Page 217 of 498

215
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Intervenir personalmente de inmediato
mediante frenada o maniobras de eva-
sión.
La advertencia incita al conductor a
intervenir. Al accionar el freno durante
un aviso, se emplea el efecto de fre-
nado máximo. La asistencia a la fuerza
de frenado requiere pisar previamente
el pedal del freno lo suficientemente
rápido y fuerte.
Asimismo, si hay de riesgo de colisión,
el sistema puede ayudar mediante la
intervención del freno.
A velocidades bajas se puede frenar el
vehículo hasta detenerlo.
Una intervención en los frenos se
puede interrumpir pisando el pedal del
acelerador o moviendo el volante de
forma activa.
Puede que se limite la detección de
objetos. Tener en cuenta los límites del
área de detección y las limitaciones de
funcionamiento.El sistema reacciona ante peatones y
ciclistas si su velocidad es inferior a
aprox. 85 km/h.
La capacidad de detección del sistema
es limitada.
Por ello se pueden producir fallos en
los avisos o avisos retrasados.
Posiblemente no se detecte lo
siguiente, p. ej.:
Peatones parcialmente ocultos.
Peatones que no se reconocen
como tales debido al ángulo de
visión o al perfil.
Peatones fuera del campo de detec-
ción.
Peatones con una altura inferior a
aprox. 80 cm.
La función del sistema puede estar limi-
tada en algunas situaciones, p. ej.:
En caso de niebla densa, lluvia o
Alternativamente, y depen-
diendo del equipamiento, se ilu-
mina un triángulo de emergencia
rojo en el cuadro de instrumen-
tos.
Intervención en los frenos
Límites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
Límite de velocidad superior
Campo de detección
Limitaciones de funcionamiento
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 215 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 218 of 498

2163-1. MANEJO
nieve intensas.
En curvas pronunciadas.
Si se desactivan los sistemas de
regulación de la estabilidad de mar-
cha, p. ej., VSC OFF.
Cuando el campo de visión de la
cámara o el parabrisas en la zona
situada delante del retrovisor interior
están sucios o tapados.
Si se sobrecalienta la cámara debido
a temperaturas excesivamente altas
y se ha apagado temporalmente.
En función del equipamiento: si los
sensores de radar están sucios o
tapados.
En función del equipamiento del
vehículo: trabajos posteriores reali-
zados incorrectamente en la pintura
del vehículo.
Hasta 10 segundos después de
haber arrancado el motor con el
botón de arranque/parada.
Durante el proceso de calibración de
la cámara justo después de la
entrega del vehículo.
Si se produce un efecto deslum-
brante por contraluz, p. ej., cuando
el sol está bajo.
En la oscuridad.
Colocar objetos, p. ej., adhesivos o
láminas, en la zona del haz emitido por
el radar también limitará el funciona-
miento de los sensores de radar y
puede incluso provocar el fallo de
ambos.
*: si está disponible
El aviso de salida de trayecto advierte
cuando el vehículo está a punto de
abandonar el carril o la calzada.
Este sistema basado en cámara
advierte a partir de una velocidad
mínima.
La velocidad mínima depende del país
y se muestra en el menú de los siste-
mas Toyota Supra Safety.
Los avisos se emiten mediante una
vibración en el volante. Es posible ajus-
tar la intensidad de la vibración del
volante.
El sistema no emite un aviso si el con-
ductor anuncia un cambio en la direc-
ción correspondiente antes de salir del
carril.
En función del equipamiento, si se
sobrepasan las líneas de delimitación
de carril dentro de un margen de veloci-
dad inferior a 250 km/h, además de
provocar una vibración, el sistema
puede reaccionar brevemente intervi-
niendo en la dirección de manera
activa. De este modo, el sistema ayuda
a que el vehículo permanezca en el
carril.
Aviso de salida de trayecto*
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 216 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 219 of 498

217
3 3-1. MANEJO
MANEJO
La cámara debe detectar la delimita-
ción del carril para que el aviso de
salida de trayecto esté activo.El sistema se controla mediante los
siguientes sensores:
• Cámaras detrás del parabrisas.
Para obtener más información:
Sensores del vehículo, ver página 52.
Dependiendo de la versión para el mer-
cado nacional, el sistema se activa
automáticamente al iniciar la marcha.
Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar el tra-
zado de la carretera y la situación del trá-
fico. Existe peligro de accidentes. Adaptar
el estilo de conducción a la situación del
tráfico. Observar las condiciones del trá-
fico e intervenir activamente si las circuns-
tancias así lo requieren. En caso de
avisos, no mover el volante bruscamente
de manera innecesaria.
ADVERTENCIA
Las indicaciones y los avisos no eximen al
conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los
avisos o reacciones de este pueden no
producirse, producirse muy tarde, de
forma incorrecta o sin causa. Existe peli-
gro de accidentes. Adaptar el estilo de
conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente si las circunstan-
cias así lo requieren.
Requisitos para el funciona-
miento
Sumario
Tecla del vehículo
Toyota Supra Safety
Sensor
Activar/desactivar
Conexión automática
Conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 217 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 220 of 498

2183-1. MANEJO
Si se desconectaron todos los sistemas
Toyota Supra Safety, ahora se activan
todos los sistemas.
"Configurar Individual": en función del
equipamiento se pueden configurar los
sistemas Toyota Supra Safety indivi-
dualmente. Los ajustes personalizados
están activados y se han guardado. En
el momento en el que se modifica un
ajuste en el menú, todos los ajustes del
menú se activan.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
funciones se activan los ajustes
básicos.
"Configurar Individual": se conectan los
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Toyota Supra Safety"
4"Aviso salida trayecto"
5Seleccionar el ajuste deseado:
"pronto": el sistema advierte con
tiempo de cada situación de peligro
detectada.
"Medio": el sistema cumple los requi-
sitos de seguridad estandarizados.
"Limitado": en función de la situa-
ción, se omiten algunos avisos
como, p. ej., al pasar intencionada-
mente sobre las líneas de carril al
tomar una curva.
"Off": no se emite ningún aviso.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Vibración del volante"
Pulsar la tecla repetidamente.
Mantener pulsada la tecla.
Te c l aEstado
El indicador se ilumina en
verde: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
encendidos.
El indicador se ilumina en
naranja: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
apagados o no están disponi-
bles actualmente.
El indicador no se ilumina:
todos los sistemas Toyota
Supra Safety están apaga-
dos.
Ajustar el momento de aviso
Ajustar la intensidad de vibración
del volante
Te c l aEstado
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 218 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 221 of 498

219
3 3-1. MANEJO
MANEJO
4Seleccionar el ajuste deseado.
La intervención en el volante se puede
encender y apagar por separado para
la advertencia de control de ángulo
muerto o para el aviso de salida de tra-
yecto.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Toyota Supra Safety"
4"Intervención de la dirección"
Dependiendo de la versión para el mercado
nacional, la intervención sobre el volante se
activa automáticamente después de cada
inicio de marcha.
Al abandonar el carril y detectar las
líneas de delimitación del mismo, el
volante vibra en función de los ajustes
de vibración del volante.
Si se activa el intermitente antes del
cambio de carril en el sentido corres-
pondiente, no se emite ningún aviso.En función del equipamiento, si se
sobrepasan las líneas de delimitación
de carril dentro de un margen de veloci-
dad de hasta 210 km/h, además de
provocar una vibración, el sistema
puede reaccionar brevemente intervi-
niendo en la dirección de manera
activa. La intervención en la dirección
ayuda a mantener el vehículo dentro
del carril. La intervención en el volante
se puede notar en el volante y se
puede cancelar manualmente en cual-
quier momento. Cuando la intervención
sobre el volante está activa, la indica-
ción parpadea en el cuadro de instru-
mentos.
Dependiendo del equipamiento, si el
sistema interviene el volante de forma
activa varias veces en 3 minutos, sin
que el conductor toque el volante, se
emite un aviso acústico. En la 2.ª inter-
vención, se emite un tono de adverten-
cia corto. A partir de la 3.ª intervención,
se emite un tono de advertencia más
largo.
Además, se muestra un mensaje del
vehículo.
El tono de advertencia y el mensaje del
vehículo instruyen al conductor para
que preste más atención al carril.
P. ej., el aviso se cancela en las
siguientes situaciones:
Automáticamente después de pocos
segundos.
Al regresar al carril que se ha aban-
Activar/desactivar intervención
sobre el volante
Indicador en el cuadro de
instrumentos
El símbolo se ilumina en verde:
se ha detectado una línea de
delimitación de carril al menos en
uno de los lados del vehículo y
es posible que se muestren avi-
sos.
Función de advertencia
Al abandonar el carril
Intervención sobre el volante
Tono de advertencia
Interrupción del aviso
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 219 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 222 of 498

2203-1. MANEJO
donado.
Al frenar intensamente.
Al activar los intermitentes.
Si la regulación de la estabilidad de
marcha VSC está controlando.
Para obtener más información:
• Sensores del vehículo, ver página
52.
La función del sistema puede estar limi-
tada, p. ej., en las siguientes situacio-
nes:
Si no hay líneas de delimitación del
carril o si estas están desgastadas
por el uso, son poco visibles, discu-
rren hacia dentro o hacia fuera, o no
son claras, como puede ocurrir en
una zona de obras.
Si las líneas de delimitación del carril
están cubiertas de nieve, hielo,
suciedad o agua.
En curvas pronunciadas o calzadas estrechas.
Cuando las líneas de delimitación
del carril no son blancas.
Si hay objetos que oculten las líneas
de delimitación del carril.
Al conducir pegado al vehículo
delantero.
Hasta 10 segundos después de
haber arrancado el motor con el
botón de arranque/parada.
Si la función está limitada, es posible
que se muestre un mensaje del vehí-
culo.
*: si está disponible
El control de ángulo muerto detecta
vehículos en el ángulo muerto o
cuando se aproximan desde atrás por
el carril contiguo. En estos casos, se
muestran avisos a distintos niveles.
Dos sensores de radar en el paracho-
ques trasero controlan, a partir de una
velocidad mínima, el espacio existente
detrás y al lado del vehículo.
La velocidad mínima depende del país
Límites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
Límites del sistema de los senso-
res
Limitaciones de funcionamiento
Control de ángulo muerto*
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 220 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 223 of 498

221
3 3-1. MANEJO
MANEJO
y se muestra en el menú de los siste-
mas Toyota Supra Safety.
El sistema señala si se encuentran
vehículos en el ángulo muerto, flecha
1, o se aproximan desde detrás por el
carril contiguo, flecha 2.
El testigo dispuesto en el espejo retro-
visor exterior se enciende de forma ate-
nuada.
Antes de un cambio de carril con el
intermitente activado, el sistema avisa
en las situaciones previamente mencio-
nadas.
El testigo dispuesto en el espejo retro-
visor exterior parpadea y el volante
vibra.
El sistema se controla mediante los
siguientes sensores:
• Sensores de radar lateral, parte tra-
sera.
Para obtener más información:
Sensores del vehículo, ver página 52.
El control de ángulo muerto se vuelve a
activar automáticamente al arrancar la
marcha, si la función estaba activada
cuando se finalizó el último viaje.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
ADVERTENCIA
Las indicaciones y los avisos no eximen al
conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los
avisos o reacciones de este pueden no
producirse, producirse muy tarde, de
forma incorrecta o sin causa. Existe peli-
gro de accidentes. Adaptar el estilo de
conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente si las circunstan-
cias así lo requieren.
Sumario
Tecla del vehículo
Toyota Supra Safety
Sensores
Activar/desactivar
Conexión automática
Conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 221 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 224 of 498

2223-1. MANEJO
Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas
Toyota Supra Safety, ahora se activan
todos los sistemas.
"Configurar Individual": en función del
equipamiento se pueden configurar los
sistemas Toyota Supra Safety indivi-
dualmente. Los ajustes personalizados
están activados y se han guardado. En
el momento en el que se modifica un
ajuste en el menú, todos los ajustes del
menú se activan.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
funciones se activan los ajustes
básicos.
"Configurar Individual": se conectan los
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Toyota Supra Safety"
4"Blind Spot Monitor"
5Seleccionar el ajuste deseado.
"Off": con esta configuración no se muestra
ninguna advertencia.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Vibración del volante"
4Seleccionar el ajuste deseado.
Pulsar la tecla repetidamente.
Mantener pulsada la tecla.
Te c l aEstado
El indicador se ilumina en
verde: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
encendidos.
El indicador se ilumina en
naranja: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
apagados o no están disponi-
bles actualmente.
El indicador no se ilumina:
todos los sistemas Toyota
Supra Safety están apaga-
dos.
Ajustar el momento de aviso
Ajustar la intensidad de vibración
del volante
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 222 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分