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Driver Attention Control"
4Seleccionar el ajuste deseado:
“Off”: no se ofrece ninguna recomen-
dación de pausa.
“Estándar”: la recomendación de
pausa se ofrece con un valor defi-
nido.
“Sensible”: la recomendación de
pausa se ofrece antes.
Si el conductor muestra signos de dis-
minución de atención o de cansancio,
en el display de control aparece un
mensaje con una recomendación de
pausa.
Durante la indicación, pueden seleccio-
narse los siguientes ajustes:
"No volver a preguntar"
"Posibilidades de parada"
"Recordar más tarde"La recomendación de pausa se repite a los
20 minutos.
Tras una pausa solo se puede mostrar
otra recomendación de pausa una vez
transcurridos aprox. 45 minutos como
mínimo.
La función del sistema puede estar limi-
tada y no emitir ningún aviso, o emitir
uno incorrecto, p. ej., en las siguientes
situaciones:
Si la indicación de la hora está mal
ajustada.
Si la velocidad de desplazamiento
está muy a menudo por debajo de
70 km/h aprox.
Si se emplea un estilo de conduc-
ción deportivo, p. ej., en caso de
aceleración brusca o conducción
rápida en las curvas.
En situaciones de marcha activas, p.
ej., en caso de frecuentes cambios
de carril.
En mal estado del pavimento.
Con fuerte vientos trasversales.
El sistema se restaura aprox. 45 minu-
tos tras la parada del vehículo, p. ej.,
durante una pausa en un recorrido
largo de autopista.Recomendación de pausa
Ajustar
Visualización
Límites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 227 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 230 of 498

2283-1. MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El ABS evita que las ruedas se blo-
queen al frenar.
La capacidad direccional se conserva
también en caso de frenadas a fondo,
por lo que se incrementa la seguridad
de marcha activa.
El ABS está operativo después de cada
arranque del motor.
Situaciones en las que el ABS no tiene
suficiente autonomía para funcionar:
Al tomar una curva a demasiada
velocidad
En este caso, incluso si el ABS funciona, no
tiene suficiente autonomía para evitar una
posible situación peligrosa. El conductor es
el único responsable de entender los alrede-
dores y conducir a una velocidad segura.
Al pisar rápidamente el freno, el sis-
tema consigue automáticamente una
amplificación de la fuerza de frenado lo
más grande posible. De este modo, en
caso de frenadas a fondo se mantiene
el recorrido de frenado lo más corto
posible. En esta operación también se
aprovechan al máximo las ventajas del
sistema antibloqueo de frenos ABS.
No reducir la presión sobre el freno
durante el tiempo que dure la frenada a
fondo.
En combinación con el control de cru-
cero con radar dinámico, este sistema
se encarga de que el freno reaccione
más deprisa en caso de frenada en
situaciones críticas.
Sistemas de regulación de
la estabilidad de marcha
Equipamiento del vehículo
Sistema antibloqueo de frenos
ABS
Asistente de frenado
Asistente adaptativo de fre-
nado
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 228 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 231 of 498

229
3 3-1. MANEJO
MANEJO
El sistema le asiste al arrancar en pen-
dientes ascendentes.
1Retener el vehículo con freno de
pie.
2Soltar el freno de pie y arrancar
rápidamente.
El vehículo se retiene durante aprox. 2
segundos después de soltar el freno de
pie.
Según la carga, el vehículo puede
rodar hacia ligeramente hacia atrás.
El sistema ayuda a mantener en una
vía segura el vehículo mediante la
reducción de la potencia del motor e
intervenciones del sistema de frenos en
ruedas particulares, dentro de los lími-
tes físicos.
El VSC detecta, p. ej., las siguientes
situaciones inestables de la marcha:
Derrape de la parte trasera del vehí-
culo que puede provocar un sobrevi-
raje.
Pérdida de adherencia al terreno de
las ruedas delanteras que puede provocar un subviraje.
Control de asistencia de arran-
que en pendiente
Configuración conceptual
Arranque
Regulación de la estabilidad de
la marcha VSC
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
Durante la conducción con carga sobre el
techo, p. ej., con baca portaequipajes, ya
no se puede garantizar la seguridad de la
conducción en situaciones críticas de la
marcha debido al centro de gravedad
aumentado. Existe peligro de accidente o
peligro de daños materiales. Durante la
conducción con carga sobre el techo, no
desactivar la regulación de la estabilidad
de la marcha VSC.
Sumario
Tecla del vehículo
VSC OFF
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 229 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 232 of 498

2303-1. MANEJO
Si se desactiva el VSC, la estabilidad
de la marcha al acelerar y durante la
conducción por curvas queda limitada.
Para contribuir a la estabilidad de la
marcha, volver a activar el sistema
VSC lo antes posible.
Con VSC desactivado se visualiza VSC
OFF en el cuadro de instrumentos.Al tomar una curva a demasiada
velocidad
En este caso, incluso si el VSC funciona, no
tiene suficiente autonomía para evitar una
posible situación peligrosa. El conductor es
el único responsable de entender los alrede-
dores y conducir a una velocidad segura.
El modo de tracción es una variante de
la regulación de la estabilidad de la
marcha VSC optimizada para la propul-
sión.
Si la calzada se encuentra en condicio-
nes especiales, p. ej., si hay nieve que
no ha sido retirada o si el suelo no es
firme, el sistema garantiza una propul-
sión máxima, aunque la estabilidad de
marcha sea limitada.
Con la activación del modo de tracción
se obtiene la máxima tracción. La esta-
bilidad de marcha está limitada al ace-
lerar y al circular por curvas.
Puede ser conveniente activar durante
Desactivar/activar VSC
Generalidades
Desactivar el VSC
Mantener la tecla pulsada hasta
que se visualice VSC OFF en el
cuadro de instrumentos y se
encienda el testigo luminoso
para VSC OFF.
Activar el VSC
Pulsar la tecla.
VSC OFF y el testigo luminoso
para VSC OFF se apagan.
Visualización
En el cuadro de instrumentos
Testigos y avisos luminosos
Si el testigo luminoso se
enciende: VSC está desactivado.
Si el testigo luminoso parpadea:
el VSC regula las fuerzas de
tracción y frenado.
Si el testigo luminoso se
enciende: el VSC ha fallado.
Situaciones en las que el
VSC no tiene suficiente auto-
nomía para funcionar
Modo de tracción
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 230 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分