Page 97 of 606

95
2
Owners Manual_Europe_M62091_es
2-1. Vehículo de pila de combustible
Sistema de pila de combustible
■Componentes de alta tensión y de alta temperatura
Los vehículos de pila de combustible cuentan con componentes de alta tensión
(aproximadamente 650 V como máximo), como una pila de combustibl e, batería de
tracción, unidad de control de potencia, convertidor de pila de combustible, cables
de alta tensión (que se distinguen de los cables de baja tensió n por sus cubiertas
naranjas), motor eléctrico (motor de tracción), etc., y compone ntes de alta tempera-
tura, como el radiador de refrigeración. Preste atención a toda s las etiquetas de
advertencia adheridas en el vehículo.
Este diagrama se proporciona para fines informativos únicamente y puede diferir del vehículo
real.
Etiqueta de advertencia
Radiador del refrigerante del inversor
Radiador del refrigerante de la pila de combustible
Bomba de agua de la pila de combustible
Convertidor de pila de combustible e inversor auxiliar
Unidad de control de potencia
Calefactor de refrigerante del habitáculo
Batería de tracción
Page 98 of 606

96
Owners Manual_Europe_M62091_es
2-1. Vehículo de pila de combustible
Toma de servicio
Motor eléctrico (motor de tracción)
Cables de alta tensión (naranjas)
Pila de combustible (pila de combustible y bomba de hidrógeno)
Compresor de aire
Compresor del aire acondicionado
■Si aparece “Fuga de hidrógeno detec- tada Visite su concesionario” en la pan-talla de información múltiple
Es posible que haya una pequeña fuga de
gas hidrógeno. Lleve de inmediato el vehí- culo al distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado más cercano, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
■Si aparece “Apag. sis. FCV por fuga hidróg Deténgase en lugar seguro
Cons. Manual propietario” en la pantalla de información múltiple
●Es posible que haya una fuga de gas hidrógeno.Cuando existe una fuga de gas hidrógeno
o se detecta otra avería: P.100
●El sistema de aire acondicionado se apa-
gará automáticamente.
■Si se agota el combustible
Si se agota el combustible del vehículo y no se puede poner en marcha el sistema de pila de combustible, reposte el vehículo hasta
que se apague el indicador de advertencia de nivel bajo de combustible ( P.452) antes de intentar poner en marcha de nuevo el sis-
tema. Es posible que el sistema no se pueda poner en marcha si la cantidad de combusti-ble repostada es muy baja.
■Pila de combustible
●Dependiendo de las condiciones de uso, es posible que la potencia de la pila de
combustible vaya disminuyendo a lo largo de la vida útil del vehículo. Sin embargo, este proceso apenas afectará a la conduc-
ción.
●En las situaciones siguientes, la potencia
de la pila de combustible podría disminuir más rápido que en una situación de con-ducción normal:
• Uso prolongado en áreas con gran canti- dad de polvo• Uso prolongado en áreas con altos niveles
de azufre (como volcanes o aguas terma- les).• Uso prolongado en áreas con altas con-
centraciones de las sustancias siguientes:
-Disolventes orgánicos, como pintura y disol-
vente
-Materiales relacionados con las aminas,
como el amoniaco
-Sustancias cloradas, como aire salino y pro-
ductos para derretir la nieve
• Entrada de agua salada en el filtro del
depurador de aire Se recomienda sustituir el filtro del depura-dor de aire y limpiar los componentes
situados alrededor del filtro. Lleve el vehí- culo a un distribuidor o taller de reparacio-nes Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen• El sistema de pila de combustible se pone
en marcha y se detiene demasiadas veces • Uso prolongado a temperaturas bajo cero• Llenado del combustible con impurezas
que no cumple con la norma ISO-14687
■Depósitos de hidrógeno
●Los depósitos de hidrógeno son los reci-
pientes de almacenamiento a alta presión que están llenos de gas hidrógeno compri-
Page 99 of 606

97
2
Owners Manual_Europe_M62091_es
2-1. Vehículo de pila de combustible
Sistema de pila de combustible
mido. El vehículo se puede repostar en estaciones de servicio de hidrógeno.
●Los componentes en contacto con el hidró-geno (como depósitos, tuberías, etc.) tie-nen fechas de caducidad establecidas por
la ley. Los vehículos cuyos componentes estén en contacto con el hidrógeno y que hayan caducado no se deben utilizar. Los
componentes en contacto con el hidró- geno se deben reemplazar por otros nue-vos una vez superada la fecha de
caducidad. La fecha de caducidad aparece escrita en la parte interior de la tapa del depósito de combustible como fecha límite
de llenado. Consulte en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
●Si los depósitos o las válvulas de hidró-
geno deben desecharse, consulte en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Refrigerante de la pila de combustible
●El refrigerante de la pila de combustible
utiliza un líquido especialmente diseñado con altas propiedades de aislamiento eléc-trico para enfriar de manera segura la pila
de combustible de alta tensión.
●No añada nunca agua ni otros refrigeran-
tes al sistema de refrigeración de la pila de combustible, ya que causarán daños per-manentes.
●Para rellenar o cambiar el refrigerante de la pila de combustible, consulte en un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Filtro de iones
●En las tuberías de refrigerante de la pila de combustible se ha colocado un filtro de
iones cuya función es mantener las propie- dades aislantes normales del refrigerante.
●El filtro de iones se debe cambiar periódi-camente. ( P.458) Póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado para obtener información sobre este manteni-
miento periódico.
■Tubo de escape
●Cuando se desactiva el interruptor de
arranque y se detiene el sistema de pila de combustible ( P.189) tras la conducción del vehículo, se expulsa el agua de
escape. Si se encuentra detrás del vehí- culo, tenga cuidado de que no le gotee o salpique agua.
●El sistema de escape se puede purgar manualmente. Es conveniente llevar a
cabo este procedimiento, por ejemplo, antes de aparcar en un garaje. Para ello, debe pulsar el interruptor H2O. ( P.203)
●En condiciones meteorológicas frías, el vapor de agua expulsado por el tubo de
escape podría tener el aspecto de una neblina blanca. Esto no indica ninguna anomalía. Es posible que se emita una
neblina blanca procedente del lateral del vehículo dependiendo de la dirección del viento. Si esto le preocupa, consulte en un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Si el tubo de escape está obstruido, el sis-tema de pila de combustible se detendrá.
●En el siguiente estado cuando está frío, se puede emitir una neblina blanca. Se emite
vapor de agua como protección del sis- tema, pero no se trata de una avería.• Si han transcurrido varios minutos des-
pués de abrir la tapa de combustible, como al repostar.• Han transcurrido varias horas desde que
se desactivó el interruptor de arranque.
■Detectores de hidrógeno
Cuando el interruptor de arranque se coloca en ON, se activan los detectores de hidró-geno.
■Limitación de la potencia
Cuando la potencia está limitada, es posible
que el vehículo no acelere, o incluso desace- lere, aunque se pise el pedal del acelerador. Si no puede mantener una velocidad de con-
ducción segura, detenga el vehículo en un lugar seguro y lejos del tráfico. Esta situación podría deberse a las circunstancias siguien-
tes:
Page 100 of 606

98
Owners Manual_Europe_M62091_es
2-1. Vehículo de pila de combustible
●Es posible que la temperatura del refrige- rante sea demasiado alta. Esto puede deberse a diferentes situaciones de con-
ducción, como aceleraciones y desacele- raciones bruscas y repetidas, conducción continua en pendiente, conducción conti-
nua en cotas altas con una carga elevada, etc. En estas situaciones, se muestra “Sis-tema FCV sobrecalentado. Potencia salida
reducida.” en la pantalla de información múltiple y se limita la potencia. Una vez que el refrigerante vuelve a alcanzar la
temperatura habitual, se restablecen los valores normales de potencia. ( P.456)
●Es posible que quede poco combustible en el depósito. Una vez que se enciende el indicador de advertencia de nivel bajo de
combustible, se limita gradualmente la potencia para ampliar la distancia de con-ducción restante. Cuando se llega a este
punto, la distancia de conducción posible es reducida. Reposte el vehículo con hidrógeno lo antes posible.
●En condiciones meteorológicas frías, el indicador de advertencia de nivel bajo de
combustible se enciende más rápido de lo habitual y la potencia queda limitada.
■Ondas electromagnéticas (EMF)
●Los componentes y los cables de alta ten-sión de los vehículos de pila de combusti-ble incorporan una protección
electromagnética y, por consiguiente, emi-
ten aproximadamente la misma cantidad de ondas electromagnéticas que los vehí-culos convencionales de gasolina y que
los electrodomésticos.
●El vehículo puede causar interferencias
acústicas en determinados aparatos de radio fabricados por terceros.
■Puesta en marcha del sistema de pila de combustible en un lugar extremada-
mente frío
Si la batería de tracción está extremada- mente fría (por debajo de aproximadamente -30 °C [-22 °F]) bajo la influencia de la tempe-
ratura exterior, es posible que el sistema de pila de combustible no se pueda poner en marcha. En tal caso, intente poner en marcha
de nuevo el sistema de pila de combustible después de que la temperatura de la batería de tracción haya aumentado debido a la
subida de la temperatura exterior, etc.
■Batería de tracción
La batería de tracción tiene una vida útil limi- tada. La vida útil de la batería de tracción puede variar de acuerdo con el estilo y las
condiciones de conducción.
■Declaración de conformidad (batería de tracción)
Este modelo respeta los niveles de emisio- nes de hidrógeno de la regulación ECE100
(seguridad de vehículo s eléctricos con bate- ría).
■Características del gas hidrógeno
●El gas hidrógeno tiene mayor facilidad de ignición que la gasol ina, sin embargo, es más
ligero que el aire y se dispersa rápidamente. El sistema y el d epósito de hidrógeno actúan suficientemente como contramedida para evitar fugas de gas. Sin embargo, si por casuali- dad se produce una fuga de gas, el gas hidrógeno se diluye rápi damente hasta que ya no es
inflamable.
●Al igual que la gasolina y el gas natural, el gas hidrógeno no es peligroso si se maneja
correctamente. Lea detenidamente y asegúrese de comprender las características que se muestran en la siguiente tabla.
Page 101 of 606

99
2
Owners Manual_Europe_M62091_es
2-1. Vehículo de pila de combustible
Sistema de pila de combustible
■Conceptos básicos relativos a la segu- ridad del hidrógeno
●Prevención de fugas
Las juntas de las tuberías de hidrógeno están
diseñadas para evitar fugas.
Las juntas se revisan en cada inspección téc-
nica de vehículos para detectar posibles
fugas de gas.
●Detección para detener fugas • El vehículo está equipado con detectores de hidrógeno. Si los detectores de hidró-
geno detectan una fuga, las válvulas de los depósitos de hidrógeno se cierran automáticamente para evitar que se
escape más hidrógeno. • El vehículo está equipado con un sensor de colisión. Si el sensor de colisión detecta
una colisión, las válvulas de los depósitos de hidrógeno se cierran automáticamente
para evitar que el gas hidrógeno se escape de los componentes dañados.
●Dispersión de la fuga de gas hidrógeno
Los depósitos y las tuberías de hidrógeno
están ubicados fuera del compartimiento de
los pasajeros, por lo que cualquier fuga de
gas se dispersará en la atmósfera.
●Eliminación de focos de ignición
El sistema está diseñado de modo que no
haya ningún foco de ignición cerca de las
tuberías de hidrógeno.
Gas hidrógenoGPL (gas licuado del
petróleo)Gasolina
Estado normalGaseoso (más ligero
que el aire)
Gaseoso (más
pesado que el aire)
Líquido volátil (se eva-
pora fácilmente) (más
pesado que el aire)
Facilidad de igniciónMás fácil que la gaso-
lina
Al mismo nivel que la
gasolina—
Facilidad de acumula-
ción
Se dispersa hacia
arriba y se diluye al
aire libre a concen-
traciones seguras
No se adhiere a la
ropa
Se dispersa en la
tierra o el suelo
No se adhiere a la
ropa
Se dispersa en la
tierra o el suelo
Se adhiere a la ropa
Detectabilidad
Debido a sus pro-
piedades incoloras
e inodoras, es difícil
de detectar por la
vista o el olfato
Los detectores de
hidrógeno del vehí-
culo mostrarán una
advertencia en la
pantalla de informa-
ción múltiple
Se puede detectar
por el olor y por el
ruido que produce
el gas al fugarse
Se puede detectar
por el color y el olor
Page 102 of 606

100
Owners Manual_Europe_M62091_es
2-1. Vehículo de pila de combustible
ADVERTENCIA
■Componentes en contacto con el
hidrógeno
●No modifique, personalice ni desmonte ningún componente en contacto con el hidrógeno.
●Los depósitos de hidrógeno, la pila de combustible, las tuberías de hidrógeno y los componentes de conexión contie-
nen gas hidrógeno. No extraiga ni des- monte estas piezas. Si lo hace, puede provocar una fuga de gas hidrógeno, lo
que podría ocasionar un incendio o una explosión del vehículo, con el consi-guiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
■Cuando se detecta una fuga de gas hidrógeno u otra avería
●Si detecta una fuga importante de hidró-
geno, desactive el interruptor de arran- que, salga del vehículo y manténgase alejado de él. Haga señales de adver-
tencia y mantenga cualquier foco de ignición lejos del vehículo. Si es posible, solicite asistencia. Una vez realizados
los procedimientos anteriores, póngase en contacto de inmediato con un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Si detecta una fuga de gas o cualquier otra avería, detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y bien ven-
tilado, salga del vehículo y manténgase alejado de él.
●Si se muestra un mensaje de adverten-
cia en la pantalla de información múlti- ple, detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro, al aire libre
y con buena ventilación.
■Tubo de escape
●No toque directamente el agua o el vapor que sale del tubo de escape. De
lo contrario, podría sufrir quemaduras a baja temperatura.
●El vehículo de pila de combustible pro-duce agua durante la generación de
energía. El agua generada que se expulsa por el tubo de escape no es apta para el consumo. No beba nunca
el agua que sale del tubo de escape.
●Es posible que, después de la adquisi- ción de un vehículo nuevo o de un
período de inactividad prolongado, per- ciba un olor extraño procedente del tubo de escape, pero no se trata de una ave-
ría. Asimismo, el olor no es perjudicial, pero puede resultar desagradable, así que evite inhalar los gases de escape.
■Precauciones relacionadas con la alta tensión y la temperatura elevada
Este vehículo está equipado con un sis- tema de alta tensión. Siga las instruccio-
nes que se indican a continuación, ya que las altas tensiones pueden ocasionar que-maduras graves y descargas eléctricas
que podrían ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
●Nunca toque, desmonte, extraiga ni sustituya los componentes ni los cables
(naranjas) de alta tensión ni tampoco los conectores.
●Durante el funcionamiento, los compo-
nentes que se encuentran en el interior del compartimiento de la unidad de la pila de combustible se calientan. Tenga
cuidado con la alta tensión y con las temperaturas elevadas y respete siem-pre las etiquetas de advertencia adheri-
das en el vehículo.
Page 103 of 606

101
2
Owners Manual_Europe_M62091_es
2-1. Vehículo de pila de combustible
Sistema de pila de combustible
ADVERTENCIA
●Nunca toque la toma de servicio que
está instalada en la batería de tracción. La toma de servicio sirve para bloquear las altas tensiones procedentes de la
batería de tracción y así poder llevar a cabo tareas de reparación o manteni-miento en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Precauciones en caso de accidente
En caso de accidente, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución. De lo
contrario, se pueden pr oducir incendios o descargas eléctricas, con las consiguien-tes lesiones graves o incluso mortales.
●Detenga el vehículo en un lugar seguro
para evitar que se produzcan más acci- dentes. Coloque la posición del cambio
en P y aplique el freno de estaciona- miento.
●Compruebe si hay fugas de hidrógeno.
Si se produce una fuga de hidrógeno, se mostrará un mens aje de advertencia en la pantalla de información múltiple.
Además, si la fuga es grande, podría detectarse de forma audible.
●Si detecta una fuga importante de hidró-
geno, desactive el interruptor de arran- que, salga del vehículo y manténgase alejado de él. Haga señales de adver-
tencia y mantenga cualquier foco de ignición lejos del vehículo. Si es posible, solicite asistencia. Una vez realizados
los procedimientos anteriores, póngase en contacto de inmediato con un distri-buidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●No toque los componentes ni los cables (naranjas) de alta tensión ni tampoco
los conectores.
●Si algún cable eléctrico quedara al des- cubierto, ya sea en el interior o en el
exterior del vehículo, podría producirse una descarga eléctrica. Nunca toque los cables eléctricos que queden al descu-
bierto.
●Si se produce una fuga de líquido, no lo toque porque podría tratarse de electro-
lito orgánico basado en éster carbónico de la batería de tracción. Si entra en contacto con la piel o los ojos, láveselos
en seguida con agua abundante y acuda inmediatamente al médico.
●En caso de incendio del vehículo, el gas
hidrógeno que contienen los depósitos de hidrógeno se libera en dirección obli-cua y descendente tanto en el lado
derecho como en la parte trasera del vehículo, para reducir el daño a los depósitos de hidrógeno. Manténgase
alejado del vehículo y no permanezca de pie ni en el lado derecho ni en la parte trasera del vehículo.
●Si se produce un incendio en el vehí-culo, puede apagarlo con un extintor de clase A, B o C. Si usa agua, aplíquela
en grandes cantidades por medio de una boca de incendio.
●Si debe remolcar el vehículo, hágalo
con las ruedas traseras levantadas del suelo. Si las ruedas están en contacto con el suelo, es posible que el motor
eléctrico (motor de tracción) siga gene- rando electricidad. Esto podría provocar un incendio.
Page 104 of 606

102
Owners Manual_Europe_M62091_es
2-1. Vehículo de pila de combustible
ADVERTENCIA
■Batería de tracción
●La batería de tracción no se debe ven-
der, transferir ni modificar nunca. Para evitar accidentes, las baterías de trac-ción extraídas de vehículos que se han
desechado se deben recoger a través de un distribuidor o taller de reparacio-nes Toyota autorizado, o cualquier otro
taller de reparaciones cualificado. No deseche usted mismo la batería de trac-ción.
Si la batería de tracción no se recoge adecuadamente, puede ocurrir lo siguiente, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales:
• La batería de tracción se podría des- echar o tirar de manera ilegal con el
consiguiente riesgo para el medio ambiente. Además, alguna persona podría tocar un componente de alta ten-
sión, lo que podría ocasionar una des- carga eléctrica.
• La batería de tracción se debe utilizar exclusivamente con su vehículo de pila
de combustible. Si la batería de tracción se utiliza en el exterior de su vehículo o sufre alguna modificación, se podrían
producir accidentes c omo descargas eléctricas, generación de calor, genera-ción de humo, ignición, explosiones y
fugas de electrolito.
En particular, la venta o transferencia de la batería de tracción expone a la persona que la recibe a riesgos de accidentes, ya
que puede no estar al tanto de este tipo de peligros. Asegúrese de informarles sobre el contenido de este Manual del propieta-
rio.
●Si desecha el vehículo sin haber extraído la batería de tracción, existe el
riesgo de que se produzca una fuerte descarga eléctrica al tocar los compo-nentes y los cables de alta tensión o sus
conectores. ( P.95) En caso de que deba desechar el vehí-culo, deberá ser un distribuidor o taller
de reparaciones Toy ota autorizado, o cualquier otro taller de reparaciones cualificado o un taller de servicio cualifi-
cado, quien se encargue de desechar la batería de tracción. Si la batería de trac-ción no se desecha de forma adecuada,
podría provocar una descarga eléctrica con las consiguientes lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Rejillas de ventilación de la batería de tracción
No transporte en el vehículo grandes can- tidades de agua, por ejemplo bidones de
agua. Si se derramara agua sobre la bate- ría de tracción, esta podría dañarse. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cual- quier otro taller de reparaciones cualifi-cado, para que lo inspeccionen.