Page 185 of 498

183
3 3-1. MANEJO
MANEJO
• "Control presión neum.": Estado
del control de presión de los neumá-
ticos, ver página 302
• "Nivel de aceite del motor":
Medición electrónica del aceite, ver
página 323.
• "Mensajes del vehículo": Los
mensajes del vehículo se memori-
zan en un segundo plano y se pue-
den visualizar en el display de
control. Indicación de mensajes
memorizados del vehículo, ver
página 165.
• "Necesidad de servicio": indi-
cación de la necesidad de manteni-
miento, ver página 171.
• "Aviso mant. dist.": Llamada de
mantenimiento remota.
*: si está disponible
El sistema proyecta informaciones
importantes en el campo visual del con-
ductor, p. ej., la velocidad.
El conductor puede recibir información
sin apartar la vista de la calzada.
Seguir las instrucciones para la lim-
pieza del Head-Up Display, ver página
365.Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Head-up display"
En el Head-Up Display se muestra la
siguiente información:
Velocidad.
Indicaciones del sistema de navega-
ción.
Mensajes del vehículo.
Lista de selección en el cuadro de
instrumentos.
Sistemas de asistencia al conductor.
Alguna de esta información se muestra
brevemente solo en caso necesario.
En el Head-Up Display hay disponibles
Sumario de las informacio-
nes
Head-Up Display*
Configuración conceptual
Generalidades
Sumario
Activar/desactivar
Visualización
Sumario
Seleccionar la vista
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 183 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 186 of 498

1843-1. MANEJO
diversas vistas.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5Seleccionar el ajuste deseado.
El brillo se adapta automáticamente a
la luminosidad del entorno.
El ajuste predeterminado se puede
establecer manualmente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Brillo"
6Girar el controlador hasta alcanzar
el brillo deseado.
7Pulsar el controlador.
Con la luz de cruce encendida, la lumi-
nosidad del Head-Up Display también
puede ser ajustada por la iluminación
de los instrumentos.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Altura"6Girar el controlador hasta alcanzar
la altura deseada.
7Pulsar el controlador.
También es posible guardar la altura
del Head-Up Display con la función de
memoria, ver página 120.
Es posible girar la presentación del
Head-Up Display.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Rotación"
6Girar el controlador hasta alcanzar
el ajuste deseado.
7Pulsar el controlador.
La visibilidad de las indicaciones en el
Head-Up Display puede verse afectada
por los siguientes factores:
Posición del asiento.
Objetos en el cristal protector de la
cubierta del Head-Up Display.
Polvo o suciedad en el cristal protec-
tor de la cubierta del Head-Up Dis-
play.
Suciedad dentro o fuera del parabri-
sas.
Si se llevan gafas de sol con deter-
minados filtros de polarización.
Calzada mojada.
Condiciones de luz desfavorables.
Ajustar el brillo
Ajustar la altura
Ajustar la rotación
Visibilidad de las indicaciones
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 184 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 187 of 498

185
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Si la imagen se muestra distorsionada,
encargar la revisión de los ajustes pre-
determinados a un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas proyecta una
imagen precisa.
Una lámina en el parabrisas impide la
creación de imágenes dobles.
Por lo tanto, si es necesario sustituir el
parabrisas especial, se recomienda
acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para realizar esta operación.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El elemento de conmutación de luces
se encuentra al lado del volante.
Parabrisas especial
Luz
Equipamiento del vehículo
Sumario
Conmutador en el vehículo
SímboloFunción
Luz trasera antiniebla.
Apagar las luces.
Luces de conducción diurna.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 185 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 188 of 498

1863-1. MANEJO
La luz de cruce se enciende o apaga
automáticamente en función de la lumi-
nosidad del entorno, p. ej., en un túnel,
al anochecer o en caso de lluvia o
nieve.
Cuando el sol está bajo y el cielo azul,
es posible que se encienda la luz.
Si la luz de cruce se enciende manual-
mente, el control automático de las
luces de marcha se desactiva.El LED en la tecla se ilumina.
El control automático de las luces de
marcha no es un sustituto del criterio
personal del conductor para valorar el
estado de la iluminación.
Los sensores no pueden, p. ej., recono-
cer la niebla o las brumas. En esas
situaciones, encender la luz manual-
mente.
La iluminación exterior se desactiva
automáticamente tras un tiempo si se
abre la puerta del conductor con la dis-
ponibilidad de conducción desconec-
tada.
La luz de posición solo se puede
encender a bajas velocidades.
Luces de posición.
Control automático de las
luces de marcha.
Funciones de las luces adap-
tables.
Luz de cruce.
Iluminación de instrumentos.
Luz de estacionamiento,
derecha.
Luz de estacionamiento,
izquierda.
Control automático de las
luces de marcha
Configuración conceptual
Generalidades
SímboloFunciónActivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso en el cua-
dro de instrumentos se ilu-
mina con la luz de cruce
encendida.
Límites del sistema
Luces de posición y de cruce,
luz de aparcamiento
Generalidades
Luces de posición
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 186 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 189 of 498

187
3 3-1. MANEJO
MANEJO
El vehículo está iluminado por todo su
alrededor.
No dejar encendidas las luces de posi-
ción durante largos periodos de tiempo;
de lo contrario, se podría descargar la
batería del vehículo y es posible que no
pueda volver a activarse la disponibili-
dad de conducción.
Tras activar la disponibilidad de con-
ducción, se activa el control automático
de las luces de marcha.
La luz de cruce se enciende con la dis-
ponibilidad de conducción encendida.Para activar la luz de cruce una vez
que se encienda la disponibilidad de
uso, volver a pulsar la tecla.
Según la variante del país, la luz de
cruce se puede desconectar a bajas
velocidades.
Según las condiciones del entorno,
puede que las luces de cruce no pue-
dan apagarse.
Al aparcar el vehículo, se puede encen-
der una luz de estacionamiento en un
lado.
Desactivar las luces de estaciona-
miento:
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Desactivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o
activar la disponibilidad de
conducción.
Luz de cruce
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Desactivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
Luz de estacionamiento
Te c l aFunción
Luz de estaciona-
miento, derecha
conexión/desco-
nexión.
Luz de estaciona-
miento, izquierda
conexión/desco-
nexión.
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o
activar la disponibilidad de
conducción.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 187 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 190 of 498

1883-1. MANEJO
Según el equipamiento, la iluminación
exterior del vehículo puede ajustarse
de manera individual.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4Seleccionar el ajuste deseado:
"Luz de bienvenida"
Las funciones de iluminación individual se
encienden durante un periodo de tiempo
limitado.
La luz de cruce permanece encendida
durante un tiempo cuando se activan
las luces de carretera después de des-
activar la disponibilidad de conducción.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4"Alumbrado a casa"5Seleccionar el ajuste deseado.
La luz de conducción diurna se
enciende con la disponibilidad de con-
ducción conectada.
En algunos países es obligatoria la luz
de conducción diurna; en este caso, no
puede desactivarse.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Alumbrado exterior"
4"Luz diurna"
La distribución variable de la luz per-
mite una iluminación aún mejor de la
calzada.
La distribución de luz se adapta auto-
máticamente a la velocidad.
En caso de equipamiento con sistema
de navegación, la distribución de la luz
se adapta automáticamente en función
de los datos de navegación y la veloci-
dad.
Luces de bienvenida y opción
de alumbrado a casa
Luz de bienvenida
Generalidades
Activar/desactivar
Opción de alumbrado a casa
Generalidades
Ajustar la duración
Luz de conducción diurna
Generalidades
Activar/desactivar
Distribución variable de la luz
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 188 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 191 of 498

189
3 3-1. MANEJO
MANEJO
El área de iluminación de la luz de
cruce se amplía en los lados.
Aumenta el alcance de las luces de
cruce.
En curvas cerradas que se toman hasta
una determinada velocidad, p. ej.,
carreteras serpenteantes, o al girar, se
enciende una luz de giro que ilumina la
zona interior de la curva.
La luz de giro se conecta de forma
automática en función del giro del
volante o del uso del intermitente.
Al utilizar la marcha atrás, es posible
que se conecte automáticamente la luz
de giro, independientemente del ángulo
de la dirección.
El asistente de luz de carretera detecta
con antelación a otros usuarios de la
carretera y enciende o apaga automáti-
camente la luz de carretera según la
situación del tráfico.
El asistente de luz de carretera se
encarga de encender la luz de carre-
tera cuando la situación del tráfico lo
permita. En el rango de velocidades
bajas, el sistema no enciende la luz de
carretera.El sistema reacciona al alumbrado del
tráfico precedente y del que circula en
sentido contrario, así como a la ilumi-
nación del entorno, p. ej., en poblacio-
nes.
Es posible encender y apagar la luz de
carretera manualmente en cualquier
momento.
Si el vehículo está equipado con el
asistente de luz de carretera automá-
tica sin deslumbramientos, las luces de
carretera no se apagan cuando se
aproximan vehículos en sentido contra-
rio o cuando hay vehículos delante; en
lugar de esto, el sistema apaga las
áreas de las luces que podrían deslum-
brar a dichos vehículos. En este caso el
testigo luminoso azul sigue encendido.
Si se cambian los faros, el asistente de
luz de carretera solo está disponible de
manera limitada, ver página 191.
1Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El LED en la tecla se ilumina.
2Pulsar la tecla situada en la palanca
del intermitente.
Luz de ciudad
Luz para autopistas
Luz de giro
Asistente de luz de carretera
Configuración conceptual
Generalidades
Activar
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 189 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 192 of 498

1903-1. MANEJO
El cambio entre la luz de cruce y la luz
de carretera se realiza automática-
mente.
Si se interrumpe la conducción con el
asistente de luz de carretera activado:
cuando se continúe conduciendo, el
asistente de luz de carretera seguirá
estando activado.
Al encender y apagar manualmente las
luces de carretera, se desactiva el asis-
tente de luz de carretera, ver página
152.
Para activar de nuevo el asistente de
luz de carretera, pulsar la tecla de la
palanca del intermitente.
Pulsar la tecla situada en la palanca del
intermitente.
El asistente de luz de carretera no es un sustituto del criterio personal del
conductor para decidir cuándo debe uti-
lizar la luz de carretera. Por tanto, en
las situaciones que lo requieran,
deberá encender la luz de cruce
manualmente.
En las siguientes situaciones el sistema
no se accionará, o lo hará de forma
limitada, y puede ser necesaria la inter-
vención del conductor:
En condiciones meteorológicas
extremadamente desfavorables,
como niebla o precipitaciones inten-
sas.
A la hora de percibir usuarios de la
carretera mal iluminados, como pea-
tones, ciclistas, jinetes, carros, trá-
fico ferroviario o fluvial cerca de la
carretera, o animales que cruzan la
calzada.
En curvas cerradas, pendientes pro-
nunciadas o depresiones, en caso
de que se crucen vehículos o del trá-
fico en sentido contrario en autopis-
tas quede cubierto.
En poblaciones mal iluminadas o
con señales muy reflectantes.
Si la zona del parabrisas delante del
retrovisor interior está empañada,
sucia o cubierta por adhesivos, eti-
quetas, etc.
Antes de encender la luz trasera anti-
niebla, debe estar encendida la luz de
cruce.
El testigo luminoso en el cua-
dro de instrumentos se ilu-
mina con la luz de cruce
encendida.
El testigo luminoso azul del
cuadro de instrumentos se
ilumina si el sistema conecta
la luz de carretera.
Desactivar
Límites del sistema
Luz antiniebla
Luz trasera antiniebla
Requisitos para el funcionamiento
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 190 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分