525
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Lorsque la clé électronique ne fonc-
tionne pas correctement
●Assurez-vous que le système d'accès et
de démarrage mains libres n'a pas été
désactivé dans un réglage personnalisé. Si la fonction est désactivée, activez-la.
(Fonctions personnalisables: P.553)
●Vérifiez si le mode d'économie de la batte-
rie est activé. Si la fonction est activée,
désactivez-la. ( P.125)
Utilisez la clé mécanique (P. 1 1 3 ) a f i n
d'effectuer les opérations suivantes:
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
■Fonctions liées à la clé
1 Ferme les vitres et le toit ouvrant*1 (tour-
nez et gardez la position)*2
2 Ouvre les vitres et le toit ouvrant*1 (tour-
nez et gardez la position)*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Si la clé électronique ne
fonctionne pas correcte-
ment (véhicules avec sys-
tème d'accès et de
démarrage mains libres)
En cas d'interruption de la com-
munication entre la clé électro-
nique et le véhicule ( P.125) ou
d'impossibilité d'utiliser la clé
électronique parce que sa pile est
usée, le système d'accès et de
démarrage mains libres et la télé-
commande du verrouillage centra-
lisé sont inutilisables. Dans de tels
cas, appliquez la procédure
décrite ci-après pour ouvrir les
portes ou pour démarrer le
moteur.
NOTE
■En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre pro-
blème lié aux clés
Amenez votre véhicule, avec toutes les clés électroniques fournies, chez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Verrouillage et déverrouillage
des portes
5268-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Véhicules avec transmission
Multidrive: Assurez-vous que le
levier de vitesses est sur P et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Véhicules avec transmission
manuelle: Placez le levier de
vitesses sur N et appuyez sur la
pédale d'embrayage.
2 Mettez en contact le côté de la clé
électronique portant le logo Toyota
avec le contact du moteur.
Lorsque la clé électronique est détectée, un
signal sonore retentit et le contact du moteur
passe sur ON.
Lorsque le système d'accès et de démar- rage mains libres est désactivé suite à un
réglage personnalisé, le contact du moteur
passe sur ACC.
3 Appuyez fermement sur la pédale
de frein (transmission Multidrive) ou
sur la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) et vérifiez que
s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
4 Appuyez brièvement et fermement
sur le contact du moteur.
Au cas où le moteur ne démarre tou-
jours pas, contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesses sur P (transmis- sion Multidrive) ou sur N (transmission
manuelle) et appuyez sur le contact du
moteur comme vous le faites habituellement pour arrêter le moteur.
■Pile de la clé électronique
La procédure ci-dessus étant une mesure
temporaire, il est recommandé de remplacer
immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée. ( P.461)
■Alarme (sur modèles équipés)
Utiliser la clé mécanique pour verrouiller les
portes ne permet pas d'armer le système
d'alarme. Lorsqu'une porte est déverrouillée au moyen
de la clé mécanique alors que le système
d'alarme est armé, l'alarme risque de se déclencher. ( P. 7 9 )
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de la clé méca-
nique et de l'actionnement des
lève-vitres électriques ou du toit ouvrant (sur modèles équipés)
Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit
ouvrant après vous être assuré qu’il
n’existe aucun risque que l’une des parties du corps de l’un des passagers soit prise
dans la vitre ou le toit ouvrant.
De plus, ne laissez pas les enfants utiliser la clé mécanique. Les enfants et autres
passagers peuvent être pris dans le
lève-vitre électrique ou le toit ouvrant.
Démarrage du moteur
5469-1. Spécifications
*1: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 300 N (30,6
kgf, 67,4 lbf), lorsque le moteur tourne.
*2: Sur modèles équipés
*3: Course du levier du frein de stationnement lors qu'il est levé avec une force de 200 N (20,4
kgf, 45,0 lbf)
NOTE
■Type de l'huile pour engrenages de transmission manuelle
●Sachez que selon les caractéristiques spéc ifiques de l'huile pour engrenages utilisée ou
selon les conditions d'utilisation, le son du moteur au ralenti, la sensation lors du passage
des vitesses et/ou le rendement du carburant peuvent être différents ou modifiés, et, dans le pire des cas, des dommages peuvent se produire au niveau de la transmission du véhi-
cule.
Toyota recommande d'utiliser “TOYOTA Genui ne Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” afin d'optimiser les performances.
●En usine, votre véhicule Toyota est approvis ionné avec l'huile “TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”.Utilisez l'huile approuvée par Toyota “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W” ou une huile de qualité équivalente répondant aux spé-
cifications ci-dessus.Veuillez contacter un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
réparateur de confiance pour plus de détails.
Embrayage
Jeu libre de la pédale3 15 mm (0,1 0,6 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Freins
Hauteur de la pédale*1107 mm (4,2 in.) Min.
Jeu libre de la pédale1 6 mm (0,04 0,24 in.)
Course du levier du frein de stationne-
ment*2, 35 8 clics
Témoin de frein de stationnement*4, 5
Lorsque vous tirez sur la commande de frein de sta-
tionnement pendant 1 à 2 secondes: s'allume
Lorsque vous appuyez sur la commande de frein de
stationnement pendant 1 à 2 secondes: s'éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
549
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
Roue de secours compacte (sur modèles équipés)
■Lorsque vous tractez une caravane/remorque
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman- dée, et conduisez à une vitesse inférieure à 100 km/h (62 mph).
A: Ampoules halogène HIR2 (transparentes)
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus recomman-
dée à froid)
Vitesse du véhicule
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar,
psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar,
psi)
Plus de 160 km/h (100
mph)260 (2,6, 38)240 (2,4, 35)
160 km/h (100 mph)
ou moins230 (2,3, 33)210 (2,1, 30)
Taille des roues18 8J
Couple des écrous de
roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneusT125/70D17 98M
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage des
pneus recommandée à froid)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Taille des roues17 4T
Couple des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Ampoules
AmpoulesWTy p e
Extérieur
Phares (type à ampoule)55A
Clignotants avant (type à ampoule)21B
Clignotants arrière (type à ampoule)21B
Feux arrière (type à ampoule)5C
Éclairages de plaque d'immatriculation5C
Intérieur
Éclairages intérieurs avant/éclairages individuels5C
Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés)8C
Éclairages individuels arrière8C
Éclairage de coffre5C
555
9
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
*1: Sur modèles équipés
*2: Pour plus de détails sur chaque fonction: P.100
*3: Le réglage par défaut varie selon le pays.
*4: Arabe, espagnol, russe, français, allemand, italien, néerlandais, turc, polonais, hébreu, nor-
végien, suédois, danois, ukrain ien, finnois, grec, tchèque, portugais, roumain, slovaque,
hongrois, flamand
*5: Écran 7 pouces
■Affichage tête haute* ( P.102)
*: Sur modèles équipés
Type d'informations relatives à
la conduite
Après le démar-
rageAprès la réinitialisationO
Éléments d'informations rela-
tives à la conduite (premier
élément)
Distance
Vitesse moyenne du
véhiculeO
Temps écoulé
Éléments d'informations rela-
tives à la conduite (deuxième
élément)
Temps écoulé
Vitesse moyenne du
véhiculeO
Distance
Écran contextuelMarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Affichage tête hauteMarcheArrêtO
Informations sur les jaugesCompte-toursTémoin d'éco-conduite*
OAucun contenu
Guidage d'itinéraire jusqu'à
destination/nom de rue*MarcheArrêtO
Affichage du système d'aide à
la conduiteMarcheArrêtO
Boussole*MarcheArrêtO
État de fonctionnement du sys-
tème audio*MarcheArrêtO
Fonction*2Réglage par
défautRéglage personnalisé
5569-2. Personnalisation
■Verrouillage des portes (P.115, 120, 525)
■Fonction d'accès mains libres* et télécommande du verrouillage centralisé
( P.115, 123)
*: Sur modèles équipés
■Système d'accès et de démarrage mains libres*1 (P.115, 123)
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Déverrouillage avec une clé
Déverrouillage de
toutes les portes
en une étape
Déverrouillage de la
porte du conducteur en
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes
en deux étapes
O
Verrouillage/déverrouillage du
coffre lorsque toutes les portes
sont verrouillées/déverrouil-
lées
MarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Temps écoulé avant l'activa-
tion de la fonction de verrouil-
lage automatique de porte si
une porte n'est pas ouverte
après avoir été déverrouillée
30 secondes
60 secondes
O120 secondes
Avertisseur sonore de porte
ouverteMarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Système d'accès et de démar-
rage mains libresMarcheArrêtOO
Déverrouillage intelligent des
portes*2Toutes les portesPorte conducteurOO
557
9
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
*1: Sur modèles équipés
*2: Véhicules avec foncti on d'accès mains libres
*3: Sur certains modèles
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.112, 115, 120)
■Rétroviseurs extérieurs (P.136)
*: Sur modèles équipés
Temps écoulé avant le déver-
rouillage de toutes les portes
lorsque la poignée de la porte
conducteur*2 est saisie et
maintenue
Arrêt
1,5 secondes
O2,0 secondes
2,5 secondes
Nombre de verrouillages de
porte consécutifs*32 foisAutant que souhaitéO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Télécommande du verrouillage
centraliséMarcheArrêtO
Déverrouillage
Déverrouillage de
toutes les portes
en une étape
Déverrouillage de la
porte du conducteur en
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes
en deux étapes
OO
Fonctionnement du déverrouil-
lage du coffre
Maintenez appuyé
(court)
Une pression courte
O
Appuyez deux fois
Maintenez appuyé
(long)
Arrêt
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Fonction de rabattement et de
déploiement automatiques des
rétroviseurs*
Asservie au ver-
rouillage/déver-
rouillage des
portes
Arrêt
OLiée au fonctionnement
du contact du moteur
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
5589-2. Personnalisation
■Lève-vitres électriques et toit ouvrant* (P.139, 142)
*: Sur modèles équipés
■Toit ouvrant* (P.142)
*: Sur modèles équipés
■Système de commande automatique des éclairages (P.182)
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Fonctionnement lié à la clé
mécaniqueArrêtMarcheO
Manœuvre asservie à la télé-
commande du verrouillage
centralisé
ArrêtMarcheO
Signal (sonore) de fonctionne-
ment lié à la télécommande du
verrouillage centralisé
MarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Fonctionnement des compo-
sants lié à l'utilisation de la clé
mécanique
Coulissement seu-
lementBasculement seulementO
Fonctionnement des compo-
sants lié à l'utilisation de la
télécommande du verrouillage
centralisé
Coulissement seu-
lementBasculement seulementO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Sensibilité du capteur de lumi-
nositéStandard-2 à 2OO
Éclairage prolongé des phares
(temps écoulé avant que les
phares ne s'éteignent automa-
tiquement)
30 secondes
60 secondes
O90 secondes
120 secondes