3244-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
direction.
■TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à
empêcher les roues motrices de patiner
au démarrage du véhicule ou lors d'une
accélération sur chaussée glissante
■Assistance active en virage (ACA)
Contribue à empêcher le véhicule de se
déporter vers le côté extérieur en com-
mandant le frein de roue interne lors
d'une accélération en virage
■Aide au démarrage en côte
Contribue à réduire le mouvement de
recul du véhicule lors d'un démarrage
dans une côte
■EPS (direction assistée élec-
trique)
Contribue à réduire l'effort de braquage
du volant par le recours à un moteur
électrique.
■Signal de freinage d'urgence
En cas d'application soudaine des
freins, les feux de détresse clignotent
automatiquement afin d'alerter le véhi-
cule qui vous suit.
■Frein de collision secondaire (sur
modèles équipés)
Lorsque le capteur d'airbag SRS
détecte une collision et que le système
fonctionne, les freins et les feux de stop
sont commandés automatiquement afin
de réduire la vitesse du véhicule, ce qui
permet de réduire le risque de dom-
mages supplémentaires dus à une colli-
sion secondaire.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC fonc-
tionnent
Le témoin indicateur de perte d'adhérence
clignote lorsque les systèmes TRC/VSC sont activés.
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRC peut limiter la
puissance moteur tr ansmise aux roues.
Appuyer sur pour désactiver le système
vous permet de faire avancer et reculer le
véhicule plus facilement pour le libérer.
Pour désactiver le système TRC, appuyez
brièvement sur et relâchez.
“TRC désactivé.” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel.
Appuyez sur à nouveau pour réactiver
le système.
■Désactivation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC,
maintenez appuyé pendant plus de 3
secondes lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le témoin indicateur VSC OFF s'allume et
“TRC désactivé.” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel.*
Appuyez sur à nouveau pour réactiver
le système.
*: Sur les véhicules avec PCS (système de
3264-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
ment dans les situations suivantes:
●Lorsque le contact du moteur est sur arrêt
●Si seul le système TRC est désactivé, le
système TRC s'active dès que la vitesse
du véhicule augmente. Si les systèmes TRC et VSC sont tous les
deux désactivés, ils ne sont pas réactivés
automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente.
■Conditions de fonctionnement de
l'assistance active en virage
Le système fonctionne dans les situations
suivantes.
●Le système TRC/VSC peut fonctionner
●Le conducteur tente d'accélérer dans un virage
●Le système détecte que le véhicule se déporte vers le côté extérieur
●La pédale de frein est relâchée
■Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe du système en cas de
manœuvre fréquente du volant pendant une
période prolongée. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil
cas, évitez de braquer excessivement le
volant ou arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la nor-
male dans un délai de 10 minutes.
■Conditions de fonctionnement du
signal de freinage d'urgence
Lorsque les conditions suivantes sont réu- nies, le signal de freinage d'urgence se met
en action:
●Les feux de détresse sont éteints
●La vitesse réelle du véhicule est supé- rieure à 55 km/h (35 mph)
●Le système évalue à partir de la décéléra-tion du véhicule que le freinage est brus-
que.
■Désactivation automatique du système
de signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d' urgence est désactivé dans les situations suivantes:
●Les feux de détresse sont allumés.
●Le système évalue à partir de la décéléra-
tion du véhicule que le freinage n'est pas brusque
■Conditions de fonctionnement du frein
de collision secondaire (sur modèles
équipés)
Le système fonctionne lorsque le capteur d'airbag SRS détecte une collision pendant
que le véhicule se déplace.
Toutefois, le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule est inférieure à 10
km/h (6 mph)
●Des composants sont endommagés
■Annulation automatique du frein de col-
lision secondaire (sur modèles équipés)
Le système est automatiquement désactivé dans les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule devient inférieure à environ 10 km/h (6 mph)
●Un certain laps de temps s'écoule pendant le fonctionnement
●La pédale d'accélérateur est fortement enfoncée
AVERTISSEMENT
■L'ABS ne fonctionne pas efficace-
ment lorsque
●La limite du potentiel d'adhérence des
pneus a été dépassée (comme des pneus très usés sur route enneigée).
●Aquaplanage du véhicule en conduite à
grande vitesse sur routes mouillées ou glissantes.
■La distance d'arrêt peut être supé-
rieure à celle observée en conditions normales lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les
distances d'arrêt du véhicule. Maintenez
toujours une distance de sécurité suffi- sante par rapport au véhicule qui vous pré-
cède, en particulier dans les situations
suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de
saletés, de gravillons ou de neige
●Conduite avec des chaînes à neige
3284-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Frein de collision secondaire (sur
modèles équipés)
Ne vous fiez pas uniquement au frein de
collision secondaire. Ce système est conçu pour réduire le risque de dom-
mages supplémentaires dus à une colli-
sion secondaire, toutefois, ses effets changent selon diverses conditions. Se
fier outre mesure au système peut occa-
sionner des blessures graves voire mor- telles.
329
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
4-6.Conseils de conduite
Utilisez des liquides adaptés aux
températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
Faites vérifier par un technicien de
maintenance l'état de la batterie.
Faites équiper le véhicule de quatre
pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues
avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de
taille et de marque identiques et que les
chaînes correspondent à la taille des pneus.
Effectuez les tâches suivantes en fonc-
Conseils de conduite hiver-
nale
Effectuez les préparatifs et les
contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.
Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions clima-
tiques du moment.
Préparatifs pré-hivernaux
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille spécifiée.
●Veillez à ce que les pneus soient tou-
jours gonflés à la pression recomman- dée.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse ou la vitesse recommandée pour les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus
neige.
■Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité, et occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 50 km/h (30 mph), en
privilégiant la valeur la plus faible.
●Évitez de rouler sur les routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
●Ralentissez suffisamment avant d'entrer
dans un virage, pour être sûr de garder
la maîtrise du véhicule.
●N'utilisez pas le système LTA (aide au
suivi de voie). (sur modèles équipés)
●N'utilisez pas le système LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direc-
tion). (sur modèles équipés)
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus
neige par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance ou revendeur de
pneus reconnu. En effet, le démontage et le montage des
pneus neige a un effet sur le fonctionne-
ment des valves et émetteurs du système d’avertissement de pression des pneus.
Avant de prendre le volant
341
5
5-4. Lecture d'un CD audio et de disques MP3/WMA
Système audio
5-4.Lecture d'un CD audio et de disques MP3/WMA
Éjection du disque
Bouton “POWER VOLUME”
Appuyez: Activation/Désactivation du système audio
Tournez: Réglage du volume
Affichage d'un message texte
Changement de la source/lecture audio
Affichage de la liste des pistes/dossiers
Sélection d'un dossier (disques MP3/WMA/AAC uniquement)
Lecture répétée
Bouton de lecture aléatoire ou de retour
Bouton “TUNE•SELECT”
Sélection d'une piste/d'un fichier
Pause/lecture
Sélection d'une piste, avance ou retour rapide
Fonctionnement du lecteur de CD
Insérez un disque ou appuyez sur le bouton “MODE” (le CD est déjà chargé)
pour commencer l'écoute d'un CD.
Panneau de commande
345
5
5-4. Lecture d'un CD audio et de disques MP3/WMA
Système audio
●Supports compatibles
Les supports utilisables pour la lecture de
fichiers MP3, WMA et AAC sont les CD-R et
CD-RW.
Dans certains cas, la lecture peut ne pas être
possible, selon l'état du CD-R ou du CD-RW.
Si le disque est rayé ou comporte des traces
de doigts, la lecture peut ne pas être possible
ou être saccadée.
●Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats de disque
suivants.
• Formats de disque:
CD-ROM Mode 1 et Mode 2 CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et Form 2
• Formats de fichier:
ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet)
UDF2.01
Les fichiers MP3, WMA et AAC gravés dans
tout autre format que ceux indiqués ci-dessus
peuvent poser des problèmes de lecture et
leurs noms de fichiers et de dossiers risquent
de ne pas s'afficher correctement.
Les autres normes et limitations à respecter
sont les suivantes.
• Hiérarchie de répertoires maximale: 8
niveaux (racine y compris)
• Longueur maximale des noms de dos- sier/fichier: 32 caractères
• Nombre maximal de dossiers: 192 (racine
y compris) • Nombre maximal de fichiers par disque:
255
●Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus
comme étant au format MP3/WMA/AAC et
lus comme tels sont ceux se terminant par
une extension .mp3, .wma ou .m4a.
●Multi-sessions
Le système audio étant compatible avec des
disques multisessions, il est possible de lire
les disques contenant des fichiers MP3,
WMA et AAC. Toutefois, seule la première
session reste lisible.
●Balises ID3, WMA et AAC
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux
fichiers MP3 pour permettre d'enregistrer le
titre de la piste, le nom de l'artiste, etc.
Le système est compatib le avec les balises
ID3 Ver. 1.0, 1.1, et Ver. 2.2, 2.3 ID3. (Le
nombre de caractères est basé sur ID3 Ver.
1.0 et 1.1.)
Des balises WMA peuvent être ajoutées aux
fichiers WMA, pour permettre d'enregistrer le
titre de la piste et le nom de l'artiste de la
même manière qu'avec les balises ID3.
Des balises AAC peuvent être ajoutées aux
fichiers AAC, pour permettre d'enregistrer le
titre de la piste et le nom de l'artiste de la
même manière qu'avec les balises ID3.
●Lecture des fichiers MP3, WMA et AAC
Lorsque vous insérez un disque contenant
des fichiers MP3, WMA ou AAC, tous les
fichiers présents sur le disque sont dans un
premier temps contrôlés. Le premier fichier
MP3, WMA ou AAC est lu aussitôt ce
contrôle terminé. Pour que le contrôle des
fichiers se termine plus rapidement, nous
vous recommandons de ne graver aucun
autre fichier que les fichiers MP3, WMA ou
AAC et de ne pas créer plus de dossiers que
nécessaire.
Si les disques contiennent un mélange de
données musicales et de données au format
MP3, WMA ou AAC, seules les données
musicales peuvent être lues.
●Extensions
Si vous attribuez l'extension .mp3, .wma et
.m4a à des fichiers qui ne sont pas au format
MP3, WMA et AAC, le système peut les iden-
tifier à tort et les lire comme des fichiers MP3,
WMA et AAC. Ceci peut produire une quan-
tité importante d'interférences et occasion-
ner des dommages aux haut-parleurs.
●Lecture
• Pour que la lecture du fichier MP3 soit de
qualité acoustique constante, nous vous
3485-5. Utilisation d'un dispositif externe
5-5.Utilisation d'un dispositif externe
P.336
Bouton “POWER VOLUME”
Appuyez: Activation/Désactivation du système audio
Tournez: Réglage du volume
Affichage d'un message texte
Changement de la source/lecture audio
Affichage d'une liste de chansons
Affichage du mode de lecture
Lecture répétée
Bouton de lecture aléatoire ou de retour
Bouton “TUNE•SELECT”
Appuyez: Affichage de la liste du dossier actuel
Tournez: Sélection un menu/d'une chanson de l'iPod
Écoute d'un iPod
Le branchement d'un iPod vous permet d'écouter la musique directement
sur les haut-parleurs du véhicule. Appuyez sur le bouton “MODE” jusqu'à
ce que “iPod” s'affiche.
Branchement d'un iPod
Panneau de commande
353
5
5-5. Utilisation d'un dispositif externe
Système audio
P.336
Bouton “POWER VOLUME”
Appuyez: Activation/Désactivation du système audio
Tournez: Réglage du volume
Affichage d'un message texte
Changement de la source/lecture audio
Affichage de la liste de dossiers
Sélection d'un dossier
Lecture répétée
Bouton de lecture aléatoire ou de retour
Bouton “TUNE•SELECT”
Sélection d'un fichier
Pause/lecture
Écoute d'un dispositif de stockage USB
Le branchement d'une clé USB vous permet d'écouter la musique directe-
ment sur les haut-parleurs du véhicule. Appuyez sur le bouton “MODE”
jusqu'à ce que “USB” s'affiche.
Branchement d'une clé USB
Panneau de commande