4066-2. Utilisation des éclairages intérieurs
■Avant
Allume/éteint les éclairages
■Arrière
Allume/éteint les éclairages
■Système d'éclairage de courtoisie à
l'ouverture des portes
Les éclairages s'allument/s'éteignent auto-
matiquement en fonction du mode du contact du moteur (position), de la présence de la clé
électronique (véhicules av ec fonction d'accès
mains libres), du fait que les portes sont ver- rouillées/déverrouillées ou que les portes
sont ouvertes/fermées.
■Afin d'empêcher la batterie de se
décharger
Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur
arrêt, ils s'éteignent automatiquement après
un délai de 20 minutes.
■Les éclairages intérieurs peuvent s'allu- mer automatiquement lorsque
En cas de déploiement (gonflage) de l'un des
airbags SRS ou en cas de choc arrière
violent, les éclairages intérieurs s'allument automatiquement.
Les éclairages intérieurs s'éteignent automa-
tiquement après environ 20 minutes. Les éclairages intérieurs peuvent être éteints
manuellement. Toutefois, afin d'éviter
d'autres collisions, il est recommandé de les
laisser allumés jusqu'à ce que la sécurité soit garantie.
(Les éclairages intérieurs peuvent ne pas
s'allumer automatiquement selon la force de l'impact et les conditions dans lesquelles la
collision se produit.)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.553)
Utilisation des éclairages indi-
viduels
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus
longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
4227-1. Entretien et soin
7-1.Entretien et soin
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roues et le soubasse-
ment du véhicule pour éliminer les
accumulations de saleté et de pous-
sière.
Lavez la carrosserie du véhicule
avec une éponge ou un chiffon doux,
comme une peau de chamois.
Pour les taches tenaces, utilisez un
shampoing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l'eau claire.
Essuyez toute l'eau.
Lorsque vous constatez que l'effet
du traitement de protection étanche
commence à s'estomper, appliquez
un produit lustrant sur toute la sur-
face du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas sur une
surface propre, appliquez un produit lustrant
lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Rabattez les rétroviseurs avant de laver le
véhicule. Commencez par laver l'avant du véhicule. Veillez à d éployer les rétrovi-
seurs avant de prendre le volant.
●Les brosses utilisées dans des stations de
lavage automatique peuvent rayer la sur-
face du véhicule, des pièces (roue, etc.) et endommager la peinture.
■Stations de lavage à haute pression
Etant donné que de l'eau pourrait s'introduire
dans la cabine, n'approchez pas l'extrémité de la buse près des espaces situés autour
des portes ou autour des vitres ou n'asper-
gez pas ces zones de manière continue.
■Lors de l'utilisation d'une station de lavage (véhicules avec fonction d'accès
mains libres)
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à
plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez
comme suit pour laver le véhicule:
●Placez la clé à une distance de 2 m (6 ft.)
ou plus du véhicule lorsque le véhicule est
en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
●Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver
le système d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.124)
■Roues et enjoliveurs de roue
●Enlevez la saleté immédiatement avec un
détergent neutre.
●Rincez le détergent avec de l'eau immé-
diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture de tout dom-
mage, veillez à respecter les précautions suivantes.
• N'utilisez pas de déter gent acide, alcalin
ou abrasif • N'utilisez pas de brosses dures
• N'utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu'elles sont chaudes, par exemple après avoir conduit ou stationné par temps
chaud
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est
stationné avec des plaquettes de frein ou des rotors à disque mouillés, qui restent collés.
Avant de stationner le véhicule après l'avoir
lavé, conduisez lentement et actionnez les freins plusieurs fois pour sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net-
toyage abrasifs.
■Portions galvanisées
Si la poussière ne peut pas être retirée, net-
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule
Procédez au nettoyage d'une
manière adaptée à chaque compo-
sant et à son matériau.
Instructions de nettoyage
4427-3. Entretien à faire soi-même
L'emplacement des témoins d'usure de la
bande de roulement est signalé par un
repère “TWI” ou “ ”, etc. moulé sur le
flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d'usure
de la bande de roulement apparaissent sur
un pneu.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus lorsque:
●Les témoins d'usure de la bande de roule- ment apparaissent sur un pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craque-lure est suffisamment profonde pour lais-
ser apparaître la trame, et une cloque est
révélatrice d'un défaut interne
●Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat
ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement
d'une entaille ou d'un autre dommage
Si vous avez un doute, consultez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet
d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même
pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évi-
dente de dégradation.
■Pneus taille basse (pneus 17 pouces et pneus 18 pouces)
Généralement, les pneus taille basse s'usent
plus rapidement et leur adhérence est réduite
sur routes enneigées et/ou verglacées, par rapport aux pneus standard. Veillez à utiliser
des pneus neige ou des chaînes à neige sur
les routes enneigées et/ou verglacées, et conduisez prudemment en adaptant toujours
votre vitesse à l'état de la route et aux condi-
tions météorologiques.
■Bande de roulement des pneus neige usée au-delà de 4 mm (0,16 in.)
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la
neige.
■Contrôle des valves de pneu
Lorsque vous changez les pneus, vérifiez que les valves ne sont pas déformées, fissu-
rées ou qu'elles ne présentent aucun autre
dommage.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou rempla- cez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour
prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la
transmission et d'être à l'origine de carac-
téristiques de maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle ou profil
différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le niveau
d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimen- sions différentes de celles recomman-
dées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus de types différents (carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceintu-
rée).
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes saisons.
●N'utilisez pas des pneus ayant été utili-
sés sur un autre véhicule. N'utilisez pas des pneus si vous ne
savez pas comment ils ont été utilisés
auparavant.
●Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: Ne tractez pas le
véhicule lorsqu'une roue de secours compacte est installée.
461
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
tion du programme d'entretien. Le remplace- ment peut être plus fréquent si vous circulez
dans une région poussiéreuse ou à trafic très
dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au
“Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de
garantie Toyota”.)
■En cas de baisse importante du débit d'air des aérateurs
Le filtre est probablement encrassé. Vérifiez
le filtre et remplacez si nécessaire.
■Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se mani-
fester:
●Le système d'accès et de démarrage
mains libres (sur modèles équipés) et la télécommande du verrouillage centralisé
ne fonctionnent pas correctement.
●La plage de fonctionnement est réduite.
Tournevis plat
Petit tournevis plat
Pile au lithium CR2032
■Utilisez une pile au lithium CR2032
●Vous pouvez acheter ces piles chez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, dans une boutique d'électromé-
nager ou un magasin photo.
●Remplacez uniquement par le même
modèle ou un modèle équivalent, recom- mandé par le fabricant.
●Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.
NOTE
■Lors de l'utilisation du système de
climatisation
Assurez-vous qu'un filtre est toujours ins- tallé.
Le fait d'utiliser le système de climatisation
sans filtre peut endommager le système.
■Pour éviter d'endommager le cache
du filtre
Lorsque vous déplacez le cache du filtre
dans le sens de la flèche pour libérer le montage, faites attention à ne pas exercer
une force excessive sur les ergots. Dans
le cas contraire, les ergots peuvent être
endommagés.
Pile de la télécommande
du verrouillage centra-
lisé/clé électronique
Remplacez la pile par une neuve
dès qu'elle est usée.
Étant donné que la clé peut être
endommagée si la procédure sui-
vante n'est pas effectuée correcte-
ment, il est recommandé de faire
effectuer le remplacement de la
pile de la clé par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Matériel à préparer
4687-3. Entretien à faire soi-même
Vérifiez la puissance de l'ampoule à
remplacer. ( P.549)
■Avant
Phares (type à ampoule)
Clignotants avant (type à ampoule)
■Arrière
Feux arrière (type à ampoule)
Clignotants arrière (type à ampoule)
Éclairages de plaque d'immatricula-
tion
■Ampoules devant être remplacées
par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance
Phares (type LED)
Éclairages de jour/feux de position
avant
Clignotants avant (type à LED)
Feux antibrouillards avant (sur
modèles équipés)
Clignotants latéraux
Feux de stop
Feux arrière (type à LED)
Feu de recul
Feu antibrouillard arrière
Troisième feu stop
Clignotants arrière (type à LED)
■Ampoules à LED
Les phares (types à LED), les éclairages de jour/feux de position avant, les clignotants
avant (types à LED), le s feux antibrouillards
avant, les clignotants latéraux, les feux de stop, les feux arrière (types à LED), le feu de
recul, le feu antibrouillar d arrière, le troisième
feu stop et les clignotants arrière (types à
Ampoules
Vous pouvez remplacer
vous-même les ampoules sui-
vantes. La difficulté de remplace-
ment des ampoules dépend de
celles-ci. Comme il existe un
risque que les composants soient
endommagés, nous vous recom-
mandons de faire effectuer ce
remplacement par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Préparation du remplacement
d'une ampoule
Emplacements des ampoules
8
473
En cas de problème
8
En cas de problème
.8-1. Informations à connaître
Feux de détresse ................... 474
Si vous devez arrêter votre véhi-
cule en urgence................... 474
Si le véhicule est submergé ou si
l'eau sur la route monte....... 476
8-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence
Si votre véhicule doit être remor-
qué ...................................... 477
Si vous suspectez un problème
............................................ 481
Système d'arrêt de la pompe à car-
burant .................................. 482
Si un témoin d'avertissement
s'allume ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche ........... 483
Si un message d'avertissement
s'affiche ............................... 493
En cas de crevaison (sur modèles
équipés d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours) .. 495
Si vous avez un pneu crevé
(modèles avec roue de secours)
............................................ 511
Si le moteur ne démarre pas . 523
Si vous perdez vos clés ......... 524
Si la clé électronique ne fonctionne
pas correctement ................ 525
Si la batterie du véhicule est
déchargée ........................... 527
Si votre véhicule surchauffe .. 532
Si le véhicule est bloqué ........ 534
477
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
8-2.Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être
le signe d’un problème de transmission.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou une
société de dépannage professionnelle
avant de procéder au remorquage.
Le moteur tourne, mais le véhicule
ne roule pas.
Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l'avant
Relâchez le frein de stationnement.
Véhicules avec frein de stationnement élec-
trique: Désactivez le mode automatique.
( P.177)
Par l'arrière
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Si votre véhicule doit être
remorqué
Si le remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou
une société de dépannage profes-
sionnelle, utilisant une dépan-
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de
remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la régle-
mentation locale et des états/pro-
vinces.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de pro-
céder au remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse à paniers
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
479
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Si vous ne pouvez pas attacher le véhi-
cule en utilisant la méthode ci-dessus,
utilisez des sangles d'arrimage de
pneus.
Si aucune dépanneuse n’est dispo-
nible en cas d’urgence, votre véhicule
peut être temporairement remorqué à
l’aide de câbles ou de chaînes atta-
ché(e)s aux anneaux de remorquage
de secours. Ceci ne doit être tenté que
sur des surfaces dures, sur 80 km (50
miles) maximum, à une vitesse de
moins de 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit rester dans le véhi-
cule afin de diriger le volant et d’action-
ner les freins. Les roues, le groupe
motopropulseur, les essieux, la direc-
tion et les freins du véhicule doivent
être en bon état.
Pour les véhicules avec transmission
Multidrive, seul l'anneau de remor-
quage avant doit être utilisé.
Pour faire remorquer votre véhicule par
un autre véhicule, l'anneau de remor-
quage doit être installé sur votre véhi-
cule. Installez l'anneau de remorquage
en utilisant la procédure suivante.
1 Sortez la clé à écrou de roue (sur
modèles équipés) et l'anneau de
remorquage. ( P.497, 512)
2 Retirez le cache de l'anneau avec
un tournevis plat.
Pour ne pas abîmer la carrosserie, placez
un chiffon entre le tournevis et la carrosse- rie, comme indiqué sur l’illustration.
3 Insérez l'anneau de remorquage
dans l'orifice, puis serrez partielle-
ment à la main.
4 Serrez fermement l’anneau de
remorquage à l’aide d’une clé à
NOTE
■Utilisation d’une dépanneuse à pla-
teau
Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les câbles d’arrimage, au risque
d'endommager le véhicule.
Remorquage de secours
Procédure de remorquage de
secours